background image

30

FUNCIONAMIENTO A FICHAS

En esta conformación especial la puesta en
marcha de la máquina se produce introdu-
ciéndole la ficha necesaria. Después de trans-
currido el crédito de la ficha la máquina se
apaga  de la misma manera descrita anterior-
mente, pero automáticamente, sin que el
usuario necesite intervenir accionando nin-
gún dispositivo.
Para programar un crédito de tiempo dife-
rente al original de fábrica, atenerse a las
instrucciones adjuntas a los modelos espe-
ciales.
ATENCIÓN: se recomienda no dejar ja-
más que la cuenca caliente quede en con-
tacto directo con el cilindro, ya que esto
comprometería considerablemente su
duración.
Sírvase recordar además que el botón de
emergencia incorporado en la máquina
no se debe usar para apagar la misma en
condiciones normales sino en caso de efec-
tivo peligro para el usuario.

7.2. CONSEJOS ÚTILES PARA EL USO
DE LA MÁQUINA

Seleccionar la ropa para planchar, di-
vidiéndola de acuerdo con su composición y
comenzar a planchar las prendas que requie-
ren temperaturas más bajas, para pasar luego
a las que son más resistentes al calor, au-
mentando la temperatura mediante el ter-
mostato a medida que sea necesario. De tal
manera se hace posible comenzar a trabajar
con cierta anticipación y se evita la necesi-
dad de esperar que la cuenca se enfríe para
pasar a planchar prendas que requieren tem-
peraturas más bajas.
La ropa para planchar con las versiones
estándar debe contener una humedad relati-
va comprendida entre el 10 y el 20%. La
versión S140/25 AUTOASPIRANTE pue-
de planchar ropa con una humedad entre el
10 y el 40-45% gracias a su sistema de
aspiración y a la posibilidad de regular la
velocidad de arrastre de la máquina (que en
este modelo es estándar).
A continuación se presenta una tabla indica-
tiva con las temperaturas adecuadas para los
distintos tipos de géneros, derivada de la
simbología comúnmente usada por las in-
dustrias textiles:

Género

Símbolo* Índice Temperatura

Perlón-seda artif. •

baja

máx. 110

°

C

Seda-lana

• •

mediana máx. 150

°

C

Algodón-lino

• • •

alta           máx 200

°

C

  200

°

C

150

°

C

110

°

C

* Estos son los símbolos que aparecen co-
múnmente en las etiquetas de las prendas
dentro del símbolo de una plancha.

ATENCIÓN: Las prendas almidonadas
se deben planchar al final.

Apretar el pulsador de arranque (START).
El diodo verde se iluminará indicando que la
máquina está lista para el uso.
Seleccionar la temperatura deseada de acuer-
do con las instrucciones anteriores. Ni bien
se alcance la temperatura programada (con
la cuenca en posición de descanso) se puede
comenzar a planchar preparando la ropa
sobre la tabla de madera y apretando luego el
pedal para poner el cilindro en movimiento
y bajar la cuenca planchadora. El cilindro
arrastrará automáticamente la ropa debajo de
la cuenca, evitando así  inútiles riesgos de
quemaduras. La ropa planchada se podrá reco-
ger del recipiente ubicado debajo del cilindro.
Apretando nuevamente el pedal la cuenca se
levantará para planchar otra prenda.
En las máquinas de planchar con ajuste de la
velocidad es posible planchar géneros parti-
cularmente difíciles, puesto que reduciendo
la velocidad de arrastre del cilindro de 4 m/
min a 2 m/min se obtienen resultados de
planchado igualmente buenos.
El funcionamiento del modelo S140/25AV
con aspiración es igual al recién descrito,
con la única diferencia que puede planchar
ropa con una humedad mucho mayor.

ATENCIÓN:
1) PLANCHAR APROVECHANDO
TODA LA SUPERFICIE DEL CILINDRO.
Tal precaución es indispensable para poder
explotar de la mejor manera todo el calor
distribuido sobre el cilindro y para reducir el
desgaste de la cobertura.

2) NO PLANCHAR ROPA DE ESPESOR
SUPERIOR AL INDICADO (8 mm), pues-
to que ello desgastaría rápidamente el acol-
chado del cilindro.
3) EN LO POSIBLE NO PLANCHAR
ROPA DOBLADA, ya que la parte interna
podría no salir bien.
Antes de planchar cualquier prenda contro-
lar que botones, cierres, broches, hebillas,
etc. no vayan a tomar contacto directo con la
cuenca. Cubrirlos oportunamente o dispo-
nerlos de manera que se encuentren de cara
al cilindro.
No planchar prendas con costuras de mate-
rial sintético, con diseños estampados o con
partes de plástico.
Para reducir lo más posible el consumo ener-
gético global de la lavandería, aconsejamos
preparar la ropa para planchar de manera que
contenga una humedad relativa comprendi-
da entre el 5% y el 10% (hasta un 25% en el
modelo con aspiración de humos). De ser
inferior al 5% se podrían provocar arrugas
difíciles de planchar y por consiguiente en
tal caso sería necesario (y absurdo) humede-
cerla y volverla a planchar.

7.3. ADVERTENCIAS

No dejar que el aparato quede encendido in-
útilmente. APAGAR el interruptor disyun-
tor general de la máquina cuando no se la
utilice.

Durante el uso:
- No tocar absolutamente las partes calientes
(borde exterior superior de la cuenca) ni si-
quiera después de acabar de planchar, pues-
to que la cuenca tarda bastante en enfriarse.
- Cuidado con las manos durante el cierre de
la cuenca planchadora y durante la introduc-
ción de la lencería para planchar.
- En caso de corte de corriente con la cuenca
cerrada y durante el planchado, intervenir
manualmente con urgencia abriendo la
puertecilla y levantando la cuenca mediante
la rotación del volante en el sentido con-
trario al de las agujas del reloj. De tal manera
se evita que se queme ya sea el revestimiento
exterior del cilindro que la ropa que se está
planchando.
- Antes de efectuar cualquier operación de
limpieza o mantenimiento, cerciorarse de
que el disyuntor incorporado en la máquina
y el de pared estén apagados.
- No introducir en la máquina ropa que haya
sido limpiada, mojada, lavada o manchada
con substancias inflamables o explosivas sin
haberla antes lavado en agua.
- No acercar a la máquina de planchar líqui-
dos inflamables. Conservar tales substan-
cias en lugares secos, bien ventilados y no
accesibles a personas no autorizadas.
- Guardar los productos para la limpieza y el
encerado de la máquina de planchar lejos de
la misma.

7.4. INFORMACIONES SOBRE SISTE-
MAS PARTICULARES PARA EL USO Y
PARA LA SEGURIDAD.

Durante las primeras horas de uso verificar
lo siguiente:
- El ángulo correcto de trabajo entre brazo y
antebrazo del operador al planchar es de 90

°

.

Si el operador es muy bajo de estatura es
necesario prever una tarima debajo suyo
para que pueda alcanzar la posición de traba-
jo anteriormente descrita. De ser el operador
muy alto poner una tarima debajo de la
máquina. Trabajar en la posición correcta
garantiza una mayor productividad y una
calidad superior del planchado.
- Una vez más deseamos subrayar la impor-
tancia del uso de la tabla de introducción
para preparar la ropa e  introducirla evitando
así el riesgo de quemaduras.

7.5. MANTENIMIENTO ORDINARIO
POR PARTE DEL OPERADOR

ANTES DE CUALQUIER OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO CORTAR LA
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DE
LA MÁQUINA POR MEDIO DEL
DISYUNTOR INCORPORADO  Y DEL
DE PARED.

El aparato no necesita un mantenimiento
particular gracias a su design ergonómico y
al empleo de componentes muy fiables y de
primera calidad.
Durante el uso, la limpieza y el manteni-

Содержание I-25

Страница 1: ...E JUL 99 WITH INSERTION WIDTH 1000 1200 1400 MM PRI 555 000 626 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO INSTALLATION AND USER INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET MODE D EMPLOI INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y PARA EL USO ...

Страница 2: ...t déballage mise en place stockage de l appareil 14 5 Indications pour la connexion de l appareil 15 INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR 6 Informations sur l appareil 15 7 Indications pour l utilisation 16 INSTRUCTIONS POUR LE PERSONNEL RESPONSABLE DE L ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 8 Indications pour l entretien extraordi naire et l acquisition pièces détachées 18 9 Indications pour mise hors service dé m...

Страница 3: ...tantomeno con le mani a parti in movimento motore catena In caso di incidenti la ditta costruttrice non si assume alcunaresponsabilitàperdanniall operatore o ad altri persone che avvengano durante l uso la pulizia e la manutenzione della macchina L uso di qualunque apparecchio elettrico ed elettronico comporta l osservanza di alcune regole fondamentali In particolare non toccare l apparecchio con ...

Страница 4: ...redanniapersone animali o cose nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile Togliere il pannello posto sul fianco destro fissato tramite le 4 viti con testa a croce ac certarsi che la tensione di alimentazione corrisponda ai dati di targa della stiratrice inoltreconsiderarechelevariazionimassime della tensione di alimentazione consentite sono del 10 IMPORTANTE E O...

Страница 5: ...tante per istante Alla pressione del pulsante SET viene visualizzata la temperatura impostata che lampeggia alla pressione dei pulsanti e varia di conseguenza la temperatura di lavoro prescelta Dopo alcuni secondi che non viene premuto alcun pulsante il DISPLAYtornaallavisualizzazionenormale e la conca stirante inizierà a riscaldarsi La temperatura una volta arrivati a regime tende a stabilizzarsi...

Страница 6: ... il 10 ed il 20 Nella versione S140 25 con rivestimento lamellare tale intervallo aumenta dal 10 finoal40 45 grazieall autoaspirazioneed alla possibilità di regolare la velocità di trascinamento standard in questo modello Di seguito riportiamo una tabella indicativa sulle temperature da impostare per i vari tipi di tessuti e legata alla simbologia normalmente usata dalle industrie tessili Tessuto ...

Страница 7: ...interviene tale allarme accompagnato dal segnale acustico La macchina viene spenta automaticamente ed ènecessarioriaccenderlapereliminarequesta condizione ULTERIORI DISPOSITIVI DI SICUREZZA DI CUI E DOTATA LA MACCHINA Oltre alle protezioni controllate elettronicamente la macchina è dotata di alcuni dispositivi elettromeccanici di protezione che sono 1 TERMOSTATO DI SICUREZZA a riarmomanualesituato...

Страница 8: ... un rotolo nuovo di lana di acciaio conunpaiodiforbicitagliarediagonalmente un capo della lana di acciaio ed inserirlo sulla feritoia sul lato sinistro del rullo Far partire la macchina agendo sul pedale la conca si abbasserà molto poco vista la presenza degli spessori e avvolgere la lana di acciaio in spirali successive ben accostate l una all altra senza però sormontarle e arrivati sul lato dest...

Страница 9: ...themachine with damp or wet hands or feet do not use it while barefoot Do not expose the appliance toatmosphericagentslikerain salt salinity etc Do not allow children or unqualified people to use the appliance without proper supervision Do not iron fabrics which are not heat resistant with high temperatures Do not iron layers of laundry which are thicker than 8 mm or laundry which is not suitablef...

Страница 10: ...d according to the maximum electric absorption see data on the rating plate and in the table below MODEL N of Rated Threshold poles power In current Id 100 25 4 10 A 30 mA 120 25 4 16 A 30 mA 140 25 4 16 A 30 mA 140 25AV 4 16 A 30 mA CAUTION Machines featuring an inverter provide a current leak to earth of 5 8 mA which is owed to the installation of the interference filter Thismustbeespeciallycons...

Страница 11: ...es Thebasinwillthenbebroughttoitsresting position and the STOP yellow LED on the control panel will go on SPEED ADJUSTMENT FOR SPECIAL MODELS ONLY The driving speed can be adjusted by using the and push buttons The adjustable speed ranges from 2 to 4 m per minute which correspond to settings from 1 to 7 The possibility to change the driving speed provides higher versatility to the machine whichwil...

Страница 12: ...ivity and better ironing quality Once again we wish to point out the impor tance of using the wooden board to prepare clothes to be introduced into the ironer and so avoid personal injuries 7 5 ORDINARYMAINTENANCETOBE CARRIED OUT BY OF THE OPERATOR BEFORECARRYINGOUTANYMAIN TENANCE MAKE SURE THAT THE WALL CUTOUT SWITCH PLACED BEFORE THE APPLIANCE IS SWITCHED OFF Theappliancedoesnotrequireanyparticu...

Страница 13: ...w its cap and press the black pin with a tool until a click is heard Then screw the cap back in place Find out what the cause of overheating was 2 CUTOUT SWITCH Disconnects the appliance from the power mains 3 SAFETY PUSH BUTTON Switches the appliance off immediately at any operating stage 4 Line and auxiliary FUSES for total protection of the electric system 5 ELECTROMECHANICAL OVER LOAD CIRCUIT ...

Страница 14: ...d onto the rol ler and inserted from the more narrow side Itsstringshavetobeonthesidesoftheironer and its seams facing downwards Allowtherollertoturnforafewminutesuntil the entire cover is well stretched out Pull the strings moderately until the sheet sits on the heads of the roller and then tighten and insert these under the hem of the sheet itself With fume extracting models featuring and lamell...

Страница 15: ...ne responsabilité pour dommages à l opérateur ou à d autres personnes quisepassentpendantl utilisation le nettoyage et l entretien de la machine L utilisation de quelconque appareil élec triqueetélectroniquecomportel observance de règles fondamentales En particulier ne pas toucher l appareil avec mains ou pieds mouillésouhumides Nepasutiliserl appareil ayant les pieds nus Ne pas laisser exposé l a...

Страница 16: ...ique des phases R S T A1 A2 A3 L1 L2 L3 Au moment du branche ment ilestindispensablederespecterlapro gressionR S T pouréviterdesdommagesà l appareil Danslesappareilsavecinverterlaconnexion cyclique des phases perds son importance car l inverter se règle automatiquement Le contrôle peut également être effectué manuellement comme suit Contrôler que la presse soit abaissée sur le cylindre encascontra...

Страница 17: ...ent la température affichée est celle du moment delalecture Àlapressiondeatouche SET est affichée la température de réglage qui clignote en pressant sur et cette température varie de conséquence Après quelques secondes d inactivité sur les touches l afficheurretourneàlatempérature mesurée sur la presse et celle ci commence à chauffer La température à régime se stabilise proche de la valeur de régl...

Страница 18: ...serplusieurs fois 7 3 RECOMMANDATIONS Nepaslaisserl appareilalluméinutilement ÉTEINDRE l interrupteur général de l ap pareil quand il n est pas utilisé En l utilisant veuillez faire attention à Absolument ne pas toucher les parties qui ont une haute température bord extérieur supérieur de la presse même à la fin de la phase de repassage parce que la presse em ploie beaucoup de temps pour se refroi...

Страница 19: ... SÉCURITÉ POUR EMERGENCE qui éteint la machine quel que soit son état de travail 4 FUSIBLESsurlaligneetsurlesauxiliaires pour une totale protection de l installation électrique 5 RELAIS THERMIQUE à remise en marche manuelle pour la protection de tous les moteurs sur la machine 6 TRANSFORMATEUR D ISOLATION Qui isole physiquement et électriquement le circuit de la machine de la ligne d Alimentation ...

Страница 20: ...alained acierenspiralessucces sives bien serrées les unes aux autres sans qu elles ne se surmontent et arrivés sur la côté de droite tourner sens dessus dessous Enleverlesépaisseursplacéesprécédemment sur les guides de glissement presse et re commencer l enroulement de la seconde couche vers la gauche Après 3 couches et arrivés à droite couper en diagonale la laine d acieretbienlaplacersurleboutdu...

Страница 21: ... WartungdesGerätesistunbedingtdaraufzu achten daß in Bewegung befindliche Ein bauteile wie Motor Kette usw auf keinen Fall mit Werkzeugen oder den Händen be rührt werden Der Hersteller haftet bei Un fällen nicht und kann für Verletzungen der Bedienungsperson oder anderer Personen während des Betriebs der Reinigung und Wartung des Gerätes nicht verantwortlich gemacht werden Die Bedienung eines elek...

Страница 22: ...sieheAbb 2 Das Gerät muß von Fachkräften gemäß den Angaben des Herstellers installiert werden unddabeidenörtlichgeltendenVorschriften für elektrische Anlagen entsprechen Eine falsche Installation kann Schäden an Perso nen Tieren oder Dingen verursachen für diederHerstelleraufkeinenFallzurRechen schaft gezogen werden kann DieVerkleidungvomrechtenStänderdurch Ausschrauben der 4 Kreuzschlitzschrauben...

Страница 23: ...rauf hinzuweisen daß das Gerät unter Spannung steht Drücken Sie nun die START Taste die An zeigen für Temperatur und Geschwindig keit nurbeiAusführungenmitGeschwindig keitsregler schalten sich ein und die grüne KontrollampefürdenGerätebetriebleuchtet auf TEMPERATUREINSTELLUNG AufderBedienungsblendebefindensichdie drei Tasten und SET mit denen Sie die gewünschte Temperatur einstellen können Normale...

Страница 24: ...alze die Wäsche mitnimmt gute Bügelergebnisse erzielt werden können Der Betrieb in den Ausführungen S140 25 AV mit Ansaugung entspricht den obigen Angaben mit Ausnahme der Möglichkeit viel feuchtere Wäsche bügeln zu können ACHTUNG 1 NÜTZEN SIE BEIM BÜGELN DIE GANZEWALZENBREITEAUS Dadurch könnenSiedieHitzederWalzegleichmäßig ausnützen und den Spannbezug schonen 2 Wir empfehlen dringend KEINE WÄ SCH...

Страница 25: ...lmulde heizt sich zu sehr auf und beschädigt die Wäsche oder bleibt zu kalt und bügelt schlecht Überprüfen Sie die am Thermostat einge stellteTemperaturundvergewissernSiesich daßdiezubügelndeWäschebeidieserTem peratur gebügelt werden kann Überprüfen Sie daß das Gerät bei kalter abgehobener Bügelmulde innerhalb von 15 Minuten den Skalenendwert erreicht Sollte das Gerät nach dieser Kontrolle und tro...

Страница 26: ...ver wenden im Zweifelsfall sofort unser tech nischesBüroverständigenunddabeiModell und Seriennummer Ihres Gerätes angeben siehe Typenschild an der Rückseite des Gerätes MONATLICH DURCHZUFÜHRENDE ARBEITEN Den Walzenumfang mit einem Schneider maßband nachmessen Der Umfang muß zwischen 740 und 760 mm liegen und auf der ganzen Walzenlänge gleichmäßig sein Sollte der Umfang weniger als 740 mm betragen ...

Страница 27: ...LEN Nehmen Sie die Explosionszeichnung und die Ersatzteileliste zum Identifizieren der korrekten Bestellnummer für das die von Ihnen benötigte n Ersatzteil e zur Hand BestellenSiedas diebenötigte nErsatzteil e beim Hersteller schriftlich unter Angabe des Modells Ausführung der Seriennum mer Spannung und Frequenz Ihres Gerätes und der Bestellnummer und der Be schreibung des der gewünschten Ersatzte...

Страница 28: ...daño que el operador u otra persona pueda sufrir durante el uso la lim pieza o el mantenimiento de la máquina El uso de cualquier aparato eléctrico o elec trónico implica que se respeten algunas re glas fundamentales En particular no tocar el aparato con las manos o los pies mojados o húmedos No usar el aparato estando des calzo no dejar el aparato en condiciones de exposición a los agentes atmosf...

Страница 29: ...rejuicios a personas cosas y animales por los cuales el constructor no se responsabiliza Sacarelpanelubicadoenelcostadoderecho y fijado por medio de 4 tornillos con cabeza en cruz Cerciorarse de que el voltaje de alimentación corresponda con el indicado en la placa de características de la máquina de planchar tomando en cuenta además quelasvariacionesmáximaspermitidaspara voltaje de alimentación s...

Страница 30: ...ranque se iluminarán el visor de la temperatura y el de la velocidad selecciona da sólo en los modelos con variador de velocidad al igual que el diodo verde que indica que la máquina está encendida AJUSTE DE LA TEMPERATURA El panel de control presenta tres pulsadores que permiten el ajuste de la temperatura y SET En condiciones normales indica la temperatura instantánea real de la cuenca calentado...

Страница 31: ...ICIEDELCILINDRO Tal precaución es indispensable para poder explotar de la mejor manera todo el calor distribuido sobre el cilindro y para reducir el desgaste de la cobertura 2 NO PLANCHAR ROPA DE ESPESOR SUPERIOR AL INDICADO 8 mm pues to que ello desgastaría rápidamente el acol chado del cilindro 3 EN LO POSIBLE NO PLANCHAR ROPA DOBLADA ya que la parte interna podría no salir bien Antes de plancha...

Страница 32: ...controlar que la presión sobre el pedal sea efectivamente transmitida verificar que la barra salvadedos no esté bloqueada en la posición de intervención asegurarse que la compañía eléctrica no haya invertido las fases de la alimentación trifásica en entrada De ser así hacerlas corregir por el centro de asistencia especia lizado o por un electricista experto Unavezcomprobadasyeventualmenteefec tuad...

Страница 33: ...ijan el motorreductor Elreductornonecesitamantenimiento pues viene con lubrificación suficiente para toda su duración Los resortes a gas tampoco necesitan man tenimiento Comprobarelcierredelostornillosdecone xióneléctricadepotenciaenlostelerruptores y en el disyuntor general ANTESDEVOLVERASUMINISTRAR CORRIENTE A LA MÁQUINA ME DIANTE EL DISYUNTOR INCORPO RADO Y EL DE PARED COLOCAR NUEVAMENTE TODOS ...

Страница 34: ...sección 3 Lesrogamosdividirlaspartesdelamáquina de acuerdo con las normas vigentes hoy en díaencadapaísconrespectoaladisposición de los deshechos de manera que puedan ser destinadas por separado o recuperadas To das las partes que componen la máquina pueden ser asimiladas a los residuos sólidos urbanos con la excepción de las partes me tálicas que sin embargo no figuran entre los deshechos clasifi...

Страница 35: ...V 230 3 400 3 230 3 400 3 230 3 400 3 V ELECTRIC SUPPLY FREQUENZA Hz 50 50 50 Hz FREQUENCY POTENZA RISCALDAMENTO W 5000 6000 7000 W HEATING POWER POTENZAMOTORI W 180 180 180 W MOTOR RATED INPUT TOT POT INSTALLATA W 5180 6180 7180 W TOTAL ELECTRIC SUPPLY FUSIBILE A 16 10 16 10 25 16 A FUSE RUMOROSITA dB A 55 55 55 dB A NOISE CONSUMO ARIA mc mc AIR INPUT SCARICO FUMI mm mm FUMES EXHAUST La produttiv...

Страница 36: ...Fig 3 Fig 2 FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUGEN FIGURAS 35 LINEA LINE LIGNE LINIE LÍNEA Fig 1 ...

Страница 37: ...36 FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUGEN FIGURAS 36 Fig 4 Fig 6 Fig 5 ...

Страница 38: ...HIGH CONTACTOR C4 BASIN LOW CONTACTOR C5 EXTRACTION CAPACITOR FILTER INVERTER INTERFERENCE FILTER FRU INVERTER SCH1 POWER CARD SCH2 CONTROL PANEL PT100 TEMPERATURE PROBE MOT1 BASIN MOTOR MOT2 AIR EXTRACTION MOTOR M1 BASIN UP MICROSWITCH M2 BASIN DOWN MICROSWITCH M3 PEDAL MICROSWITCH M4 SAFETY DOOR MICROSWITCH M5 FINGER SAFETY MICROSWITCH M6 ROLLER MOTOR CUTOUT MICROSW M7 AIR EXTR MOT CUTOUT MICROS...

Страница 39: ...T ASPIRATEUR M8 MICROINT THERM MOT PRESSE M9 MICROINT FONCTION MONNAYEUR T S THERMOSTAT DE SÉCURITÉ MANUEL PF1 BOTÓN DE EMERGENCIA F1 FUSIBLE DE PROTECCIÓN PRIMARIO DEL TRANSFORMADOR TRF TRANSFORMADOR DE AISLAMIENTO F2 FUSIBLE DE PROTECCIÓN SECUNDARIO DEL TRANSFORMADOR C1 CONTACTOR CALENTAMIENTO C3 CONTACTOR SUBIDA CUENCA C4 CONTACTOR BAJADA CUENCA C5 CONDENSADOR ASPIRADOR FILTER FILTRO INTERFEREN...

Страница 40: ...39 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE SHCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO DNR 1322 ...

Страница 41: ...40 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE SHCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO DNR 1326 ...

Страница 42: ...41 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE SHCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO DNR 1327 ...

Страница 43: ...Parti di ricambio Spare parts manual Liste pièces détachées Ersatzteile Repuestos Peças de substituiçao 42 ...

Страница 44: ...dal lato posteriore della macchina Right and left views from the rear Droite et gauche sont vus de l arrière de la machine Rechts und links von der Rückseite der Maschine her gesehen Derecha e izquierda vistos desde atrás ...

Страница 45: ... 25 Paño grueso 120 25 54 GI 601027 Mollettone 140 25 Flannel layer 140 25 Moleton 140 25 Flannelbespannung 140 25 Paño grueso 140 25 14 54 GI 601020 Telo cotone 100 25 Cotton sheet 100 25 Toîle de cotton 100 25 Baumwollenbezug 100 25 Tela de algodón 100 25 54 GI 601022 Telo cotone 120 25 Cotton sheet 120 25 Toîle de cotton 120 25 Baumwollenbezug 120 25 Tela de algodón 120 25 54 GI 601028 Telo cot...

Страница 46: ...tch Support interrupteur limite Halterung für Endschalter Soporte del interruptor de tope 40 50 GI 951021 Micro finecorsa Limit microswitch Interrupteur limite Endschalter Interruptor de tope 41 540751000028 Termostato di sicurezza Safety thermostat Thermostat de sécurité Sicherheitsthermostat Termostato de seguridad 42 540601000018 Cruscotto 25 30 standard Control board 25 30 standard Panneau de ...

Страница 47: ...ening knob for wooden board Poignée fixation planche en bois Stellknopf für Holzbrett Perilla de ajuste tabla de madera 63 543014001800 Porta SX Left door Portillon gauche Linke Tür Puerta izquierda 64 543014001900 Porta DX Right door Portillon droit Rechte Tür Puerta derecha 65 543014001500 Chiusura inferiore DX Right bottom lock Serrure portillon droite Rechter Verschluss Cerradura derecha 66 54...

Страница 48: ...dal lato posteriore della macchina Right and left views from the rear Droite et gauche sont vus de l arrière de la machine Rechts und links von der Rückseite der Maschine her gesehen Derecha e izquierda vistos desde atrás ...

Страница 49: ...25 A V Roller tree140 25 A V Cylindre arbre 140 25 A V Walze1 40 25 A V Cilindro 140 25 A V 11 540601000002 Tappo di chiusura rullo Roller closing plug Bouchon fermeture cylindre Seitliche Walzenadeckung Tapón cierre cilindro 12 543014008000 Distanziale lato motore Spacer on motor side Espaceur côté moteur Abstandhalter Motorseite Distanciador lado motor 13 543014000405 Pignone 3 8 Z40 per aspiraz...

Страница 50: ...RÄTESCHILD TARJETA TÉCNICA RIVENDITORE DISTRIBUTOR REVENDEUR VERTRIEB VENDEDOR ASSISTENZA TECNICA AFTER SALES SERVICE SERVICE APRES VENTE KUNDENDIENST SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA MODELLO MODEL NR MATR SERIAL NR ALIM EL EL POWER POTENZA TOT TOTAL INPUT PRESSIONE VAPORE STEAM PRESSURE ATTENZIONE E OBBLIGATORIO IL COLLEGAMENTO A TERRA CAUTION THE APPLIANCE MUST BE CONNECTED TO EARTH ...

Отзывы: