background image

6

 - 

6- CONDIZIONI DI GARANZIA 

6.1-  Il  periodo  e  le  condizioni  di  garanzia  sono  contenute  nel 
contratto di acquisto. 

6.2-  La  garanzia  perde  validità  se  la  valvola  è  usata  per  scopi 
impropri,  utilizzata  con  prestazioni  superiori  a  quelle  dichiarate, 
riparata  con  ricambi  non  originali  o  se  risulta  danneggiata  per 
l’inosservanza  delle  istruzioni  d’uso  o  per  manomissioni  non 
autorizzate. 

 

 

 

 

 

 

 

Le  informazioni  presenti  su  questo  libretto  possono  essere  variate  senza 
preavviso. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Copyright 

Il contenuto di questo libretto è di proprietà di Interpump Group. 
Le  istruzioni  contengono  descrizioni  tecniche  ed  illustrazioni  che  non 
possono  essere  copiate  e/o  riprodotte  interamente  od  in  parte  né 
passate  a  terzi  in  qualsiasi  forma  e  comunque  senza  l’autorizzazione 
scritta della proprietà. 

I  trasgressori  saranno  perseguiti  a  norma  di  legge  con  azioni 
appropriate. 

Содержание PNRV14

Страница 1: ...ISCH GESTEUERTES DRUCKREGELVENTIL ISTRUZIONI D USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG Modello VALVOLA VALVE model PNRV14 800A PNRV14 800B PNRV14 1500A PNRV14 1500B Modello POMPA Interpump Interpump PUMP model VF SH SK VS VF SH SK VS INLET Ø 14 mm OUTLET G 1 2 Connessioni Fittings BY PASS G 3 4 G 1 G 3 4 Dimensioni Dimensions axbxh 88X120X338 ...

Страница 2: ... 2 INDEX ITALIANO pag 4 ENGLISH p 7 FRANÇAIS p 9 DEUTSCH S 11 ...

Страница 3: ...2 1 10 085200070 Pistone pilotaggio 1 11 881011152 OR Ø24x3 1 12 881010117 OR Ø32 99x2 62 1 13 871121159 Vite TCEI M8x55 8 14 250001510 Pistone di tenuta 1 15 010500180 Anello antiestrusione 1 16 881030008 Anello di tenuta Ø18 1 081200770 Sede valvola 800bar 1 17 081200720 Sede valvola 1500bar 1 18 010500220 Anello per OR 1 19 083200210 Pastiglia conica 1 871131320 Vite TCEI M12x130 PNRV14 800B 15...

Страница 4: ...egato e coerenti con le norme di sicurezza vigenti nel paese di utilizzo 1 6 Prima di utilizzare la valvola assicurarsi che l impianto al quale è incorporata sia stato dichiarato conforme alle disposizioni delle relative Direttive e o norme 1 7 Prima dell installazione e utilizzo della valvola ricevuta consigliamo di controllare la sua integrità e verificare che le caratteristiche di targa corrisp...

Страница 5: ...alvola stessa Evitare la formazione di vapore o acqua surriscaldata 4 5 A fine lavoro e o prima di eseguire qualsiasi intervento sull impianto o sulla valvola scaricare la pressione agendo sul pomolo vite di regolazione e aprendo la pistola o il dispositivo di comando per qualche secondo Orientare il getto generato dalla pressione residua verso il basso per evitare danni o pericoli 4 6 Per ragioni...

Страница 6: ... delle istruzioni d uso o per manomissioni non autorizzate Le informazioni presenti su questo libretto possono essere variate senza preavviso Copyright Il contenuto di questo libretto è di proprietà di Interpump Group Le istruzioni contengono descrizioni tecniche ed illustrazioni che non possono essere copiate e o riprodotte interamente od in parte né passate a terzi in qualsiasi forma e comunque ...

Страница 7: ...ackages must be handled in compliance with the instructions stated on the packages themselves and or provided by the manufacturer 2 2 In case the valve is not used immediately it must be stored in its integral package and placed in areas which are not exposed to the weather and protected from excessive humidity and from direct sunlight Moreover it is advisable to place wooden pallets or other type...

Страница 8: ...acturer and indicated on the hoses themselves 4 8 Tighten the fittings for the valve connections as follows Outlet fitting By pass fitting 4 9 In order to ensure the seal fit a metal washer with a rubber ring between the fittings or use a proper sealant on the thread 4 10 In order to obtain the sealing between the nipple pos 2 or the cap pos 3 and the valve body use the conical seal pos 19 please ...

Страница 9: ...utilisez pas la soupape et contactez le service après vente de Interpump Group pour avoir des renseignements 1 8 Pour une correcte installation de la soupape suivez les instructions pour les raccords d admission de sortie et de by pass de l eau comme indiqué sur le mode d emploi et ou sur la soupape même 2 EMBALLAGE 2 1 Effectuer la manutention des emballages en respectant les instructions indiqué...

Страница 10: ...de by pass et de sortie de la soupape De plus les tuyaux doivent être correctement choisis en fonction des pressions et des débits prévus et utilisés toujours dans les limites du domaine d utilisation déclaré par le constructeur et indiqué sur les tuyaux 4 8 Serrer les raccords de la soupape comme indiqué Raccord de sortie Raccord de by pass 4 9 Pour assurer l étanchéité interposer entre les racco...

Страница 11: ...NG 2 1 Die Packstücke müssen unter Beachtung der Angaben gehandhabt werden die auf den Packungen selbst angegeben sind und oder vom Hersteller geliefert wurden 2 2 Falls das Ventil nicht sofort verwendet wird muβ es in unversehrter Verpackung in Bereichen gelagert wird die vor Witterung zu hoher Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist Auβerdem ist es zweckmäβig zwischen Boden un...

Страница 12: ... es aus den Angaben auf dem Rohr selbst ersichtlich ist 4 8 Die Rohrverbindungen wie folgt anschlieβen Einlassverbindung Bypass Verbindung 4 9 Zur Gewährleistung der Dichtigkeit zu gewährleisten einen metallenen Federring mit Gummiring zwischen den Rohrverbindungen einsetzen oder geeignete Dichtungsmasse auf das Gewinde streichen 4 10 Um die Dichtigkeit zwischen dem Nippel oder Verschluss pos 3 un...

Страница 13: ...IO D ENZA RE Italia Persona autorizzata a redigere la dichiarazione L amministratore delegato Ing Paolo Marinsek Reggio Emilia 26 01 2010 Firma __________________________ DECLARATION OF INCORPORATION According to annex II of European Directive 2006 42 EC The manufacturer INTERPUMP GROUP S p A Via E Fermi 25 42049 S ILARIO D ENZA RE Italy DECLARE that the device identified and described as follows ...

Страница 14: ...utorisée à rédiger la déclaration Ing Paolo Marinsek Administrateur Délégué Reggio Emilia le 26 01 2010 Signature __________________________ EINBAUERKLÄRUNG gemäß Anhang II der Richtlinie 2006 42 EG Der Hersteller INTERPUMP GROUP S p A Via E Fermi 25 42049 S ILARIO D ENZA RE Italien ERKLÄRT HIERMIT dass die im Folgenden identifizierte und beschriebene Ausrüstung Bezeichnung Druckvorrichtung Type p...

Страница 15: ... 15 ...

Страница 16: ... 16 INTERPUMP GROUP S p A VIA FERMI 25 42049 S ILARIO REGGIO EMILIA ITALY TEL 39 0522 904311 TELEFAX 39 0522 904444 E mail info interpumpgroup it http www interpumpgroup it Cod 36983303 Rev 0 ...

Отзывы: