background image

LAMP WITH ENERGY-SAVING LIGHT 

 

 

EN - 1 

PLI-145-PLI151 

 
We thank you for the purchase of this Profile product. 
Note: It is important that you read this manual carefully 
before using the product and be sure to save this 
manual for possible use later. 
 

Note 

 
Check if building regulations apply to your area 
whereby you must have the lamp installed by an 
accredited electrician.  An electrician can give you 
information about correct wiring. Never install the fitting 
outside in rainy weather.  
SWITCH OFF THE POWER BEFORE YOU INSTALL 
THE LAMP.   
 

Correct mounting 

 

  With installation outside preferably choose a place 

under a roof. Pay attention to the recommandations 
in fig. 2 

  To avoid malfunctions, do not aim the sensor to:  

o

  Warmth sources (e.g. the sun, BBQ ...)  

o

  Strong magnetic fields  

o

  Reflecting surfaces (e.g. white walls, 

swimming pools)  

  The detection specifications can vary according to 

altitude and place of assembly as well as 
temperature oscillations.  

  Before determinating the place of installation, be 

aware that movement straight through the detection 
area works more effectively than movement directly 
to or away from the sensor. (fig. 4) 

 
Correct installation 

 

  Connect the lamp to a circuit with wall switch.   

  Unscrew the stainless steel bolts (fig 1.1) on the side 

to take the holder (fig 1.2) from the fitting. 

  Fix the holder to the wall with 2 screws.  

  Fix the lamp back on the assembled holder and 

adjust the light direction as you prefer. 

  Remove the cover of the cable connection (fig 1.3). 

  Untie the nut (fig 1.4) and the additional attachment 

(fig 1.5) and pull the power supply wires through the 
opening with the rubber packing.  

  The lamp must be connected to mains voltage of 

230V, max. fusing 16A.  

  Connect the wires according to figure 3. 

  Fix the cable connection cover, the nut and the 

additional attachment. 

  Remove the protection glass in front (fig 1.6) and 

insert the included bulb. Then fix the glass again. 

  Always respect the instructions on the identification 

label of the connected power cables. 

  Other uses than described above can cause damage 

to the product and increase the risk of short-circuit, 
fire, electric shocks, etc.   

  The product may not be adapted as a whole. The 

safety instructions must be strictly observed. 

  The product may not be adapted as a whole. The 

safety instructions must be strictly observed. 
 

 

 

Setting the functions (fig 5) 

 

1) Setting the light intensity (lux) 
With the LUX Switch you adjust the working of the 
sensor to match the intensity of the ambient light. 
 
If the arrow is pointing to the sun the sensor responds 
in both daylight and at night. 
If the arrow is pointing to the moon the sensor will only 
respond at night. 
In between the sensor responds in half-light. 
 
2) Setting the lighting time (TIME) 
With this adjusting knob you can set the period of the 
light staying on after switching on. You can set the 
time from 10 sec. to 4 min. 
 
3) Setting the sensitivity (SENS)  
With this switch you can stipulate how sensitive the 
sensor reacts to movement. 
 

Safety instructions 

 

  The importer accepts no responsibility for damage 

claims with respect to objects or persons that result 
from incorrect use or non-compliance with the safety 
instructions. Any damage claims in such cases will 
be declared null and void.

 

  When replacing the energy-saving bulb:

 

o

   the power supply must be switched 

off. 

 

o

  Do not exceed the maximum wattage 

of 32W.

  

o

  Let the floodlight cool down

 

  Always replace cracked or broken glass by glass 

with the same properties as the original glass.

 

 

Technical information 

 

  Working voltage: 220-240V~50Hz

 

  Maximum lamp power: 

 

o

 PLI-145: 

23W.

 

o

 PLI151: 

2x23W

 

  Maximum current strength: 10/16A.

 

  Dustproof and splashproof: IP44.

 

  Passive infrared sensor (PIR)

 

  Sensor angle: 180°

 

  Sensor range: 20 m.

 

  Lighting time: +/-10 sec. – 4 min.

 

 

Maintenance  

 

  Only use a dry, soft cloth for cleaning the lamp.  

  Never immerse the lamp in water. 

  Maintenance and repairs may only be carried out by 

technicians who are familiar with any applicable 
regulations. 

 

Guarantee conditions 

 
The

 

guarantee period for

 PLI-145/PLI-151 

amounts to 

2 years and commences on the date of purchase.   

Содержание PLI-145

Страница 1: ...PLI 145 PLI 151 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 1 ...

Страница 2: ...e kabelaansluiting fig 1 3 de moer Fig 1 4 en het hulpstuk fig 1 5 terug dicht Verwijder het beschermingsglas vooraan fig 1 6 en plaats de meegeleverde lamp Plaats vervolgens het beschermingsglas terug Neem te allen tijde de aanwijzingen op het identificatielabel van de aangesloten stroomkabels in acht Ander gebruik dan hierboven omschreven kan leiden tot schade aan het product en verhoogt het ris...

Страница 3: ...Voeg steeds een nota toe met de beschrijving van het probleem Schade Eltra nv kan onder geen enkel beding aansprakelijk gesteld worden voor schade van welke aard ook indien het toestel niet correct volgens de voorgeschreven installatie instructies werd geïnstalleerd noch voor schade ten gevolge van onvoorziene omstandigheden zoals natuurrampen blikseminslag Alle daaruit voortvloeiende kosten valle...

Страница 4: ...mez le couvercle de la jonction de câbles l écrou et l outil adaptable Ouvrez la fenêtre de protection à l avant fig 1 6 et installez la les lampe s Après refermez la fenêtre Respectez toujours les indications se trouvant sur l étiquette d identification des câbles raccordés Toute autre utilisation que celle décrite ci dessus peut endommager le produit et augmente le risque de court circuites d in...

Страница 5: ...arer ou de remplacer des appareils dont le mauvais fonctionnement est dû à des dégradations une utilisation inappropriée ou des modifications apportées après la date d achat Rapportez l appareil défectueux accompagné de la preuve d achat au magasin où l appareil a été acheté Incluez toujours une note décrivant le problème Dommages ELTRA sa nv ne peut en aucun cas être tenue pour responsable des dé...

Страница 6: ...Kabelanschlusses die Mutter und das Zubehör wieder fest Entfernen Sie das Schutzglas in der Frontseite fig 1 6 und setzen Sie die enthaltene Birne ein Schrauben Sie dann das Glas wieder fest Beachten Sie stets die Anweisungen auf dem Kennzeichnungsetikett der angeschlossenen Stromkabel Die Verwendung für andere als die hier oben genannten Zwecke kann zu Schäden am Gerät und zu Gefahren wie Kurzsch...

Страница 7: ...lbeseitigung bzw Ersatzlieferung verpflichtet wenn die Mängel auf Beschädigungen eine unsachgemäße Verwendung bzw nach dem Kaufdatum vorgenommene Anpassungen oder Änderungen zurückzuführen sind Das defekte Gerät ist unter Vorlage der Originalquittung dem Händler zurückzubringen bei dem das Gerät verkauft wurde Legen Sie dem Gerät immer eine Notiz mit einer Erläuterung des Problems bei Schaden Eltr...

Страница 8: ...tions on the identification label of the connected power cables Other uses than described above can cause damage to the product and increase the risk of short circuit fire electric shocks etc The product may not be adapted as a whole The safety instructions must be strictly observed The product may not be adapted as a whole The safety instructions must be strictly observed Setting the functions fi...

Страница 9: ...e original receipt back to the shop where the appliance was sold Always add a note with a description of the problem Damage ELTRA NV can under no circumstances whatsoever be held responsible for damage of whatever nature if the appliance was not correctly installed according to the specified installation instructions nor for damage as a result of unforeseen circumstances such as natural disasters ...

Страница 10: ... todo momento las instrucciones en la etiqueta de identificación de los cables eléctricos conectados Si utiliza un método de trabajo distinto al aquí descrito podría dañar el producto y aumentar el riesgo de cortocircuito incendio descarga eléctrica etc El producto no puede ser modificado en su totalidad Deben tenerse muy en cuenta las instrucciones de seguridad Ajuste de las funciones 1 Ajuste de...

Страница 11: ... propio reparar o reemplazar el producto Eltra NV no asume ninguna obligación para reparar o remplazar el producto si su defecto se debe a daños uso indebido modificaciones o cambios realizados tras la fecha de compra Lleve el aparato defectuoso junto con el recibo original de compra a la tienda donde lo compró Adjunte una nota describiendo el problema Daños Eltra NV no asume ninguna responsabilid...

Страница 12: ... cavi il dado ed il collegam ento Rimuova la lastra di protezion e nella parte anteriore fig 1 6 ed inserisca la lampadina inclusa Allora ripari ancora il vetro Rispettare sempre le indicazioni riportate sulla targhetta identificativa posta sui cavi elettrici collegati Eventuale uso diverso da quanto su descritto può comportare danni al prodotto e aumenta il rischio di cortocircuito incendio elett...

Страница 13: ...riodo di garanzia Eltra NV riparerà tutti i guasti imputabili a difetti di materiale o di produzione A scelta Eltra NV potrà riparare o sostituire l apparecchio guasto Eltra NV non avrà alcun obbligo di riparazione o sostituzione di dispositivi guasti in seguito a danni uso improprio modifiche o cambiamenti apportati successivamente alla data d acquisto Portare l apparecchio guasto con relativa pr...

Отзывы: