background image

36

english

deutsch

francais

español

INITIAL SET UP

BILDEINSTELLUNGEN 

REGLAGES DE L’IMAGE

AJUSTES DE IMAGEN

Je nach gewählter Linse stehen verschiedene optische 
Einstellungsmöglichkeiten zur Verfügung . Alle Linseneinstellungen 
werden über das Tastenfeld, die Fernbedienung oder über die 
RS232- bzw . LAN-Schnittstelle ausgeführt und gesteuert .

Es gibt zwei Linsentypen: fixe oder Zoom-Linsen . Eine fixe Linse hat 
eine permanente Brennweite bzw . Projektionsverhältnis . Eine Zoom-
Linse hat eine variable Brennweite bzw . Projektionsverhältnis .

Daneben können fixe Linsen je nach Art und Typ schaltbar bzw . 
nicht schaltbar sein . Beachten Sie die Spezifizierungen der 
konkreten Linse .

Das Projektionsverhältnis ist definiert als das Verhältnis zwischen 
der Projektionsentfernung bis zum Bildschirm und der Breite 
des projizierten Bildes . Bei den fixen Linsen ist dieses Verhältnis 
vorgegeben . Bei einer Zoom-Linse kann dieses Verhältnis innerhalb 
von bestimmten, für die verwendete Linse spezifischen Grenzen 
verändert werden .

Wählen Sie zuerst auf dem Tastenfeld die Linsenfunktion und 
nehmen Sie dann die Einstellung mit den Cursor-Tasten vor . Auf der 
Fernbedienung sind Zoom und Fokus Direkttasten, während die 
Linsenverschiebung durch die Anwahl von VERSCHIEBUNG und die 
Pfeiltasten erfolgt .

Der mechanische VERSCHLUSS dient dazu, den Pfad für das 
optische Bild vollkommen zu unterbrechen . Der Verschluss kann 
direkt über das Tastenfeld und die Fernbedienung angewählt 
werden . Der Verschluss wird auch verwendet, wenn keine Linse 
eingesetzt ist .

Wählen Sie eine für die Anwendung geeignete Linse . Es kann 
eine Reihe von Linsen, von Ultraweitwinkel bis zu Supertelezoom, 
bezogen werden .

Stellen Sie gegebenenfalls die horizontale and vertikale 

VERSCHIEBUNG ein, um das Bild an den Bildschirm anzupassen . 

Bei Verwendung einer Zoom-Linse muss das Bild auf die korrekte 

Größe eingestellt werden . Bei Verwendung einer fixen Linse muss 
das Gerät so gestellt werden, dass die korrekte Größe erreicht 
wird .

Stellen Sie das Bild scharf .

Stellen Sie die IRISBLENDE ein, bis das gewünschte optische 

Gleichgewicht zwischen Helligkeit und Kontrast erreicht ist . In 
hellen Umgebungen wird die Helligkeit normalerweise maximiert, 
was zu einem verringerten Kontrast führt . In dunklen Umgebungen 
ist weniger Licht erforderlich und gewünscht, während ein hoher 
Kontrast und tiefe Schwarztöne zu sehen sind .

Zum Nivellieren des Bildes werden die Füße je nach Bedarf durch 

entsprechendes Drehen der Füße eingestellt .

Hay diversos ajustes ópticos disponibles, dependiendo de la elección 
de la lente . Todos los ajustes de la lente están motorizados y 
controlados por el teclado o el mando a distancia o mediante RS232 
o LAN .

Hay dos clases de lentes disponibles: fija o zoom . La lente fija tiene 
una longitud focal permanente o relación distancia-anchura .  La lente 
zoom tiene una longitud focal variable o relación distancia-anchura . 

Además, las lentes fijas pueden ser desplazables o no, dependiendo 
del tipo y modelo . Consulte las especificaciones para una lente 
determinada .

La relación distancia-anchura se define como la relación entre la 
distancia de proyección hasta la pantalla y el ancho de la imagen 
proyectada . Con una lente fija, está relación está fijada . Con una 
lente zoom, esta relación se puede modificar dentro de ciertos límites 
específicos de la lente en uso .

En el teclado, seleccione primero la función lente, luego utilice las 
teclas de cursor para efectuar el ajuste . En el mando a distancia, el 
ZOOM y FOCUS son teclas directas, mientras que el desplazamiento 
de la lente se acciona seleccionando primero SHIFT y luego las teclas 
de dirección .

Se emplea un OBTURADOR mecánico que cierra totalmente 
la trayectoria de la imagen óptica . El obturador está disponible 
directamente desde el teclado y el mando a distancia . El obturador 
también está colocado cuando no hay ninguna lente acoplada .

Seleccione una lente adecuada para la aplicación . Hay toda una gama 
de lentes desde gran angular a un súper teleobjetivo de foco variable .

Ajuste el cambio (SHIFT) horizontal y vertical , si procede, a fin de 

alinear la imagen en la pantalla . 

Si utiliza una lente zoom, ajuste la imagen al tamaño correcto . Si 

utiliza una lente fija, vuelva a colocar el aparato para lograr el tamaño 
de imagen correcto .

ENFOQUE la imagen adecuadamente .

Ajuste el IRIS para lograr el equilibrio óptico que desee entre brillo 

y contraste . En un entorno luminoso, normalmente es brillo se 
optimiza produciendo un menor contraste . En un entorno oscuro, 
se necesita y se desea menos luz, mientras se aprecian un alto 
contraste y unos negros profundos .

Para nivelar la imagen, ajuste las patas según sea necesario 

girándolas adecuadamente .

Divers réglages optiques sont possibles, ils dépendent du choix 
de l’objectif .  Tous les réglages de l’objectif sont motorisés et 
commandés par le clavier, la télécommande ou par les liaisons RS 
232 ou LAN .

Deux catégories d’objectifs sont disponibles ; fixe ou zoom . Un 
objectif fixe a une longueur focale définitive ou un rapport de 
distance de projection .  Un objectif zoom a une longueur focale libre 
ou un rapport de distance de projection .

En plus, les objectifs fixes peuvent être ripables ou non, cela dépend 
du type et du modèle . Voyez les caractéristiques pour chaque 
objectif .

Le rapport de distance de projection est défini comme le rapport 
de la distance de projection entre l’écran et la largeur de l’image 
projetée . Avec un objectif fixe, ce rapport est de série . Avec un 
objectif zoom, ce rapport peut être modifié dans certaines limites 
spécifiques à l’objectif utilisé .

Sur le clavier, choisissez d’abord la fonction de l’objectif, puis utilisez 
les touches curseur pour ajuster . Sur la télécommande, le zoom et 
la mise au point sont des touches directes, tandis que le décalage 
de l’objectif est mis en marche en sélectionnant d’abord la touche 
SHIFT, puis en utilisant les touches flèches .

Un obturateur mécanique est utilisé pour fermer complètement le 
chemin de l’image optique . L’obturateur se commande directement 
par le clavier ou par la télécommande . L’obturateur est en place 
quand il n’y a pas d’objectif fixé .

Choisissez un objectif adapté à l’application . Un grand choix 
d’objectifs est disponible, du très large au super téléobjectif .

Ajustez la mise au point horizontale et verticale, le cas échéant, 

pour aligner l’image sur l’écran . 

Si vous utilisez un zoom, ajustez l’image sur le côté droit . Si vous 

utilisez un objectif fixe, déplacez l’appareil pour obtenir la taille de 
l’image à droite .

Mise au point de l’image correcte .

Ajustez l’IRIS pour obtenir l’équilibre optique désiré entre la 

luminosité et le contraste . Dans un environnement clair, la 
luminosité est généralement maximisée réduisant le contraste . 
Dans un environnement sombre, moins de lumière est nécessaire 
et souhaitée, tandis qu’un contraste élevé et des noirs profonds 
sont appréciés .

Pour niveler l’image, réglez les pieds selon les besoins en les 

tournant en conséquence .

Various optical adjustments are available, depending on your choice 
of lens . All lens adjustments are motorized and controlled from the 
keypad, remote control or via RS232 or LAN .

Two kinds of lenses are available; fixed focal, or zoom . A fixed focal 
lens has permanent focal length, or throw ratio . A zoom lens has 
variable focal length or throw ratio .

In addition, fixed focal lenses may or may not be shiftable, depending 
on type and model . See the specifications for the particular lens .

The throw ratio is defined as the ratio between the projection distance 
to the screen and the projected image width . With a fixed lens, this 
ratio is set . With a zoom lens, this ratio can be changed within certain 
limits specific to the lens in use .

On the keypad, first select lens function, then use the cursor keys to 
adjust . On the remote control, zoom and focus are direct keys, while 
lens shift is operated by first selecting SHIFT, then use the arrow keys .

A mechanical SHUTTER is employed that totally shuts off the optical 
image path . The shutter is directly available from the keypad and 
the remote control . The shutter is also aactivated when no lens is 
attached .

Select a lens suitable for the application . A range of lenses from ultra 
wide angle to long tele zoom is available .

Adjustments to the following settings are done from the keypad 
(examples); press the desired function, then adjust with arrow keys:

Adjust the horizontal and vertical SHIFT, if applicable, in order to align 

the image on screen .

If a ZOOM lens is used, adjust the image to the right size . If a fixed 

lens is used, relocate the unit to achieve the right image size .

FOCUS the image properly .

Adjust the IRIS to achieve the desired optical balance between 

brightness and contrast . In a bright environment, brightness 
is usually maximized resulting in reduced contrast . In a dark 
environment, where less light is needed or desired, high contrast and 
deep blacks may be appreciated .

To level the image, adjust the feet as needed by turning the feet 

accordingly .

Содержание 400-0400-00

Страница 1: ...de benutzerhandbuch guide d utilisateur gu a del usario manuale d uso brukerveiledning dnx C O M P A T I B L E SXGA HD1080 WUXGA user guide dnx C O M P A T I B L E projectiondesign as dnx C O M P A T...

Страница 2: ...R 48 BILDKALIBRIERUNG UND KORREKTUR 50 MEN SYSTEM 52 BERSICHT 52 HAUPTMEN 52 NAVIGATING IM MEN SYSTEM 52 UNTERMEN BILD 54 UNTERMEN RealColor 58 UNTERMEN ERWEITERT 60 UNTERMEN VERBESSERUNG 62 UNTERMEN...

Страница 3: ...TTO 43 COPERCHIO PER MONTAGGIO A SOFFITTO 43 UTILIZZO DEL PROIETTORE 45 SWITCHING ON AND OFF 45 CONTROLLO LAN ED RS 47 TIMER 49 CALIBRAZIONE E CORREZIONE DELL IMMAGINE 51 SISTEMA DEI MENU 53 PANORAMIC...

Страница 4: ...r naturgetreue Farbwidergabe Erh hte Kontrastwerte f r berlegene Bilddynamik Erh hte Helligkeit f r Einsatz mit gr eren Bildschirmen Auswahl verschiedener Farbr der je nach Einsatz Gro e Auswahl von P...

Страница 5: ...contrasto personalizzabili Regolazione motorizzata in orizzontale e verticale della lente con stacking diretto Risoluzione dei colori 10 bit per i minimi artefatti e la massima precisione Tecnologia B...

Страница 6: ...digen Schauen Sie nicht in den Laserstrahl wenn die Fernbedienung bet tigt wird Das Laserlicht k nnte die Augen dauerhaft sch digen Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Menschen Stellen Sie den Proj...

Страница 7: ...aprire mai l unit Il proiettore non contiene componenti da sottoporre a manutenzione Affidare le riparazioni esclusivamente al personale qualificato Attenzione a non far penetrare alcun oggetto nelle...

Страница 8: ...ebenen Lebensalter erreicht hat Als allgemeine Vorsichtsma nahme ist w hrend des Betriebs des Projektors eine gute Bel ftung des Raumes sicher zu stellen Sollte die Lampe bersten sollte der Raum ger u...

Страница 9: ...inimi imposti dalle autorit Per ridurre al minimo i potenziali rischi per la salute fondamentale trattare correttamente le lampade che contengono mercurio La lampada UHP come qualsiasi altra lampada p...

Страница 10: ...die zutreffenden Auflagen der EN 60 825 1 1994 A11 INFORMATION WEEE Cet appareil est conforme la Directive EU relative au recyclage des quipements lectriques et lectroniques WEEE Cet appareil doit tr...

Страница 11: ...laser di classe II lunghezza d onda di 670 nm uscita massima di 1 mW Il telecomando conforme ai pertinenti requisiti di legge 21 CFR 1040 10 e 1040 11 Il telecomando conforme ai pertinenti requisiti...

Страница 12: ...lt Quecksilber Sachgem recyceln und nicht mit dem gew hnlichen Abfall entsorgen UV Warnung UV Strahlung im Inneren des Ger ts RECYCELN Warnung Sachgem recyceln und nicht mit dem gew hnlichen Abfall en...

Страница 13: ...clarla correttamente e non buttare tra i rifiuti ordinari UV Avvertenza radiazioni UV all interno del prodotto RICICLAGGIO Avvertenza riciclare correttamente non buttare con i rifiuti ordinari NESSUN...

Страница 14: ...Stromkabel je nach Land Deckenmontageabdeckung Vor der Einrichtung und Verwendung Packen Sie die gelieferten Teile aus und lernen Sie die verschiedenen Komponenten kennen T l commande avec piles Quick...

Страница 15: ...al paese Coperchio per montaggio a soffitto Preliminari all impostazione e all uso Disimballare le parti fornite e prendere dimestichezza con i vari componenti Fjernkontroll med batterier Quick Start...

Страница 16: ...le cache optique mais aussi l objectif de projection et les pi ces autour Pour changer l objectif enlevez d abord l objectif actuel en F poussant le bouton d ouverture et en tournant l objectif en se...

Страница 17: ...e le parti in prossimit dello stesso Per cambiare l obiettivo togliere prima quello gi montato spingendo F il pulsante di sgancio e girando l obiettivo in senso antiorario finch non si stacca Estrarre...

Страница 18: ...tilation C Ouverture objectif D Raccord d alimentation E Clavier F Panneau de raccordement G LCD H Couvercles de lampe I Pieds r glables J Fermeture s curis e K Montage au plafond L Linse A Infrarotse...

Страница 19: ...takt E Tastatur F Kontaktpanel G LCD skjerm H Lampelokk I Justerbare f tter J Sikkerhetsl s K Takfeste L Obiettivo A Sensore IR B Ventilazione C Sgancio obiettivo D Connettore di alimentazione E Tasti...

Страница 20: ...e verschiedenen Elemente erreichen und mit OK dann aktivieren PFEILTASTEN Mit Hilfe der Pfeiltasten k nnen Sie sich durch das Men system bewegen oder die Linsen und LCD Funktionen steuern OK Best tigt...

Страница 21: ...nsione a quella di standby Per accendere premere per un secondo Premere due volte 1 sec per spegnerlo AUTO Consente di regolare il proiettore per visualizzare l immagine in modo corretto incluso posiz...

Страница 22: ...beachten Sie das getrennte Benutzerhandbuch f r dieses Ger t X PORT 21 Aktiviert den X PORT 2 Diese Taste wird durch das X PORT 2 Ger t aktiviert sobald dieses angeschlossen ist Die Funktionalit t h...

Страница 23: ...sto tasto abilitato dal dispositivo X PORT 1 quando viene collegato La funzionalit dipende dal dispositivo collegato al momento v guida d uso separata di questo dispositivo X PORT 21 Consente di attiv...

Страница 24: ...ot an PERMANENT GR NES LICHT Der Projektor ist angeschaltet und befindet sich im normalen Betrieb PERMANENT GELBES LICHT Das Ger t befindet sich im Standby Betrieb es sind keine Quellen angeschlossen...

Страница 25: ...lampada di proiezione La mancata sostituzione della lampada pu causarne l esplosione NESSUNA SPIA Nessuna lampada inserita collegata LCD Il proiettore provvisto di schermo LCD retroilluminato che indi...

Страница 26: ...die Einzelsteuerung angebrachter Die Einzelsteuerung erfolgt entweder ber die ber die Datenbuchse verkabelte Fernbedienung oder mit Hilfe eines individuellen Zahlencodes Zur Einzelsteuerung muss an e...

Страница 27: ...individuale Per il controllo individuale impostare prima il codice ID RC individuale usando il sistema dei menu del proiettore vedere il sottomenu MISC Varie Poi per selezionare uno specifico proietto...

Страница 28: ...en um den Bildkontrast zu erh hen oder zu verringern ZOOM Permite ampliar o reducir la imagen visualizada FOCUS Permite aumentar o disminuir el tama o de la imagen IRIS Cierra o abre el iris SHIFT Per...

Страница 29: ...sone Non osservare direttamente il raggio laser trasmesso dal telecomando poich pu provocare lesioni permanenti alla vista Non puntare il raggio laser verso persone o animali CONTRASTO Permette di aum...

Страница 30: ...nen abweichen kann zum Kontakt mit gef hrlicher Strahlung f hren GAMMA Appuyez sur GM ou GM pour choisir les r glages GAMMA STORE Appuyez sur STORE puis sur une touche num rique de 0 9 pour garder le...

Страница 31: ...E L utilizzo di comandi o regolazioni delle prestazioni su prodotti diversi da quelli specificati pu comportare l esposizione a radiazioni pericolose GAMMA Trykk GM eller GM for velge mellom ulike gam...

Страница 32: ...ordinateur LAN L Fourni l acc s la commande et la surveillance d un r seau local N X PORT 1 2 M Interfaces personnalis es utilis es pour une application pr cise traitement de signal Utilisez uniquemen...

Страница 33: ...magini USB interfaccia K consente di collegare il mouse del computer LAN L consente l accesso al controllo e al monitoraggio tramite una Local Area Network X PORT 1 2 M interfacce personalizzate utili...

Страница 34: ...UR Avant l installation teignez tout le syst me Vous pouvez raccorder le projecteur 4 sources informatiques simultan es au moyen des entr es HDMI DVI D VGA et BNC Les interfaces HDMI et DVI D sont ent...

Страница 35: ...configurazione spegnere tutte le apparecchiature Il proiettore pu essere collegato simultaneamente a quattro computer sorgente tramite gli ingressi HDMI DVI D VGA e BNC Le interfacce HDMI e DVI D son...

Страница 36: ...y contraste En un entorno luminoso normalmente es brillo se optimiza produciendo un menor contraste En un entorno oscuro se necesita y se desea menos luz mientras se aprecian un alto contraste y unos...

Страница 37: ...l immagine C Regolare l IRIS Iride per ottenere il bilanciamento ottico desiderato D tra luminosit e contrasto In un ambiente luminoso di solito la luminosit viene aumentata al massimo per ridurre il...

Страница 38: ...m diesen Code zu erhalten m ssen Sie sich mit ihrem H ndler oder Kundendienst in Verbindung setzen Der Freigabecode des Kundendienstes wird auf der Grundlage einer sicheren verschl sselten Nummer erze...

Страница 39: ...ssistenza Il codice di sblocco di servizio viene generato in base a un numero sicuro criptato prodotto dal proiettore stesso Il proiettore produce ogni volta un numero nuovo NOTA PER SBLOCCARE IL PROI...

Страница 40: ...ekte Bel ftung zu gew hrleisten muss der Mindestabstand zur Decke R ckwand wie folgt sein 30 50 cm 12 20 Zoll Le projecteur peut tre mont au plafond en utilisant une installation UL test e class e app...

Страница 41: ...omologato UL con capacit di minimo 60 kg 130 lbs Per il montaggio a soffitto utilizzare viti M6 introducendole per massimo 15 mm 0 6 nel corpo del proiettore Per ottenere una ventilazione corretta la...

Страница 42: ...abei die Abdeckung an den horizontalen Haken herunterklappen COUVERTURE DE MONTAGE AU PLAFOND Le cache du c ble auxiliaire peut tre mont sur le projecteur pour dissimuler les c bles d interface et le...

Страница 43: ...riore del proiettore Il copricavi scatta in posizione per sganciarlo tirare i ganci verticali C per estrarli dalle cave in modo che il copricavi scorra sui ganci orizzontali KABELDEKSEL Et tilpasset k...

Страница 44: ...alten des Projektors dr cken Sie fest zwei Mal auf die Taste STROMVERSORGUNG auf dem Tastenfeld oder der Fernbedienung um zu best tigen dass Sie das Ger t wirklich ausschalten m chten Die Anzeige STAT...

Страница 45: ...a di STATO passa da blu a giallo lampeggiante e poi a giallo quando il proiettore viene spento L unit non pu essere riaccesa se la spia di stato giallo lampeggiante attendere che la spia si stabilizzi...

Страница 46: ...ojecteur dans diff rents modes comme les r glages de luminosit et de contraste le changement de sources etc Un document s par protocole de communication RS 232 et LAN et r glages de commande est dispo...

Страница 47: ...BRUK AV PROJEKTOREN LAN In alternativa all RS232 il proiettore pu essere controllato e monitorato tramite il connettore LAN Il controllo LAN disponibile sia tramite una pagina Web incorporata per i c...

Страница 48: ...Als Quelle wird VGA verwendet Dazu sind vier Programme erforderlich 2 zum Ein und 2 zum Ausschalten HORLOGE Le projecteur dispose d une v ritable horloge qui active le contr le du temps Cela signifie...

Страница 49: ...eholder en sanntids klokke som kan benyttes til tidsstyring Dette betyr at projektoren kan programmeres til skru seg av og p etter et valgt skjema 10 programmer er tilgjengelige Hvert program definere...

Страница 50: ...d B geringf gig voneinander abweichen unausgeglichen sein wodurch das Bild einen Farbstich erh lt Korrektur des Eingangssignals bedeutet die einzelne Anpassung des Gewinns Kontrasts und der Verschiebu...

Страница 51: ...f brica lo que conduce a niveles de se al superiores o inferiores al nominal Adem s R G y B rojo verde y azul pueden ser ligeramente diferentes no equilibrados a adiendo un matiz a la imagen Corregir...

Страница 52: ...aram tres qui affectent le comportement du projecteur ou interagissent avec des dispositifs ind pendants comme les r seaux et les syst mes de contr le profils Param tres pr stock s et d finis par l ut...

Страница 53: ...Velge spr k p menysystemet status Systeminformasjon NAVIGAZIONE NEL SISTEMA DEI MENU Il sistema dei menu pu essere scorso utilizzando la tastiera oppure il telecomando menu Richiama il menu oppure ri...

Страница 54: ...stes b sicos y avanzados y los ajustes para un control detallado de mejora de la imagen Todos los ajustes son locales esto es espec ficos de cada fuente individual mostrada y se guardan en la memoria...

Страница 55: ...a una finestra di 16 9 letterbox to 16 9 letterbox 16 9 con cui l immagine assume un formato 16 9 con una banda nera sopra e una sotto e letterbox subtitle to 16 9 letterbox sottotitolo 16 9 con cui...

Страница 56: ...t nicht betroffen Quelleninfo Zeigt Informationen ber die aktuell angezeigte Quelle an RealColor Permet d acc der au sous menu de gestion de la couleur voir sous menu Colour management pour plus de re...

Страница 57: ...d esempio luminosit contrasto e formato Il ripristino dell immagine non ha alcun effetto sulle impostazioni globali come i valori specifici dell installazione informazioni sorgente Visualizza informaz...

Страница 58: ...ada en Modo coordenada x Ajusta la coordenada X del punto blanco de la imagen proyectada cuando se ha seleccionado coordinates coordenadas en Modo coordenada y Ajusta la coordenada Y del punto blanco...

Страница 59: ...r sikre at bildene blir korrekt gjengitt BrilliantColor forh ndsinnstilling Setter BrilliantColor prosesseringen til data video eller av Gjelder kun SXGA modeller BrilliantColor forsterkning Justerer...

Страница 60: ...speziellen Testbild ausgef hrt werden muss F r weitere Informationen wenden Sie sich an Ihren Fachh ndler oder besuchen Sie unsere Website SOUS MENU AVANC Le sous menu avanc contient des param tres d...

Страница 61: ...dei colori digitali su RGB oppure YUV correzione sorgente Ottimizza il segnale in ingresso per l elaborazione Utilizzare questa opzione per correggere le imperfezioni a livello del segnale sorgente L...

Страница 62: ...MEN MEJORAS El submen Mejoras contiene una gama de ajustes de mejora de imagen para visualizaciones de v deo Nivel de DLTI Mejora digital de las transiciones de la luminancia Use esta funci n para aum...

Страница 63: ...duce i cos detti gli artefatti del blocking MPEG tipici del DVD e di altri formati video compressi BILDEFORBEDRINGER UNDERMENY Menyen for bildeforbedringer inneholder et antall instillinger for forbed...

Страница 64: ...Muestra un fotograma de una imagen de prueba que es f cil de usar al configurar y determinar el tama o y la posici n de la pantalla Las opciones incluyen 4 3 16 9 1 85 1 2 35 1 y una combinaci n de to...

Страница 65: ...llo sinc Permette di modificare manualmente il livello di sincronizzazione necessario per il proiettore Attenzione Qualora sia troppo basso l immagine scomparir lampada Permette di accedere al sottome...

Страница 66: ...Verz gerung kann in 1 Stunden Stufen zwischen 1 und 24 Stunden eingestellt werden SOUS MENU LAMPE mode co Permet d activer et de d sactiver le mode co faible puissance et dur e de vie prolong e Dans...

Страница 67: ...te il funzionamento simultaneo di entrambe le lampade interruttore automatico Permette la commutazione automatica tra le due lampade ritardo interruttore automatico Imposta il ritardo e l orario di co...

Страница 68: ...ne ajustes que son espec ficos del sistema e independientes de la fuente tales como la comunicaci n en red y la interacci n con otros equipos visualizaci n de administraci n de energ a ajustes de c di...

Страница 69: ...re l impostazione da modificare premere OK e cambiare i valori utilizzando i tasti freccia su gi Utilizzare i tasti freccia sinistra destra per spostarsi tra i valori back set date and time timer PIN...

Страница 70: ...nitialisation usine La r initialisation usine efface tous les param tres de syst me et de source gard s en m moire et restaure toutes les valeurs par d faut service Service introduit au menu de servic...

Страница 71: ...i default 30 secondi caricamento Selezionare la schermata di caricamento da visualizzare se non collegata alcuna sorgente valida Le opzioni includono nero grigio e bianco velocit in baud Imposta la ve...

Страница 72: ...uente SOUS MENU PROFILS Le sous menu Profils contient les profils de configuration su projecteur pr d fini et celui sauvegard par l utilisateur pour qu un param tre sp cifique ou un mode de projection...

Страница 73: ...et og OSD meldinger og advarsler SOTTOMENU PROFILI Il sottomenu profiles profili contiene i profili di impostazione del proiettore sia quelli predefiniti che quelli salvati dall utente per consentire...

Страница 74: ...n der Fernbedienung Es zeigt Ihnen direkte leicht verst ndliche Informationen ber das System und den Status der angeschlossenen Quelle an SOUS MENU TAT Le sous menu tat peut tre invoqu par le syst me...

Страница 75: ...maining lamp 2 time total operating lamp 1 power lamp 2 power lamp mode MAC address IP address subnet mask default gateway TCP UDP port lens mounted YYYY WW hrs hrs hrs hrs hrs dual 00 0D 8A 43 2A 0B...

Страница 76: ...en system in das Untermen BILD um den KONTRAST und die HELLIGKEIT einzustellen FLIMMERNDES BILD Defekte Lampe Wechseln Sie die Lampe aus berpr fen Sie die LEBENSDAUER DER LAMPE im Untermen DIENSTPROGR...

Страница 77: ...IMAGEN del sistema de men s para ajustar el CONTRASTE y el BRILLO PARPADEO DE IMAGEN L mpara deficiente Sustituya la l mpara Compruebe la VIDA TIL DE LA L MPARA en el submen UTILIDADES IMAGEN POCO N T...

Страница 78: ...aux rayures Utilisez un chiffon nettoyant pour objectif disponible dans tous les magasins photo pour nettoyer l objectif de projection Mettez le cache optique quand vous ne l utilisez pas USAGE INDUS...

Страница 79: ...ilasjons pninger A jevnlig for sikre god kj ling Projeksjonslinsen B er f lsom for oppskraping Bruk linsepapir som kan kj pes i fotoforretninger ved rengj ring av linsen Sett p linselokket n r projekt...

Страница 80: ...Vorsicht gefordert Les indicateurs LAMPE du clavier passent au rouge quand la dur e de vie de la lampe expire Changez la lampe quand la dur e de vie expire Remplacez toujours la lampe par une autre d...

Страница 81: ...attenzione quando si rimuove il modulo della lampada Nell improbabile evento che la lampadina si rompa possono prodursi dei frammenti di vetro Il modulo della lampada stato disegnato per contenere qu...

Страница 82: ...DS Data 1 9 Reserved PHONO RCA FEMALE PHONO RCA FEMALE 10 TMDS Data 1 10 Sync GND in Screen 11 TMDS Data 1 3 Shield 11 AGND 3 5mm mini jack STEM YELLOW STEM BLUE B Pb 12 Not used 12 DDC SDA Composite...

Страница 83: ...83 italiano norsk DATI TECNICI TEKNISKE DATA CONNETTORI KONTAKTER...

Страница 84: ...diagonal m 15 00 13 75 12 50 11 25 10 00 8 75 7 50 6 25 5 00 3 75 2 50 1 25 0 Ultra W ide Angle 0 79 1 0 5 2 5m Wide Angle Zoom 1 24 1 60 1 1 0 15m W ide Angle 1 16 1 1 0 15m Standard Zoom 1 60 2 32...

Страница 85: ...29 70 26 40 23 10 19 80 16 50 13 20 9 90 6 60 3 3 0 Projection distance Image width W ide Angle 1 25 1 1 0 15m U l t r a W i d e A n g l e 0 8 4 1 0 5 2 5 m Screen diagonal ft 49 50 65 18 41 25 37 13...

Страница 86: ...Ultra W ide Angle 0 79 1 0 5 2 5m Wide Angle Zoom 1 24 1 60 1 1 0 15m W ide Angle 1 16 1 1 0 15m Standard Zoom 1 60 2 32 1 2 0 15m Tele Zoom 2 37 3 79 1 2 0 30m Long Tele Zoom 3 80 6 50 1 4 0 40 m 0...

Страница 87: ...87 italiano norsk DATI TECNICI TEKNISKE DATA DIMENSIONI DELLO SCHERMO SKJERMST RRELSER...

Страница 88: ...talliert und betrieben wird kann es f r die Radiokommunikationen beeintr chtigende Interferenzen verursachen Bei Betrieb dieses Ger tes in Wohnbereichen ist es wahrscheinlich dass es beeintr chtigende...

Страница 89: ...equipo genera usa y emite radiofrecuencias y si no se instala y se utiliza seg n el manual de instrucciones puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio El uso de este equ...

Страница 90: ...rn Europe projectiondesign as Via Plinio 43 I 20129 Milano MI Italy ph 39 02 45471864 fx 39 02 45471865 southe_sales projectiondesign com BeNeLux projectiondesign as J A L J van Meertenstraat 4 4194WL...

Отзывы: