background image

7/12

2014/04 - Indice de révision : C - Code : 0026622 

C

CO

ON

NSSEEIILLSS  D

D’’U

UTTIILLIISSA

ATTIIO

ON

N  

R

REEC

CO

OM

MM

MEEN

ND

DA

ATTIIO

ON

NSS  FFO

OR

R  U

USSEE

G

GEEB

BR

RA

AU

UC

CH

HSSH

HIIN

NW

WEEIISSEE

C

CO

ON

NSSEEJJO

OSS  D

DEE  EEM

MP

PLLEEO

O

IMPORTANT :

Lors de la première mise en service du filtre, bien observer le sens de circulation de l’eau : en position “Filtration”, l’eau doit
traverser  le  filtre  de  haut  en  bas.  Si  les  tuyauteries  ont  été  inversées  au  montage,  ou  si  la  vanne  multivoies  présente  un
défaut, l’eau va traverser le filtre de bas en haut, et il en résultera obligatoirement et très rapidement une détérioration de la
cuve et des crépines. Les signes significatifs d’un montage inversé sont :

- une pression faible au manomètre.

- un débit qui chute rapidement même après un lavage de filtre bien que le préfiltre de la pompe soit propre.

- une eau de piscine toujours trouble.

DURÉE DE FONCTIONNEMENT DE LA FILTRATION :

La durée de filtration correspond au passage virtuel du volume d'eau total au travers du filtre. En piscine familiale, le temps
de recyclage admis est de 6 h minimum.

Nous recommandons en fonction de la température de l’eau :

- en dessous de 14° C : 5 à 6 h par jour.

- de 15° à 23° C : 6 à 8 h par jour.

- au-dessus de 23° C : 10 à 12 h par jour.

Plus la fréquentation de la piscine et la température sont importantes, plus il est nécessaire d'augmenter le temps de filtration.
Pour une efficacité optimale de la filtration, il est nécessaire de la faire fonctionner uniquement dans la journée (entre 8 h et
21 h) et d’une façon générale pendant les heures de baignade (un baigneur pollue 3 m

3

d’eau).  

IMPORTANT :

Before putting the filter into operation, observe the direction of the water flow. In the "FILTRATION" position the water should
pass from the top to the bottom of the filter. If the pipes were inverted, or if the multiport valve is faulty, the water will pass
from the bottom to the top of the filter. This will quickly and inevitably damage the filter tank and the laterals. The following
indicate inverted pipes:

- low pressure reading on the pressure gauge

- sharp drop in the flow even just after a filter backwash and with a clean pump pre-filter

- pool water remains cloudy

LENGTH OF FILTRATION CYCLES :

The length of the filtration cycle refers to the virtual time taken for the total pool water volume to pass through the filter. The
allowed recycling time for a family sized pool is 6 hours min. 

Depending on the water temperature, we recommend the following:

- below 14°C: 5 to 6 hours per day

- from 15° C to 23°C: 6 to 8 hours per day

- above 23°C: 10 to 12 hours per day.

The requried length of the filtration cycle increases with increasing pool usuage and increasing pool water temperature.
To maximise efficiency, the filter must run during the day (between 8:00 am and 9:00 pm) and, as a rule, while the pool is in
use (one pool user pollutes 3 m³ of water).

WICHTIG :

Bei  der  ersten  Inbetriebnahme  des  Filters  müssen  Sie  auf  die  Richtung  der  Wasserzirkulation  achten.  In  der  Stellung

"FILTERN" muss das Wasser im Filter von oben nach unten fließen. Wenn die Schläuche falsch montiert wurden, oder wenn

das Mehrwege-Ventil defekt ist, fließt das Wasser von unten nach oben durch den Filter. Das führt zwangsläufig sehr bald

zu Schäden an Filtertank und Ansaugröhrchen. Montagefehler erkennt man folgendermaßen:

- das Manometer zeigt einen niedrigen Druck an

- Abrupter Abfall in der Förderleistung, auch nach einer Filter-Rückspülung und bei sauberem Pumpen-Vorfilter

- das Wasser ist immer noch trüb

FILTRATIONSZEITEN :

Die  Filtrationsdauer  entspricht  dem  virtuellen  Durchlauf  des  gesamten  Wasservolumens  durch  den  Filter.  Bei  einem
Familienschwimmbad ist die zulässige Filtrationsdauer mindestens 6 Stunden. 

Je nach Wassertemperatur empfehlen wir:

- unter 14°C: 5 bis 6 Stunden am Tag

- 15°C bis 23°C: 6 bis 8 Stunden am Tag

- über 23°C: 10 bis 12 Stunden am Tag

Je  häufiger  das  Schwimmbecken  genutzt  wird,  und  je  höher  die  Temperatur  ist,  desto  länger  muss  die  Filtrationsdauer
angesetzt werden. 
Um eine optimale Leistungsfähigkeit der Filtration zu erreichen, ist es notwendig, dass die Filtration nur tagsüber (von 8.00 bis
21.00 Uhr) erfolgt, und im Allgemeinen während der Nutzung des Schwimmbeckens (ein Badender verschmutzt 3 m³ Wasser).

IMPORTANTE :

Antes del primer uso del filtro, la dirección de la circulación del agua debe observarse. En la posición de la "FILTRACIÓN "

el agua debe pasar desde arriba hacia abajo en el filtro. Si las cañerías se han conectado mal o si la válvula selectora es

defectuosa, el agua pasará desde abajo hacia arriba en el filtro. Esto dañará inevitablemente muy pronto el tanque del filtro

y las crepinas. Lo siguiente es una indicación para un montaje malo:

- el manómetro indica la baja presión

- una disminución del caudal considerable, aunque un lavado del filtro se ha llevado a cabo y el pre-filtro de la bomba está limpio

- el agua de la piscina todavía no está clara

DURACIÓN DE LA FILTRACIÓN :

La duración de la filtración corresponde al pasaje virtual del volumen del agua total a través del filtro. Para piscinas privadas
el tiempo de reciclaje admisible es por lo menos 6 horas. 
Dependiendo de la temperatura del agua le recomendamos lo siguiente:

- debajo de 14°C: de 5 a 6 horas por día

- de 15°C a 23° C: de 6 a 8 horas por día

- más de 23° C: de 10 a 12 horas pro día

El tiempo de filtración depende de la temperatura y la frecuencia del uso de la piscina.
Para mejorar la eficacia de filtración es necesario que la bomba funcione solamente durante el día y en general durante el
uso de la piscina (un bañista contamina 3 m³ de agua).

Содержание Aquareva RTM SIDE S-610-A

Страница 1: ...A lire attentivement et conserver pour consultation ult rieure INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE To be read carefully and kept for future reference MONTAGEANLEITUNG UND ANWENDUNGSHINWEISE Bitte le...

Страница 2: ...nt de couvercle Lid seal Dichtung f r Deckel Junta para tapa 11 2 Purge haute Air vent Entl ftungsventil Purgador superior 12 1 Anneau de couvercle Lid ring Deckelring Anillo de la tapa 13 1 Vanne mul...

Страница 3: ...zu montieren Bei Installierung des Filters oberhalb des Wasserspiegels muss ein leicht zug ngliches R ckschlagventil in der Ansaugleitung montiert werden Ben tigte Fl che ca 1200 mm x 1200 mm Um die...

Страница 4: ...ater until the water level is 5 cm above the laterals 5 F llen Sie den Tank bis 5 cm oberhalb der Ansaugr hrchen 5 mit Wasser Llenar con agua hasta llegar a 5cm por encima de las crepinas 5 Mettre en...

Страница 5: ...orge du couvercle Nota pour faciliter le montage vous avez la possibilit d utiliser la graisse Magic Lube code 1397200 Attention toute autre type de graisse est proscrire Fit the o ring into its groov...

Страница 6: ...ltre BACKWASH The water coming from the pump passes from the bottom to the top of the filter to escape through the waste outlet washing away the impurities retained by the filter R CKSP LUNG Das von d...

Страница 7: ...suage and increasing pool water temperature To maximise efficiency the filter must run during the day between 8 00 am and 9 00 pm and as a rule while the pool is in use one pool user pollutes 3 m of w...

Страница 8: ...un lavage du filtre pour nettoyer et vacuer le trop plein de sable ainsi que les impuret s contenues dans le sable Apr s cette op ration la vanne positionn e sur filtration et la pompe en fonctionneme...

Страница 9: ...es Steuerkastens ausschalten Motor an einem trockenen Ort lagern LAVADO DEL FILTRO Antes del primer uso del filtro un contra lavado debe efectuarse para limpiar y quitar la arena en exceso y quitar la...

Страница 10: ...y about 30 cm Drain the filter by unscrewing the plug at the bottom Close all valves Unscrew the pump drain plugs Cut off power to the control panel Store the pump somewhere dry Turn the 6 way valve t...

Страница 11: ...sdruck Wasserzirkulation entgegengesetzt der empfohlenen Richtung aufgrund der falschen Verbindung der Rohre mit dem Mehrwegeventil Einf llung von Sand der durch Kalk verfestigt ist und zur Schaffung...

Страница 12: ...12 12 2011 04 Indice de r vision C Code 0026622 S A au capital de 7 000 000 R C S Rennes B 333 263 846 000 37...

Отзывы: