background image

GB  Fitting instructions

For the correct installation of radiators it is essential that the 

fixing of the radiator is carried out in such a way that it is 

suitable for intended use AND predictable misuse. 

A number of elements need to be taken into consideration 

including  the fixing method used  to secure  the radiator  to 

the wall, the type and condition of the wall itself, and any 

additional  potential  forces  or  weights,  prior  to  finalising  

installation.

The  fastening  material  provided  is  exclusively  intended  for 

installation on walls made of solid wood, bricks, concrete or 

solid-wood columns with a maximum of 3 mm wall finishing. 

For walls made of other materials, for example hollow bricks, 

please consult your installer and/or specialist supplier.

D  Montageanleitung

Bei  der  Montage  von  Heizkörpern  ist  zu  beachten,  dass  die 

Befestigung von Heizkörpern so dimensioniert wird, dass sie 

für die bestimmungsgemäße Verwendung und vorhersehbarer 

Fehlanwendung  geeignet  ist.  Hierbei  sind  insbesondere  die 

Verbindung mit dem Baukörper sowie dessen Beschaffenheit, 

die Geeignetheit des Montagezubehöres und die möglichen 

Belastungen nach erfolgter Montage zu prüfen.

Die 

mitgelieferten 

Befestigungsmaterialien 

sind  

ausschließlich  zur  Montage  an  Wänden  aus  massivem 

Holz,  Mauerwerk,  Beton  oder  an  massiven  Holzpfosten 

vorgesehen, dabei darf die Wandverkleidung maximal 3 mm 

dick sein. Für Wände aus anderen Materialien (beispielweise 

Hohlblocksteinen) wenden Sie sich bitte an Ihren Installateur 

und/oder den Fachhandel.

PL  Instrukcja montażu

W celu zapewnienia prawidłowej instalacji grzejników ważne 

jest  wykonanie  mocowania  grzejnika  w  sposób,  który  jest 

zgodny z przeznaczeniem grzejnika I w sposób zapobiegający 

jego  nieprawidłowemu  użytkowaniu.  Przed  końcową 

instalacją  należy  wziąć  pod  uwagę  między  innymi  metodę 

mocowania grzejnika do ściany, rodzaj i stan ściany do której 

będzie mocowany grzejnik oraz wszystkie potencjalne siły i 

obciążenia.  Załączone  elementy  mocujące  są  przeznaczone 

wyłącznie  do  montażu  na  ścianach  z  litego  drewna,  cegły 

lub  betonu  albo  na  filarach  z  litego  drewna,  z  warstwą 

wykańczającą  nie  grubszą  niż  3  mm.  W  przypadku  ścian 

wykonanych  z  innych  materiałów,  np.  z  pustaków,  należy 

zasięgnąć porady montera lub w specjalistycznym sklepie.

RO  Instrucţiuni de instalare

La instalarea radiatoarelor trebuie să aveţi grijă ca suportul de prindere a radiatorului să fie dimensionat astfel încât să fie potrivit 

pentru utilizarea conformă cu destinaţia și pentru utilizările necorespunzătoare previzibile.

În acest caz trebuie verificate în special îmbinarea cu structura clădirii, precum și natura acesteia, caracterul adecvat al accesoriilor de 

instalare și posibilele solicitări după asamblarea cu succes. Materialele furnizate sunt destinate exclusiv pentru montare pe pereti din 

lemn masiv, zidarie, beton sau posta lemn masiv de stabilire, în timp ce acoperirea de perete trebuie să fie mai mică de 3 mm grosime. 

Pentru pereţii realizaţi din alte materiale (de exemplu din beton celular autoclavizat), contactaţi instalatorul și/sau reprezentanţa 

locală.

IT :  Istruzioni di montaggio

Durante  il  montaggio  dei  radiatori  occorre  tenere  presente 

che il fissaggio deve essere conforme all’uso previsto e all’uso 

scorretto ragionevolmente prevedibile. A montaggio ultimato 

è necessario verificare in modo particolare la connessione alla 

struttura e le sue caratteristiche, nonché l’adeguatezza degli 

accessori di montaggio e i potenziali carichi. Il materiale di 

fissaggio in dotazione sono previsti solo per il montaggio a 

parete in legno massello, muratura, calcestruzzo o inviati in 

legno massello, mentre il rivestimento della parete deve avere 

uno spessore inferiore a 3 mm. In caso di pareti composte da 

altri materiali (ad es. da mattoni forati), rivolgersi al proprio 

installatore e/o rivenditore.

 

NL 

Montage-instructies

  F 

Instructions de montage

  EN  

Fitting instructions

  DE 

Montageanleitung

 SE/NO  

Monteringsanvisning

  FI  

Asennusohje

  PL  

Instrukcja montażu

 

IT  

Istruzioni di montaggio

  RO  

Instrucţiuni de instalare

MCW-V

TECHNICAL INFO

AANSLUITINGEN - 

RACCORDEMENTS - CONNECTIONS 

ANSCHLÜSSE - ANSLUTNINGAR - KYTKENNÄT

 

PODŁĄCZENIA  - ATTACCHI - RACORDURI

Radiator is omkeerbaar boven/onder.

Opgelet

  :  bij  bovenaansluiting  is  minimum  3  m  waterkolom  opvoerhoogte 

nodig aan de ingang van de radiator en dit bij een minimum debiet van 150 l/u.

Le radiateur est réversible haut/bas. 

Attention

 : en cas de raccordement dans le haut, le radiateur doit 

ê

tre tourné 

et  une  hauteur  de  refoulement  d’eau  de  minimum  3  m  est  nécessaire  pour 
l’alimentation du radiateur, ceci 

à

 un débit minimal de 150 l/h.

Radiator is reversible top/bottom. 

Note

 : with top connection one must turn the radiator around and a minimum 

water column head of 3 m is required for the radiator supply, and this with a 
minimum flow rate of 150 l/h.

Der Heizkörper kann umgekehrt montiert werden. 

Achtung

 : Bei einem Anschluss an der Oberseite ist mindestens ein Wasserdruck 

von  3  m  Wassersäule  am  Heizkörpereingang  erforderlich  und  dies  bei  einer 
Mindestdurchlaufmenge von 150 l/h.

Grzejnik można podłączyć od góry. 

Uwaga

: w takim przypadku  minimalne ciśnienie dyspozycyjne na wejściu musi 

wynosić 30 kPa a minimalny przepływ 150 l/h.w

Il radiatore può essere montato al contrario.
Attenzione

 : in caso di attacco nella parte superiore, all’ingresso del radiatore è 

necessaria almeno una pressione in 3 m di colonna d’acqua, caratterizzata da 
un flusso minimo di 150 l/h.

Radiatorul poate fi instalat răsturnat.

Atenţie

 : În cazul unui racord la partea superioară, este necesară o presiune a apei 

de minim 3 m coloană de apă la intrarea în radiator, la un debit minim de 150 l/h.

2

•  Andere aansluitingen zijn niet mogelijk
•  Autres raccordements ne sont pas possibles. 
•  Other connections are not possible.
•  Anschlüsse sind nicht empfehlenswert.
•  Endast bottenanslutningar rekommenderas i norden.
•  Vain alakytkentöjä suositellaan Suomessa
•  Inne podłączenia nie zalecane
•  Non si consiglia l’utilizzo di altri attacchi.
•  Nu sunt recomandate alte racorduri

NL  Montage-instructies

Voor de juiste installatie van radiatoren is het essentieel dat 

de bevestiging van de  radiator zodanig wordt uitgevoerd dat 

deze geschikt is voor het beoogde gebruik EN voor voorspelbaar 

misbruik. Hierbij moet voordat de installatie wordt voltooid 

rekening worden gehouden met een aantal aspecten, zoals 

de methode die wordt gebruikt om de radiator aan de wand 

te bevestigen, het type en de toestand van de wand zelf, en 

eventuele  bijkomende  potentiële  krachten  of  gewichten. 

Bijgeleverde bevestigingsmaterialen zijn uitsluitend bestemd 

voor  montage  aan  wanden  van  massief  hout,  baksteen, 

beton  of  aan  massief  houten  pilaren,  met  maximaal  

3 mm wandafwerking. Voor wanden van andere materialen, 

bijvoorbeeld holle bouwsteen, raadpleeg uw installateur en/

of vakhandel.

Instructions de montage

Pour  une  parfaite  installation  des  radiateurs,  il  est  

primordial  que  la  fixation  du  radiateur  soit  effectuée 

de  mani

è

re  appropriée  pour  l’utilisation  prévue  ET  

toute  mauvaise  utilisation  prévisible.  Un  certain  nombre 

d’éléments doivent 

être

 pris en considération avant de réaliser 

l’installation comme le type et la qualité de la fixation entre 

le radiateur et le mur, le type et l’état du mur lui-

même

 ainsi 

que les charges possibles 

après

 le montage.

Le  matériel  de  fixation  fourni  est  uniquement  prévu 

pour  un  montage  sur  des  parois  en  bois  massif,  en  

béton ou sur des piliers en bois massif, avec une finition de 

3 mm maximum. Veuillez consulter votre installateur et/ou 

votre détaillant spécialisé pour les parois constituées d’autres 

matériaux, comme la brique creuse.

4

straight edge

round edge

1

6x

3

x

max 08 x 4 x 100

1

x

3

x

6

x

6

x

NOT INCLUDED

C

 -56

73

Cx=C

 +80

89

140

C

 -56

Cx=C 

+80

165

73 89

type 11 (380)

type 11 (530/680/830)

type 21 (405)

type 21 (555/705/855)

C

 -56

Cx=C

 +105

128

97 113

C

 -56

Cx=C

 +105

128

97 113

type 11 (325)

type 11 (475/625/775)

C

 -56

Cx=C

 +25

112,5

73 89

C

 -56

Cx=C 

+25

137,5

73 89

type 21 (325)

type 21 (475/625/775)

113

-56

Cx=C

+25

87,5

97

C

 -56

Cx=C

 +25

87,5

97 113

SE/NO 

Monteringsanvisning

För en korrekt installation är det viktigt att fastsättningen av 

radiatorn är utförd på ett sådat sätt att den är anpassad för 

normal användning och förutsägbar felanvändning. Ett antal 

faktorer måste tas i beaktande innan installationen slutförs, 

bland annat fastsättningsmetod för att fixera radiatorn till 

väggen, typ av vägg, skick på väggen samt möjliga krafter, 

vikter eller påfrestningar som radiatorn kan utsättas för. 

FI  Asennusohje

Lämmittimien  oikean  asennuksen  kannalta  on  tärkeää, 

että lämmitin kiinnitetään käyttötarkoitusta vastaavalla ja 

ennustettavissa  olevaa  väärinkäyttöä  ennakoivalla  tavalla. 

Ennen  lopullista  asentamista  huomioon  otettavia  seikkoja 

ovat mm. lämmittimen kiinnitystapa seinään, seinän tyyppi 

ja kunto sekä lämmittimeen mahdollisesti kohdistuvat muut 

voimat ja painot.

Отзывы: