58
english
deutsch
francais
español
OSD enable
Enables or disables the OSD (On Screen Display) dialogues .
Possible settings include “
on
”, “
off
”, or “
only warnings
” . The
latter will display system warnings, such as overheating,
lamp life expiry, other critical information . “off” disables
all warnings and messages . OSD enable is set to “
on
” by
default .
test image
Displays a test image frame that is easy to use when
setting up and determining screen size, and position .
Options include 4:3, 16:9, 1 .85:1, 2 .35:1, 16:10, 5:4 and a
combination of all of the above .
lamp
Enters the lamp management sub menu . See below .
trigger
Enters trigger sub menu where you can select aspect trigger
mode and screen trigger mode . The alternatives are auto,
on or off:
Auto: Aspect trigger: follows aspect ratio setting (4:3 or
16:9) .
Screen trigger: on when projector is on, off when
projector is off
On: Always on (12V)
Off: Always off (0V)
If RS232 control is used, this overides the trigger settings .
EDID
Enables manual override of sources set-up . The options are:
HDMI auto/manual, DVI auto/manual and VGA1/VGA2 auto/
manual . When source detection is difficult, setting the values
manually may solve the problem .
LAMP SUB MENU
eco mode
Switch eco mode (low power and long life) on or off . When
on, lamp power may not be adjusted . When off, lamp power
may be adjusted .
lamp power
Adjust lamp power when not in eco mode .
reset lamp timer
For resetting the lamp timer when changing lamp .
OSD aktivieren
Aktiviert oder deaktiviert die OSD-Dialoge . Mögliche
Einstellungen sind „on“, (ein), „off“ (aus) oder „only
warnings“ (nur Warnmeldungen) . Die zuletzt genannte
Einstellung zeigt Warnmeldungen des Systems an, z .
B . Überhitzung, Lebensdauer der Lampe und andere
kritische Informationen . „off“ (Aus) deaktiviert alle
Warnmeldungen und Mitteilungen . Der OSD enable (OSD
aktivieren) ist standardmäßig aktiviert .
Testbild
Zeigt ein Testbild an, das insbesondere bei der Einstellung
und beim Einrichten der Bildschirmgröße und -position
sehr nützlich ist . Zur Auswahl stehen „4:3“, „16:9“,
„1,85:1“, „2,35:1“, „16:10“, „5:4“ sowie eine Kombination
aller vorgenannten Möglichkeiten .
Lampe
Umschalten in das Untermenü Lampeneinstellungen .
Siehe unten .
Trigger (Auslöser)
Umschalten in das Untermenü Trigger zum Einstellen
des Auslösemodus für Darstellung und Bildschirm . Die
Einstellungen sind Auto, An und Aus:
Auto:
Darstellung-Auslösemodus: Richtet sich nach
der Einstellung der Darstellungsverhältnisse
(4:3 oder 16:9) .
Bildschirm-Auslösemodus: beieingeschaltetem
Projektor . Aus bei ausgeschaltetem Projektor .
An:
Immer an (12 V) .
Aus:
Immer aus (0V) .
Wenn die RS232-Steuerung aktiviert ist, werden die
Auslöser-Einstellungen außer Kraft gesetzt .
EDID
Bietet die Möglichkeit, die Quellenkonfiguration manuell
zu überschreiben . Die Optionen sind: HDMI aut ./man .,
DVI autom ./manuell und VGA1/VGA2 autom ./manuell .
Bei Schwierigkeiten mit der Quellenerkennung kann das
Problem durch manuelles Einstellen der Werte gelöst
werden .
activer OSD
Active ou désactive les dialogues d’OSD (Affichage sur
écran) . Des paramètres possibles comprennent “on”
(marche), “off” (arrêt) ou “only warnings” (seulement
avertissements) . Ce dernier affiche les avertissements du
système, comme l’échauffement, l’expiration de vie du
voyant, ou autre information critique . “Off” (arrêt) désactive
tous les messages et les avertissements . Activer OSD est
ajusté sur « marche » par défaut .
tester l’image
Affiche le cadre Tester l’image, facile à utiliser lors du
paramétrage et de la détermination de la taille et de la
position de l’écran . Les options comprennent “4:3”,
“16:9”, “1 .85:1”, “2 .35:1” , „16:10“, „5:4“, et une
combinaison de tout ce qui est au dessus .
lampe
Permet accéder au sous-menu de gestion des lampes .
Voir infra .
déclencheur
Permet d’accéder au sous-menu « Déclencheur » pour
agir sur le mode Déclencheur d’aspect et le mode
Déclencheur d’écran . Réglages possibles : auto, activé et
désactivé :
Auto:
Déclencheur d’aspect:Se conforme au
réglage du rapport d’aspect (4:3 ou 16:9) .
Déclencheur d’écran: actif quand le projecteur
est en marche, non actif quand le
projecteur est éteint .
Activé:
Toujours en marche (12V) .
Désactivé:Toujours inactif (0V) .
L’emploi de la commande RS232 annule et remplace le
réglage du déclencheur .
EDID
Permet de modifier manuellement le réglage des sources .
Les options possibles sont : HDMI auto/manuel, DVI auto/
manuel et VGA1/VGA2 auto/manuel . Cette fonction sert
à corriger manuellement les réglages lorsque la détection
des sources s’avère difficile .
activar OSD
Activa o desactiva los diálogos OSD (visualización en
pantalla) . Los posibles ajustes incluyen “on” (activado), “off”
(desactivado), o “only warnings” (sólo advertencias) . Este
último mostrará las advertencias del sistema, tales como
sobrecalentamiento, fin de la vida útil de la lámpara u otra
información crítica . “off” (desactivado) desactiva todas las
advertencias y mensajes . Activar OSD está activado por
defecto .
probar imagen
Muestra un fotograma de una imagen de prueba que es fácil
de usar al configurar y determinar el tamaño y la posición
de la pantalla . Las opciones incluyen “4:3”, “16:9”, “1 .85:1”,
“2 .35:1” , „16:10“, „5:4“, y una combinación de todas las
opciones .
lamp
Entra en el submenú de gestión de lámpara . Véase abajo .
trigger
Entra en el submenú del disparador donde puede
seleccionarse modo de disparo de aspecto y modo de
disparo en la pantalla . Las alternativas son auto, on/off:
Auto: Sigue el ajuste de la relación de aspecto (4:3 ó 16:9) .
No se refiere al modo de disparo en la pantalla .
On: Siempre conectado (12V) . El modo de disparo en la
pantalla está activado al conectarse el proyector .
Off: Siempre desconectado (0V) . El modo de disparo en
la pantalla está desactivado al desconectarse el
proyector .
Si se utiliza RS232, se anularán los ajustes del disparador .
EDID
Permite la anulación manual de la configuración de fuentes .
Las opciones son: HDMI auto/manual, DVI auto/manual y
VGA1/VGA2 auto/manual . Cuando la detección de fuentes
es complicada, el ajuste de valores de forma manual puede
resolver el problema .
UNTERMENÜ LAMPE
Eco-Modus
Schaltet den Eco-Modus (niedriger Energieverbrauch
und lange Lampenlebensdauer) ein oder aus .
Wenn die Funktion eingeschaltet ist, kann die
Lampenausgangsleistung nicht mehr geregelt werden .
Wenn die Funktion ausgeschaltet ist, kann die
Lampenausgangsleistung geregelt werden .
Lampenleistung
Stellt die Lampenausgangsleistung der Lampe ein, wenn
der Eco-Modus ausgeschaltet ist .
reset lamp timer
Dient dem Nullstellen des Lampen-Betriebsstundenzählers
nach einem Lampenwechsel .
SOUS–MENU VOYANT
mode éco
Mettre le mode éco (faible puissance et longue durée) en
marche ou arrêt . En marche, la puissance du voyant ne
peut pas être ajustée . En arrêt, la puissance du voyant
peut être ajustée .
puissance du voyant
Ajuster la puissance du voyant lorsqu’il n’est pas en mode
éco .
Réinitialiser la durée du voyant
Permet d’initialiser le compteur de temps de service de la
lampe à son remplacement .
SUBMENÚ BOMBILLA
modo ecológico
Cambia entre el modo ecológico (baja energía y larga vida
útil) activado o desactivado . Cuando está activado, no
se puede ajustar la energía de la bombilla . Cuando está
desactivado, se puede ajustar la energía de la bombilla .
energía de la bombilla
Ajusta la energía de la bombilla cuando no está en modo
ecológico .
tiempo estimado restante
La vida útil estimada restante con la energía actual de la
bombilla .