background image

31

Mise en service

MONTÉE DU CRIC

1. Bloquez les roues du véhicule afin d‘assurer la stabilité lors du levage. Bloquez le véhicule pour éviter qu‘il 

ne glisse ou ne se déplace involontairement.

2. Positionnez le cric près du point de levage souhaité.

3. Serrez le frein à main du véhicule

4. Consultez la notice d‘utilisation du constructeur automobile pour connaître les points de levage autorisés 

sur le véhicule. Positionnez le cric de manière à ce que la sellette soit centrée et  fermement en contact avec 

le point de levage de la charge.

5. Montez le levier ; veillez à ce qu‘elle soit bien alignée avec les ouvertures.

6. Fermez la valve de vidange en la tournant dans le sens des aiguilles d‘une montre jusqu‘à ce qu‘elle soit 

bien fermée.

7) Avant de soulever le véhicule, vérifiez que la sellette est bien centrée et en contact total avec le point de 

levage.

8. Pompez avec le levier de levage jusqu‘à ce que la sellette touche la charge. Continuez à pomper avec le 

levier du cric pour soulever le véhicule à la hauteur souhaitée. Une fois la charge soulevée, soutenez-la avec 

des chandelles de taille appropriée avant de travailler sur le véhicule.

ATTENTION : LA SOUPAPE DE COMMANDE DE LEVAGE NE DOIT JAMAIS ÊTRE MAINTENUE AVEC DU FIL, 

SERRÉE OU MISE HORS SERVICE DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT. UTILISEZ LE LEVIER FOURNI AVEC CE 

PRODUIT OU UN LEVIER DE REMPLACEMENT HOMOLOGUÉ POUR ASSURER LE BON FONCTIONNEMENT DE 

LA VANNE DE VIDANGE. N‘UTILISEZ PAS DE RALLONGE POUR LE LEVIER DE COMMANDE.

DESCENTE DU CRIC

1. Soulevez la charge suffisamment haut pour permettre le dégagement des chandelles, puis retirez les chan

-

delles avec précaution.

2. Retirez les chandelles.

3. Saisissez fermement le levier avec les deux mains. Tenez fermement le levier du cric afin que vos mains ne 

glissent pas et que la valve de vidange ne s‘abaisse pas rapidement.

4. Ouvrez avec précaution la valve de vidange en tournant lentement la poignée dans le sens inverse des 

aiguilles d‘une montre. (Ne laissez pas de spectateurs autour du cric ou sous la charge lorsque vous abaissez 

le cric).

5. Après avoir retiré le cric de dessous la charge, gardez le cric en position abaissé afin de réduire les risques 

de rouille et encrassement.

ATTENTION : SOYEZ EXTRÊMEMENT PRUDENT LORSQUE VOUS ABAISSEZ LE CRIC. LE LEVIER DU CRIC 

PEUT TOURNER RAPIDEMENT. UNE OUVERTURE TROP RAPIDE DE LA VALVE DE VIDANGE PEUT ENTRAÎNER 

L‘ABAISSEMENT RAPIDE DU CRIC. LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT ENTRAÎNER DES 

BLESSURES GRAVES OU LA MORT.

Instructions d‘entretien

Si vous utilisez et entretenez correctement votre appareil, il vous rendra service pendant de nombreuses 

années. Suivez attentivement les instructions d‘entretien afin de maintenir votre appareil en bon état de fonc

-

tionnement. N‘effectuez jamais de travaux d‘entretien sur l‘appareil lorsqu‘il sous une charge.

Inspection

Vous devez inspecter le produit avant chaque utilisation pour vérifier qu‘il n‘est pas endommagé, qu‘il n‘est 

pas usé, que des pièces sont défectueuses ou manquantes (par exemple : des boulons) et que tous les 

composants fonctionnent correctement. avant chaque utilisation. Suivez les instructions de lubrification et de 

stockage afin de garantir des performances optimales du produit.

Blocages

Si le produit se bloque sous une charge, utilisez un appareil de capacité égale ou supérieure pour abaisser la 

charge en toute sécurité sur le sol. Nettoyez et lubrifiez l‘appareil après l‘avoir débloqué et vérifiez qu‘il fonc

-

tionne correctement. Des pièces rouillées, sales ou usées peuvent être à l‘origine d‘un grippage. Nettoyez et 

lubrifiez l‘appareil comme décrit dans la section „Lubrification“. Testez l‘appareil en le soulevant sans charge. 

Si le problème persiste, contactez le service après-vente.

Français

Notice d‘utilisation originale - Cric aluminium service jack 2,5 t

Содержание 431045

Страница 1: ...iginalbetriebsanleitung Original operating instruction Rangierwagenheber 2 5 t 2 5 ton aluminium steel service jack Art Nr 431045 Code no 431045 Deutsch S 2 13 p 26 37 Fran ais English p 14 25 DE EN F...

Страница 2: ...iesem Produkt d rfen keine nderungen vorgenommen werden 8 Es d rfen nur die vom Hersteller gelieferten Anbauteile und oder Adapter verwendet werden 9 Nicht unter das Fahrzeug gehen oder jemanden unter...

Страница 3: ...ernen Sie dann vorsichtig den Stopper Anschlie end lassen Sie den Griffsockel langsam wieder in die Ausgangsposition zur ckgleiten 3 Befestigen Sie den SUV H henadapter mit dem langen Bolzen sicher an...

Страница 4: ...UV H henadapter w hrend der Bewegungen zu sichern 5 Wechseln Sie von SUV H he zu niedriger Bodenfreiheit a Schrauben Sie die kurzen und langen Sattelbolzen ab und entfernen Sie den Sattel b Befestigen...

Страница 5: ...det Heben und senken Sie den Wagenheber einige Male um sicherzustellen dass das Hyd rauliksystem ordnungsgem funktioniert F hren Sie vor der ersten Benutzung die Entl ftung durch ACHTUNG Den Wagenhebe...

Страница 6: ...ber ist nun einsatzbereit Pr fen Sie ob die Pumpfunktion ordnungsgem ist Wiederholen Sie alle Schritte falls erforderlich Vor der Nutzung 1 Lesen Sie vor der Verwendung dieses Produkts die Bedienungsa...

Страница 7: ...zeigersinn drehen Beim Absenken des Wagenhebers d rfen sich keine Unbeteiligten in der N he des Wagenhebers oder unter der Last aufhalten 5 Nach dem Entfernen des Wagenhebers unter der Last den Wagenh...

Страница 8: ...lbenhohlraum gesaugt Der Hydraulikdruck h lt das Ventil geschlossen wodurch das l im Kolbenhohlraum verbleibt Durch Abw rtshub des Wagenhebergriffs wird l in den Zylinder freigesetzt wo durch der Kolb...

Страница 9: ...hren Sie das Entl ftungsverfahren durch Zus tzliche Warnung VERWENDEN SIE KEIN MOTOR L F R DEN WAGENHEBER VERWENDEN SIE NUR SCHAUMVERHINDERNDES WAGENHEBER L VERWENDEN SIE IMMER EIN HOCHWERTIGES HYDRA...

Страница 10: ...rf gr ndlich mit einem sauberen nicht kratzenden ll slichen Tuch abwischen VERWENDEN SIE NIEMALS SANDPAPIER ODER SCHEUERMITTEL F R DIESE OBERFL CHEN 2 Bewahren Sie den Wagenheber bei Nichtgebrauch mit...

Страница 11: ...nnensechskantschraube mit flachem Kopf M8x20mm 4 16 GB T 859 Federunterlegscheibe M8 6 17 GB T 70 2 Bolzen M8x22 6 18 GB T 97 1 Unterlegscheibe M8 2 19 T815005L 5 3 Hebegriff 2 20 Gewindeschraube ST4...

Страница 12: ...43 T815012L 1 6 Schaumstoff Schutzpolster 1 44 T830012HTBL 7 Aggregat 1 45 TF1201C 29 lstopfen 1 46 GB T 308 Stahlkugel 6mm 1 47 TZ830023 3 1 Kreuzgelenkverbindung 1 48 Steckbolzen 4x45mm 1 49 Verbin...

Страница 13: ...e Referenz f r die Position und die Reihenfolge der Montage Der Hersteller beh lt sich das Recht vor ohne vorherige Ank ndigung Konstruktions nderungen und oder Verbesserungen an Produktlinien und Han...

Страница 14: ...lterations shall be made to this product 8 Only attachments and or adaptors supplied by the manufacturer shall be used 9 Do not get under or allow anyone under the vehicle until it has been supported...

Страница 15: ...to control the upward motion of the handle socket and then carefully remove the stopper After removing slowly allow handle socket to rise back into resting position Securely fasten the SUV height adap...

Страница 16: ...osition to secure the SUV height adaptor during movement 5 Switch from SUV height to low profile a Unscrew the short and long saddle pins and remove the saddle Securely fasten the flat saddle and the...

Страница 17: ...andle socket without any vehicle on the jack Cyc le the lift up and down several times to insure the hydraulic system is operating properly Perform the System Air Purge Procedure before first use WARN...

Страница 18: ...for use Check for proper pump action Repeat all the steps if necessary Before use 1 Before using this product read the owner s manual completely and familiarize yourself thoroughly with the product a...

Страница 19: ...r 4 Carefully open the Release Valve by slowly turning the handle counter clockwise Do not allow bystanders around the jack or under the load when lowering the jack 5 After removing jack from under th...

Страница 20: ...dle draws oil from the reservoir tank into the plun ger cavity Hydraulic pressure holds the valve closed which keeps the oil in the plunger cavity A downward stroke of the jack handle releases oil int...

Страница 21: ...te and perform the Air Purge Procedure ADDITIONAL WARNINGS DO NOT USE MOTOR OIL IN THE JACK ONLY USE ANTI FOAMING JACK OIL ALWAYS USE A GOOD GRADE HYDRAULIC JACK OIL DO NOT USE HYDRAULIC BRAKE FLUID A...

Страница 22: ...n As needed thoroughly wipe with a clean non scratching oil soluble cloth NEVER USE SANDPAPER OR ABRASIVE MATERIAL ON THESE SURFACES 2 When not in use store the jack with pump piston and ram fully ret...

Страница 23: ...B T 889 1 Nut M12 2 15 Flat head socket cap screw M8x20mm 4 16 GB T 859 Spring washer M8 6 17 GB T 70 2 Bolt M8x22 6 18 GB T 97 1 Washer M8 2 19 T815005L 5 3 Carry handle 2 20 Tapping Screw ST4 8x16 4...

Страница 24: ...15012L 1 6 Foam protective pad 1 44 T830012HTBL 7 Power unit assembly 1 45 TF1201C 29 Oil plug 1 46 GB T 308 Steel ball 6mm 1 47 TZ830023 3 1 Universal joint assembly 1 48 Cotter pin 4x45mm 1 49 Coupl...

Страница 25: ...position in the assembly sequence The manufacturer reserves the rights to make design changes and or improvements to product lines and manuals without notice English Original operating instruction 2 5...

Страница 26: ...ification ne doit tre apport e ce produit 8 Seuls les accessoires et ou adaptateurs fournis par le fabricant doivent tre utilis s 9 Ne vous mettez pas sous le v hicule et n autorisez personne le faire...

Страница 27: ...la but e Ensuite laissez le socle de la poign e revenir lentement sa position initiale 3 Fixez solidement l adaptateur de hauteur SUV sur la plaque de recouvrement l aide du long boulon Utili sez la c...

Страница 28: ...osition afin de maintenir l adaptateur SUV en place pendant les mouvements 5 passer d une hauteur de SUV une garde au sol basse a D vissez les boulons de sellette courts et longs et retirez la sellett...

Страница 29: ...le cric plusieurs fois pour vous assurer que le syst me hydraulique fonctionne correctement Effec tuez la purge avant la premi re utilisation ATTENTION Ne pas soulever ou porter le cric par le levier...

Страница 30: ...une montre jusqu la position ferm e 7 Le cric est maintenant pr t l emploi V rifiez que la fonction de pompage est en ordre R p tez toutes les tapes si n cessaire Avant L utilisation 1 Avant d utilis...

Страница 31: ...ange ne s abaisse pas rapidement 4 Ouvrez avec pr caution la valve de vidange en tournant lentement la poign e dans le sens inverse des aiguilles d une montre Ne laissez pas de spectateurs autour du c...

Страница 32: ...t Comment fonctionne le cric Lorsque la valve de vidange est ferm e une course vers le haut du levier du cric aspire l huile du r servoir dans la cavit du piston La pression hydraulique maintient la s...

Страница 33: ...ez la plaque de recouvrement en place et effectuez la proc dure de purge d air AVERTISSEMENTS SUPPL MENTAIRES N UTILISEZ PAS D HUILE MOTEUR POUR LE CRIC N UTILISEZ QUE DE L HUILE DE CRIC ANTI MOUSSE U...

Страница 34: ...Si n cessaire essuyez soigneusement avec un chiffon propre non abrasif N UTILISEZ JAMAIS DE PAPIER DE VERRE OU DE PRODUITS ABRASIFS SUR CES SURFACES 2 Lorsque vous ne l utilisez pas rangez le cric av...

Страница 35: ...9 1 crou M12 2 15 Vis six pans creux t te plate M8x20mm 4 16 GB T 859 Rondelle lastique M8 6 17 GB T 70 2 Boulon M8x22 6 18 GB T 97 1 Rondelle M8 2 19 T815005L 5 3 Poign e de transport 2 20 Vis de tar...

Страница 36: ...3 T815012L 1 6 Mousse de protection 1 44 T830012HTBL 7 Unit de levage 1 45 TF1201C 29 Bouchon d huile 1 46 GB T 308 Bille en acier 6mm 1 47 TZ830023 3 1 Articulation 1 48 Goupille d arr t 4x45mm 1 49...

Страница 37: ...apporter des modifications de conception et ou des am liorations aux lignes de produits et aux notices d utilisation sans pr avis LE CRIC NE L VE PAS LA CHARGE LE CRIC NE TIENT PAS LA CHARGE LE CRIC...

Отзывы: