background image

58

english

deutsch

francais

español

OSD enable

Enables or disables the OSD (On Screen Display) dialogues . 

Possible settings include “

on

”, “

off

”, or “

only warnings

” . The 

latter will display system warnings, such as overheating, 

lamp life expiry, other critical information . “off” disables 

all warnings and messages . OSD enable is set to “

on

” by 

default .

test image

Displays a test image frame that is easy to use when 

setting up and determining screen size, and position . 

Options include 4:3, 16:9, 1 .85:1, 2 .35:1, 16:10, 5:4 and a 

combination of all of the above .

lamp

Enters the lamp management sub menu . See below .

trigger

Enters trigger sub menu where you can select aspect trigger 

mode and screen trigger mode . The alternatives are auto, 

on or off:  

Auto: Aspect trigger: follows aspect ratio setting (4:3 or  

 16:9) . 

 

 

Screen trigger: on when projector is on, off when  

 

projector is off 

On:  Always on (12V) 

Off:  Always off (0V) 

 

If RS232 control is used, this overides the trigger settings .

EDID

Enables manual override of sources set-up . The options are: 

HDMI auto/manual, DVI auto/manual and VGA1/VGA2 auto/

manual . When source detection is difficult, setting the values 

manually may solve the problem .

LAMP SUB MENU

eco mode

Switch eco mode (low power and long life) on or off . When 

on, lamp power may not be adjusted . When off, lamp power 

may be adjusted . 

lamp power

Adjust lamp power when not in eco mode .

reset lamp timer

For resetting the lamp timer when changing lamp .

OSD aktivieren

Aktiviert oder deaktiviert die OSD-Dialoge . Mögliche 

Einstellungen sind „on“, (ein), „off“ (aus) oder „only 

warnings“ (nur Warnmeldungen) . Die zuletzt genannte 

Einstellung zeigt Warnmeldungen des Systems an, z . 

B . Überhitzung, Lebensdauer der Lampe und andere 

kritische Informationen . „off“ (Aus) deaktiviert alle 

Warnmeldungen und Mitteilungen . Der OSD enable (OSD 

aktivieren) ist standardmäßig aktiviert . 

Testbild 

Zeigt ein Testbild an, das insbesondere bei der Einstellung 

und beim Einrichten der Bildschirmgröße und -position 

sehr nützlich ist . Zur Auswahl stehen „4:3“, „16:9“, 

„1,85:1“, „2,35:1“, „16:10“, „5:4“ sowie eine Kombination 

aller vorgenannten Möglichkeiten . 

Lampe 

Umschalten in das Untermenü Lampeneinstellungen . 

Siehe unten . 

Trigger (Auslöser) 

Umschalten in das Untermenü Trigger zum Einstellen 

des Auslösemodus für Darstellung und Bildschirm . Die 

Einstellungen sind Auto, An und Aus: 

Auto: 

Darstellung-Auslösemodus: Richtet sich nach   

 

der Einstellung der Darstellungsverhältnisse    

 

(4:3 oder 16:9) .  

  

Bildschirm-Auslösemodus: beieingeschaltetem 

 

Projektor . Aus bei ausgeschaltetem Projektor . 

An: 

Immer an (12 V) .  

Aus: 

Immer aus (0V) . 

Wenn die RS232-Steuerung aktiviert ist, werden die 

Auslöser-Einstellungen außer Kraft gesetzt . 

EDID 

Bietet die Möglichkeit, die Quellenkonfiguration manuell 

zu überschreiben . Die Optionen sind: HDMI aut ./man ., 

DVI autom ./manuell und VGA1/VGA2 autom ./manuell . 

Bei Schwierigkeiten mit der Quellenerkennung kann das 

Problem durch manuelles Einstellen der Werte gelöst 

werden .

activer OSD

Active ou désactive les dialogues d’OSD (Affichage sur 

écran) . Des paramètres possibles comprennent “on” 

(marche), “off” (arrêt) ou “only warnings” (seulement 

avertissements) . Ce dernier affiche les avertissements du 

système, comme l’échauffement, l’expiration de vie du 

voyant, ou autre information critique . “Off” (arrêt) désactive 

tous les messages et les avertissements . Activer OSD est 

ajusté sur « marche » par défaut .  

tester l’image 

Affiche le cadre Tester l’image, facile à utiliser lors du 

paramétrage et de la détermination de la taille et de la 

position de l’écran . Les options comprennent “4:3”, 

“16:9”, “1 .85:1”, “2 .35:1” , „16:10“, „5:4“, et une 

combinaison de tout ce qui est au dessus . 

lampe 

Permet accéder au sous-menu de gestion des lampes . 

Voir infra . 

déclencheur 

Permet d’accéder au sous-menu « Déclencheur » pour 

agir sur le mode Déclencheur d’aspect et le mode 

Déclencheur d’écran . Réglages possibles : auto, activé et 

désactivé : 

Auto: 

Déclencheur d’aspect:Se conforme au 

 

réglage du rapport d’aspect (4:3 ou 16:9) . 

Déclencheur d’écran:  actif quand le projecteur  

 

 

est en marche, non actif quand le    

 

 

projecteur est éteint . 

Activé: 

Toujours en marche (12V) .  

Désactivé:Toujours inactif (0V) .  

L’emploi de la commande RS232 annule et remplace le 

réglage du déclencheur . 

EDID

 

Permet de modifier manuellement le réglage des sources . 

Les options possibles sont : HDMI auto/manuel, DVI auto/

manuel et VGA1/VGA2 auto/manuel . Cette fonction sert 

à corriger manuellement les réglages lorsque la détection 

des sources s’avère difficile .

activar OSD

Activa o desactiva los diálogos OSD (visualización en 

pantalla) . Los posibles ajustes incluyen “on” (activado), “off” 

(desactivado), o “only warnings” (sólo advertencias) . Este 

último mostrará las advertencias del sistema, tales como 

sobrecalentamiento, fin de la vida útil de la lámpara u otra 

información crítica . “off” (desactivado) desactiva todas las 

advertencias y mensajes . Activar OSD está activado por 

defecto .

probar imagen

Muestra un fotograma de una imagen de prueba que es fácil 

de usar al configurar y determinar el tamaño y la posición 

de la pantalla . Las opciones incluyen “4:3”, “16:9”, “1 .85:1”, 

“2 .35:1” , „16:10“, „5:4“, y una combinación de todas las 

opciones .

lamp

Entra en el submenú de gestión de lámpara . Véase abajo .

trigger

Entra en el submenú del disparador donde puede 

seleccionarse modo de disparo de aspecto y modo de 

disparo en la pantalla . Las alternativas son auto, on/off:

Auto: Sigue el ajuste de la relación de aspecto (4:3 ó 16:9) .

 

No se refiere al modo de disparo en la pantalla .

On:   Siempre conectado (12V) . El modo de disparo en la   

 

pantalla está activado al conectarse el proyector .

Off:   Siempre desconectado (0V) . El modo de disparo en  

 

la pantalla está desactivado al desconectarse el  

 proyector .
Si se utiliza RS232, se anularán los ajustes del disparador . 

EDID

Permite la anulación manual de la configuración de fuentes . 

Las opciones son: HDMI auto/manual, DVI auto/manual y 

VGA1/VGA2 auto/manual . Cuando la detección de fuentes 

es complicada, el ajuste de valores de forma manual puede 

resolver el problema .

UNTERMENÜ LAMPE

Eco-Modus

Schaltet den Eco-Modus (niedriger Energieverbrauch 

und lange Lampenlebensdauer) ein oder aus . 

Wenn die Funktion eingeschaltet ist, kann die 

Lampenausgangsleistung nicht mehr geregelt werden . 

Wenn die Funktion ausgeschaltet ist, kann die 

Lampenausgangsleistung geregelt werden . 

Lampenleistung

Stellt die Lampenausgangsleistung der Lampe ein, wenn 

der Eco-Modus ausgeschaltet ist .

reset lamp timer

Dient dem Nullstellen des Lampen-Betriebsstundenzählers 

nach einem Lampenwechsel .

SOUS–MENU VOYANT

mode éco

Mettre le mode éco (faible puissance et longue durée) en 

marche ou arrêt . En marche, la puissance du voyant ne 

peut pas être ajustée . En arrêt, la puissance du voyant 

peut être ajustée . 

puissance du voyant

Ajuster la puissance du voyant lorsqu’il n’est pas en mode 

éco .

Réinitialiser la durée du voyant

Permet d’initialiser le compteur de temps de service de la 

lampe à son remplacement .

SUBMENÚ BOMBILLA

modo ecológico

Cambia entre el modo ecológico (baja energía y larga vida 

útil) activado o desactivado . Cuando está activado, no 

se puede ajustar la energía de la bombilla . Cuando está 

desactivado, se puede ajustar la energía de la bombilla . 

energía de la bombilla

Ajusta la energía de la bombilla cuando no está en modo 

ecológico .

tiempo estimado restante

La vida útil estimada restante con la energía actual de la 

bombilla .

Содержание FR12

Страница 1: ...teur gu a del usario manuale d uso brukerveiledning dnx C O M P A T I B L E dnx C O M P A T I B L E dnx C O M P A T I B L E WUXGA 1080 SXGA user guide projectiondesign as dnx C O M P A T I B L E dnx C...

Страница 2: ...BETRIEB 34 EINSATZ DES PROJEKTORS 36 RS 232 UND LAN STEUERUNG 38 TIMER 40 BILDKALIBRIERUNG UND KORREKTUR 42 MEN SYSTEM 44 BERSICHT 44 HAUPTMEN 44 NAVIGATING IM MEN SYSTEM 44 UNTERMEN BILD 46 UNTERMEN...

Страница 3: ...31 CONFIGURAZIONE DEL COMPUTER 31 REGOLAZIONI DELL IMMAGINE 33 CODICE PIN 33 MONTAGGIO A SOFFITTO 35 FUNZIONAMENTO 35 UTILIZZO DEL PROIETTORE 37 CONTROLLO LAN ED RS 39 TIMER 41 CALIBRAZIONE E CORREZI...

Страница 4: ...rfekte Graustufen Hoher Kontrast f r brillante Farben und tiefe Schwarzt ne Starke Helligkeit f r gro e Bildschirme RealColor Farbkalibrierung f r pr zise Bilddarstellung Echtzeituhr f r die Zeitsteue...

Страница 5: ...rmi pi grandi Calibrazione RealColor per immagini definite Orologio in tempo reale per controllare il timing Elettronica in banda larga per una compatibilit e qualit d immagine senza precedenti Disint...

Страница 6: ...ur auf einer stabilen Fl che auf oder h ngen Sie ihn sicher unter Verwendung einer Deckenhalterung auf Lassen Sie den Projektor nicht herunterfallen Betreiben Sie den Projektor immer horizontal innerh...

Страница 7: ...to nelle prese d aria e nelle aperture dell apparecchio Non versare liquidi sul proiettore n nelle prese d aria o aperture dell unit Per evitare la coperta di fuochi tenere delle candele o l altro apr...

Страница 8: ...ebenen Lebensalter erreicht hat Als allgemeine Vorsichtsma nahme ist w hrend des Betriebs des Projektors eine gute Bel ftung des Raumes sicher zu stellen Sollte die Lampe bersten sollte der Raum ger u...

Страница 9: ...l minimo i potenziali rischi per la salute fondamentale trattare correttamente le lampade che contengono mercurio La lampada UHP come qualsiasi altra lampada per proiettore ad alta luminosit funziona...

Страница 10: ...die zutreffenden Auflagen der EN 60 825 1 1994 A11 INFORMATION WEEE Cet appareil est conforme la Directive EU relative au recyclage des quipements lectriques et lectroniques WEEE Cet appareil doit tr...

Страница 11: ...laser di classe II lunghezza d onda di 670 nm uscita massima di 1 mW Il telecomando conforme ai pertinenti requisiti di legge 21 CFR 1040 10 e 1040 11 Il telecomando conforme ai pertinenti requisiti...

Страница 12: ...lt Quecksilber Sachgem recyceln und nicht mit dem gew hnlichen Abfall entsorgen UV Warnung UV Strahlung im Inneren des Ger ts RECYCELN Warnung Sachgem recyceln und nicht mit dem gew hnlichen Abfall en...

Страница 13: ...clarla correttamente e non buttare tra i rifiuti ordinari UV Avvertenza radiazioni UV all interno del prodotto RICICLAGGIO Avvertenza riciclare correttamente non buttare con i rifiuti ordinari NESSUN...

Страница 14: ...optional Stromkabel je nach Land Vor der Einrichtung und Verwendung Packen Sie die gelieferten Teile aus und lernen Sie die verschiedenen Komponenten kennen T l commande avec piles Quick Start Guide C...

Страница 15: ...minari all impostazione e all uso Disimballare le parti fornite e prendere dimestichezza con i vari componenti Fjernkontroll med batterier Quick Start Guide Kabler modellavhengig Str mkabel avhengig a...

Страница 16: ...tion D D gagement de pred E Power connector F Keypad G Connector panel H Adjustable feet I Security lock not shown J Ceiling mount E Stromanschluss F Tastenfeld G Anschl sse H Regulierbare F e I Siche...

Страница 17: ...io A Linse B IR mottaker C Ventilasjon D Fotutl ser A B C D I C E Connettore di alimentazione F Tastierino G Pannello dei connettori H Piedini di regolazione I Blocco di sicurezza J Montaggio a soffit...

Страница 18: ...die verschiedenen Elemente erreichen und OK best tigen PFEILTASTEN Brauchen Sie die Pfeiltasten um das Men system Keystone einstellungen links rechts zu schiffen auf oder w hlen Sie Quelle aus links r...

Страница 19: ...le a fuentes de entrada an logas MENU Activa y desactiva el sistema de men y navega un paso hacia atr s en el sistema de men Use las cuatro teclas de direcci n para navegar y OK para activarlas TECLAS...

Страница 20: ...nt 45 sec Le projecteur ne peut pas tre rallum tant que la lumi re jaune n est pas permanente LUMIERE ROUGE CLIGNOTANTE Le projecteur est en surchauffe Eteignez imm diatement V rifiez si les arriv es...

Страница 21: ...p BLINKENDE GULT Vennligst vent Det gule lyset vil blinke n gang etter at nettledningen er koblet til 4 5 sekunder og en periode etter at enheten skrus av mens lampen kj les ned omtrent 45 sekunder P...

Страница 22: ...t beleuchtet Sie verf gt daneben ber eine Datenbuchse ber die eine Kabelverbindung zum Projektor m glich ist Ist das Kabel angeschlossen werden die internen Batterien abgeschaltet Die Fernbedienung ka...

Страница 23: ...isponibile mediante telecomando col filo tramite il jack dati oppure usando un codice numerico individuale Per il controllo individuale impostare prima il codice ID RC individuale usando il sistema de...

Страница 24: ...m Men zu best tigen LASER Schaltete den integrierten Laserpointer an VORSICHT Nicht den Laserstrahl nicht auf Menschen richten Nicht in C VIDEO Selecciona la entrada de v deo compuesto como fuente de...

Страница 25: ...frecce per navigare nel sistema dei menu ed eseguire altre regolazioni OK Premere OK per confermare l opzione selezionata nel menu LASER Attiva il puntatore laser incorporato ATTENZIONE non dirigere...

Страница 26: ...oder den Benutzerspeicher Dient zur RC ID Steuerung N here Erl uterungen finden Sie oben GAMMA Appuyez sur GM ou GM pour choisir les r glages GAMMA STORE Appuyez sur STORE puis sur une touche num riqu...

Страница 27: ...Utilizzati per varie funzioni numeriche ad esempio il codice PIN e la memoria utente Utilizzato per il controllo RC ID Vedere la spiegazione in alto GAMMA Trykk GM eller GM for velge mellom ulike gam...

Страница 28: ...tet wird P Stromanschluss Verwenden Sie ausschlie lich dreipolige geerdete Stromkabel A YPbPr Se usa para lograr una reproducci n de v deo de alta calidad B S VIDEO Se usa para mejorar la calidad de v...

Страница 29: ...lo RS 232 OUT consente il monitoraggio e il controllo a distanza via cavo di molte funzioni del proiettore usate negli ambienti di installazione N 12VDC Trigger Schermo Per il controllo degli schermi...

Страница 30: ...ore setting up switch off all equipment The projector may be connected to 4 computer sources simultaneously using the VGA or DVI D HDMI inputs The VGA interface is analog and may cause some noise in t...

Страница 31: ...r HDMI utganger for et full digitalt stabilt bilde Begge inngangene er kompatibele med HDCP Plugg inn nettkabelen CONFIGURAZIONE DEL COMPUTER Prima della configurazione spegnere tutte le apparecchiatu...

Страница 32: ...mber that is produced by the projector itself The projector will produce a new number every time NOTE TO UNLOCK THE PROJECTOR PROOF OF OWNERSHIP MUST BE PROVIDED BY THE CUSTOMER Der Projektor kann ber...

Страница 33: ...N 1234 Per attivare il codice PIN vedere il sottomenu IMPOSTAZIONI Utilit Se si specifica un codice PIN errato possibile fare altri due tentativi Se si sbaglia per tre volte di seguito diventa necessa...

Страница 34: ...ventilaci n adecuada la distancia m nima del techo la pared posterior debe ser de 30 50 cm 12 20 pulgadas Le projecteur peut tre mont au plafond en utilisant une installation UL test e class e approu...

Страница 35: ...ed noen begrensninger Enheten m ikke plasseres i vinkler st rre enn 20 siden dette vil redusere lampelevetiden vesentlig Projektoren kan festes i taket ved hjelp av et godkjent takfeste Benytt en aner...

Страница 36: ...Schalten Sie mit Hilfe der Taste und auf dem Tastenfeld bzw der Fernbedienung zwischen den verschiedenen Quellen um Es werden nur aktive Quellen angezeigt Ist keine Quelle aktiv so erscheinen auf dem...

Страница 37: ...la siguiente fuente activa de la lista indicada a continuaci n siempre que EXPLORACI N FUENTE est activado en el submen INSTALLACI N v ase la descripci n del sistema de men s VGA 1 VGA 2 DVI HDMI C Vi...

Страница 38: ...terpr tation des paquets qui arrivent Les utilisations SET sont utilis es pour faire entrer de force le projecteur dans diff rents modes comme les r glages de luminosit et de contraste le changement d...

Страница 39: ...TILIZZO DEL PROIETTORE BRUK AV PROJEKTOREN LAN In alternativa all RS232 il proiettore pu essere controllato e monitorato tramite il connettore LAN Il controllo LAN disponibile sia tramite una pagina W...

Страница 40: ...Als Quelle wird VGA verwendet Dazu sind vier Programme erforderlich 2 zum Ein und 2 zum Ausschalten HORLOGE Le projecteur dispose d une v ritable horloge qui active le contr le du temps Cela signifie...

Страница 41: ...eholder en sanntids klokke som kan benyttes til tidsstyring Dette betyr at projektoren kan programmeres til skru seg av og p etter et valgt skjema 10 programmer er tilgjengelige Hvert program definere...

Страница 42: ...d B geringf gig voneinander abweichen unausgeglichen sein wodurch das Bild einen Farbstich erh lt Korrektur des Eingangssignals bedeutet die einzelne Anpassung des Gewinns Kontrasts und der Verschiebu...

Страница 43: ...f brica lo que conduce a niveles de se al superiores o inferiores al nominal Adem s R G y B rojo verde y azul pueden ser ligeramente diferentes no equilibrados a adiendo un matiz a la imagen Corregir...

Страница 44: ...n Contr les et information du syst me param tres Les param tres qui affectent le comportement du projecteur ou interagissent avec des dispositifs ind pendants comme les r seaux et les syst mes de cont...

Страница 45: ...er Forh ndslagrede og egendefinerte systemprofiler spr k Velge spr k p menysystemet status Systeminformasjon NAVIGAZIONE NEL SISTEMA DEI MENU Il sistema dei menu pu essere scorso utilizzando la tastie...

Страница 46: ...tel zu schaffen 4 3 1 1 SUBMEN IMAGEN El men Imagen contiene ajustes b sicos y avanzados y los ajustes para un control detallado de mejora de la imagen Todos los ajustes son locales esto es espec fico...

Страница 47: ...n cui l input viene ingrandito o compresso per raggiungere la risoluzione del proiettore fill 16 9 finestra 16 9 che adatta le proporzioni di visualizzazione dell immagine a una finestra di 16 9 lette...

Страница 48: ...lleninfo Zeigt Informationen ber die aktuell angezeigte Quelle an gamma L image source est adapt e aux caract ristiques types de certaines applications Cela permet un affichage optimalis des images d...

Страница 49: ...fiche della sorgente ad esempio luminosit contrasto e formato Il ripristino dell immagine non ha alcun effetto sulle impostazioni globali come i valori specifici dell installazione informazioni sorgen...

Страница 50: ...ncidencia de colores entre los proyectores con una eficacia extraordinaria Cada proyector est sintonizado en f brica para asegurar im genes de visualizaci n perfecta Preajuste de BrilliantColor Ajusta...

Страница 51: ...rende farger p ulike projektorer og er et kraftig verkt y Hver prosjektor blir optimalisert n r den forlater fabrikken for sikre at bildene blir korrekt gjengitt BrilliantColor forh ndsinnstilling Set...

Страница 52: ...contient des param tres de r glage d image moins utilis s et plus particuliers position horizontale D cale l image lat ralement analog sources only position verticale D cale l image de haut en bas an...

Страница 53: ...colore digitale Imposta lo spazio dei colori digitali su RGB oppure YUV correzione sorgente Ottimizza il segnale in ingresso per l elaborazione Utilizzare questa opzione per correggere le imperfezion...

Страница 54: ...MEJORAS El submen Mejoras contiene una gama de ajustes de mejora de imagen para visualizaciones de v deo Nivel de DLTI Mejora digital de las transiciones de la luminancia Use esta funci n para aumenta...

Страница 55: ...sto dell immagine livello dinamico contrasto Aggiusta dinamicamente ed adatta il livello di contrasto di immagine SISTEMA DEI MENU MENYSYSTEM back DLTI level DCTI level 3D comb filter 2D peaking adapt...

Страница 56: ...bales del sistema incluyendo los ajustes para el montaje en el techo y la retroproyecci n ajustes de terminaci n sincronizada fuente anal gica y distorsi n trapezoidal Estos ajustes afectar n a todas...

Страница 57: ...a deformazione trapezoidale verticale compensa l immagine trapezoidale generata quando il proiettore viene inclinato e perci non pi perpendicolare alla parete o alla superficie dello schermo NOTA QUES...

Страница 58: ...10 5 4 et une combinaison de tout ce qui est au dessus lampe Permet acc der au sous menu de gestion des lampes Voir infra d clencheur Permet d acc der au sous menu D clencheur pour agir sur le mode D...

Страница 59: ...ssibile regolare la lampada Quando la modalit disattiva possibile regolare l alimentazione della lampada potenza lampada Regolare la potenza della lampada quando non attiva la modalit eco risparmio az...

Страница 60: ...ene ajustes que son espec ficos del sistema e independientes de la fuente tales como la comunicaci n en red y la interacci n con otros equipos visualizaci n de administraci n de energ a ajustes de c d...

Страница 61: ...identificarlo Il nome del proiettore apparir nei menu di stato e informativi e pu essere modificato nel sottomenu projector ID del menu Impostazioni INNSTILLINGER UNDERMENY Innstillingene i undermenye...

Страница 62: ...tion in der Verkettung zugewiesen Die feste Adresse ist eine absolute Adresse Es sind nur eindeutige feste Adressen zul ssig Feste RS232 Adresse W hlen Sie eine eindeutige feste Adresse im verf gbaren...

Страница 63: ...udono nero e logo velocit RS232 Imposta la velocit in baud alla quale il proiettore comunica su RS232 Le opzioni includono 4800 9600 e 19200 bps Per dettagli sulle comunicazioni RS232 e LAN v la docum...

Страница 64: ...n Perfiles contiene los perfiles de configuraci n del proyector predefinidos y aquellos guardados por el usuario lo que permite restablecer r pidamente un ajuste espec fico o el modo de proyecci n que...

Страница 65: ...profile recall current profile back english fran ais Deutsch espa ol norsk svensk portugu s italiano SPR K UNDERMENY Velg spr k for menysystemet og OSD meldinger og advarsler SOTTOMENU PROFILI Il sot...

Страница 66: ...n der Fernbedienung Es zeigt Ihnen direkte leicht verst ndliche Informationen ber das System und den Status der angeschlossenen Quelle an SOUS MENU TAT Le sous menu tat peut tre invoqu par le syst me...

Страница 67: ...tured w software version lamp remaining lamp time total operating lamp power DHCP enabled MAC address IP address subnet mask default gateway TCP UDP port projector sx 101 1200 08 072000201 2007 20 001...

Страница 68: ...Men system in das Untermen BILD um den KONTRAST und die HELLIGKEIT einzustellen FLIMMERNDES BILD Defekte Lampe Wechseln Sie die Lampe aus berpr fen Sie die LEBENSDAUER DER LAMPE im Untermen STATUS UN...

Страница 69: ...cia o el submen IMAGEN del sistema de men s para ajustar el CONTRASTE y el BRILLO PARPADEO DE IMAGEN L mpara deficiente Sustituya la l mpara Compruebe la VIDA TIL DE LA L MPARA en el submen ESTATUS IM...

Страница 70: ...aux rayures Utilisez un chiffon nettoyant pour objectif disponible dans tous les magasins photo pour nettoyer l objectif de projection Mettez le cache optique quand vous ne l utilisez pas USAGE INDUS...

Страница 71: ...ntilasjons pninger A jevnlig for sikre god kj ling Projeksjonslinsen B er f lsom for oppskraping Bruk linsepapir som kan kj pes i fotoforretninger ved rengj ring av linsen Sett p linselokket n r proje...

Страница 72: ...ere Abdeckung wieder auf und drehen Sie vorsichtig die Schraube der untere Abdeckung hinein aber nicht zu fest El INDICADOR del teclado cambiar a rojo cuando se cumpla la vida til de la l mpara Cambie...

Страница 73: ...e le tre viti di montaggio e rimettere in posizione la maniglia F Reinstallare il coperchio inferiore e fissare con cautela la vite del coperchio inferiore ma senza utilizzare troppa forza Indikatoren...

Страница 74: ...g G GND in 7 NC 7GND 8 Analog Vertical Sync 8 Analog B GND in 8 NC TIP 12V DC 8GND C Video B Pb 9 TMDS Data 1 9 Reserved RING SIGNAL PHONO RCA FEMALE PHONO RCA FEMALE 10 TMDS Data 1 10 Sync GND in HDM...

Страница 75: ...20 10 13 11 7 3 15 17 12 9 5 1 18 14 16 8 4 19 6 2 10 projection distance m image width m standard zoom 1 70 2 20 1 w i d e a n g l e 1 0 3 1 6 75 6 00 5 25 4 50 3 75 3 00 2 25 1 50 0 75 7 50 image h...

Страница 76: ...ONN ES TECHNIQUES DATOS T CNICOS 0 20 10 13 11 7 3 15 17 12 9 5 1 18 14 16 8 4 19 6 2 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 10 projection distance m image width m standard zoom 1 60 2 00 1 w i d e a n g l e 0 9 5 1 6 7...

Страница 77: ...7 6 5 4 3 2 1 0 20 10 13 11 7 3 15 17 12 9 5 1 18 14 16 8 4 19 6 2 10 projection distance m image width m standard zoom 1 60 2 00 1 w i d e a n g l e 0 9 5 1 6 25 3 50 image height m 5 50 4 50 0 50 1...

Страница 78: ...talliert und betrieben wird kann es f r die Radiokommunikationen beeintr chtigende Interferenzen verursachen Bei Betrieb dieses Ger tes in Wohnbereichen ist es wahrscheinlich dass es beeintr chtigende...

Страница 79: ...ias y si no se instala y se utiliza seg n el manual de instrucciones puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio El uso de este equipo en reas residenciales es probable q...

Страница 80: ...0345 fx 47 69 30 45 80 germany_sales projectiondesign com Netherlands Benelux region Postbus 59 4190CB Geldermalsen The Netherlands ph 31 0 345753314 fx 31 0 345753314 benelux_sales projectiondesign...

Отзывы: