background image

18

DEUTSCH

GEBRAUCHSANWEISUNG

Vor der Inbetriebnahme der Pumpe

Die Stromquelle muss 230 V ~ 50 Hz sein und eine
Sicherung von mindestens 6 amp haben.

Die elektrischen Installationen müssen vor
Feuchtigkeit und Regen geschützt sein.

Die Tauchpumpe ist für den Transport von Wasser
mit einer Maximaltemperatur von 35° C ausgelegt.
Die Pumpe darf nicht für andere Flüssigkeiten wie
z. B. Motoröl, Kraftstoff, schleifende oder ätzende
Flüssigkeiten und Reinigungsmittel verwendet
werden.

Der Motor muss gegen Frost geschützt werden.

Der Motor darf nicht trocken laufen.

Falls in der Pumpe verschmutztes Wasser
verwendet wird, kann dies zu Lecks führen.

Warnung

Wenn die Pumpe in der Nähe eines Swimmingpools
oder eines Gartenteichs verwendet wird, muss
sie (gemäß Richtlinie VDE 0100 Absatz 702 und
738) mit einer Erdungssicherung von max. 30 mA
ausgestattet werden. Die Pumpe darf nicht
verwendet werden, während sich Menschen im
Wasser aufhalten.

Zwei Pumpen dürfen nicht verbunden werden,
indem die Isolation um das Leitungsrohr und
die eigentliche Leitung entfernt wird.

Falls das Hauptkabel oder der Stecker auf
irgendeine Weise beschädigt werden, müssen
diese umgehend von einem autorisierten Elektro-
installateur oder einer autorisierten Werkstatt
repariert werden.

Gebrauch

Diese Pumpe wird hauptsächlich als Kellerpumpe
oder für ähnliche Zwecke eingesetzt. Wenn die
Pumpe z. B. in einem Schacht installiert wird,
gewährleistet dies, dass keine Überschwemmung
entsteht. Die Pumpe wird außerdem eingesetzt,
wenn Wasser von einem Ort zum anderen
transportiert wird (z. B. im Haus, in Gewächs-
häusern und bei Flaschnerarbeiten).

Der Ort, an dem die Pumpe eingesetzt wird (der
Pumpenschacht), muss eine Mindestgröße von
40×40×50 cm haben, damit sich der Schwimmer
frei bewegen kann.

Die Pumpe wird mit speziell hergestellten Hand-
griffen an der gewünschten Stelle abgesetzt.

Um zu gewährleisten, dass die Pumpe optimal
funktioniert, sollte sie von Schmutz und Schlamm
frei gehalten werden.

Achten Sie besonders darauf, dass

die Pumpe sicher auf dem Boden des
Pumpenschachts ruht;

das Pumpenkabel korrekt montiert ist;

die Pumpe nicht trocken läuft.

Wartung

Wir empfehlen eine regelmäßige Wartung sowie
eine Inspektion der Pumpe, da auf diese Weise
eine lange Lebensdauer der Pumpe erreicht und
das Entstehen von Funktionsstörungen verhindert
wird.

Entfernen Sie den Hauptstecker, bevor die
Pumpe in irgendeiner Weise gewartet wird.

Wenn die Pumpe eingesetzt wurde und an
einen anderen Ort transportiert werden soll,
muss sie sofort mit sauberem Wasser gereinigt
werden.

Falls sich im Innern der Pumpe Schmutz
festgesetzt hat, kann ein starker Wasserstrahl
diesen meist entfernen.

Falls die Pumpe fest installiert verwendet wird,
muss die Schwimmerfunktion mindestens
jeden 3. Monat geprüft werden.

Der Boden des Pumpenschachts muss
mindestens jeden 3. Monat auf Schlamm
untersucht werden.

Reinigen Sie den Schwimmer öfters mit
sauberem Wasser.

Содержание 79890

Страница 1: ...79890 MODEL 79890 MODEL 79890 MODEL 79890 MODEL 79890 MODEL 79895 MODEL 79895 MODEL 79895 MODEL 79895 MODEL 79895 DYKVANDSPUMPE Brugsanvisning NEDSENKBAR VANNPUMPE Bruksanvisning SÄNKBAR VATTENPUMP Bruksanvisning UPOTETTAVALLE VESIPUMPULLE Käyttöohje SUBMERSIBLE PUMP Instruction manual TAUCHWASSERPUMPE Gebrauchsanweisung 3 6 9 12 15 18 DA NO SV FI EN DE ...

Страница 2: ...rieval system without the prior written consent of HP Værktøj A S EN Tillverkad i P R C 6001 Ningbo Rising Zhejiang EU importör HP Værktøj A S 7080 Børkop Danmark 2006 HP Værktøj A S Alla rättigheter förbehålles Innehållet i denna bruksanvisning får inte under några villkor varken helt eller delvis återges med hjälp av elektroniska eller mekaniska hjälpmedel som t ex foto kopiering eller fotografe...

Страница 3: ... Stedet hvor pumpen anvendes pumpeskakten skal minimum have en størrelse på 40 40 50 cm således at flyderen kan bevæge sig frit Pumpen hejses ned på det ønskede sted med det specialfremstillede håndtag For at sikre at pumpen virker optimalt bør den holdes fri for skidt og mudder Vær særligt opmærksom på at pumpen hviler sikkert på bunden af pumpeskakten pumpekablet er monteret korrekt pumpen ikke ...

Страница 4: ...erholdes vil garantien bortfalde da dette kan medføre ødelæggelse af pumpen Når pumpen installeres skal man sikre sig at pumpen ikke først slukker når flyderen berører basen da dette medfører at pumpeskakten udtørrer og pumpen går i stykker DANSK BRUGSANVISNING Garanti Garantien dækker ikke i følgende tilfælde Ødelæggelse af pumpehjulet ved at køre pumpen tør Blokering eller ødelæggelse af pumpehj...

Страница 5: ...pen slukker ikke Utilstrækkeligt tryk Pumpen slukker efter en kort anvendelses periode Årsag Ingen strømtilførsel Flyderen tænder ikke Indsugningshullet stoppet Trykslangen bøjet Flyderen kan ikke synke ned Indsugningshullet delvis stoppet Reduceret pumpekapacitet på grund af slidte dele og skidt Vandet er for varmt og pumpen slukker Løsning Tjek strømtilførsel Brug flyderen i en højere position R...

Страница 6: ...i drivhus og ved blikkenslagerarbeid Stedet der pumpen brukes pumpesjakten skal ha en størrelse på min 40 40 50 cm slik at flottøren kan bevege seg fritt Pumpen heises ned på det ønskede stedet med det spesialkonstruerte håndtaket For å sikre at pumpen fungerer optimalt bør den holdes fri for smuss og slam Pass spesielt godt på at pumpen hviler trygt i bunnen av pumpesjakten pumpeledningen er korr...

Страница 7: ...Hvis dette ikke overholdes bortfaller garantien da dette kan føre til at pumpen blir ødelagt Når pumpen installeres må du forsikre deg om at pumpen ikke stanser først når flottøren berører basen Dette medfører at pumpesjakten tørker ut og pumpen går i stykker Garanti Garantien gjelder ikke i følgende tilfeller Ødeleggelse av pumpehjulet ved tørrkjøring av pumpen Blokkering eller ødeleggelse av pum...

Страница 8: ...strømtilførsel Flottørfunksjonen virker ikke Innsugingshullet er tilstoppet Trykkslangen er bøyd Flottøren synker ikke ned Innsugingshullet er delvis tilstoppet Redusert pumpekapasitet på grunn av slitte deler og smuss Vannet er for varmt og pumpen slår seg av Løsning Kontroller strømtilførselen Sett flottøren i en høyere posisjon Rengjør innsugingsstykket Rett ut trykkslangen Plasser pumpen på bu...

Страница 9: ...pen får inte användas till andra vätskor detta gäller speciellt motorbränsle slipande vätskor frätande vätskor eller rengöringsmedel Märk Man får aldrig koppla ihop två pumpar genom att ta bort isolationen kring ledningsröret eller själva ledningen Pumpen hissas ner på det önskade stället med det specialtillverkade handtaget För att vara säker på att pumpen fungerar korrekt skall pumpstället hålla...

Страница 10: ...r fastnat inne i pumpen är det nödvändigt att ta isär pumpen för att rengöra den Detta görs på följande sätt 1 Lossa de 4 skruvarna på bottnen av pumpen 2 Ta bort bottnen 3 Rengör pumphjulet med rent vatten Under hela denna process får man inte ställa pumpen ifrån sig Pumpen får heller inte stå på hjulet 4 När pumpen skall ihopmonteras görs det i omvänd ordning Flötets installation Flötet kan stäl...

Страница 11: ... strömtillförseln Sätt flötet i en högre Rengör insugningsstycket Räta ut tryckslangen Lösning Placera pumpen ordentligt på bottnen av schaktet Lösning Rengör insugningsstycket Rengör pumphjulet och bytut slitna delar Lösning Ta stickkontakten ut urströmuttaget och rengörpumpen Vattnet fårinte vara över 35 C Teknisk data Strömtillförsel Effekt Kapacitet Max lyfhöjd Max djup Max vatten temperatur S...

Страница 12: ...KÄYTTÖOHJE Yhtäpitävyys Sukellusvesipumppunne on suunniteltu kuljettamaan vettä jonka maksimi lämpötila on 35º C Pumppua ei saa käyttää muihin nesteisiin eritysesti ei moottori polttoaineisiin hioviin nesteisiin syövyttäviin nesteisiin tai puhdistusaineisiin Huomio Kahta pumppua ei koskaan saa yhdistää poistamalla eristystä johtoputken tai itse johdon ympäriltä Upotettava vesipumppu lasketaan vete...

Страница 13: ...pyörän puhdistus Jos pumppuun on kerääntynyt liikaa likaa se täytyy puhdistaa Se tapahtuu seuraavalla tavalla 1 Irroita pumpun pohjassa olevat 4 ruuvia 2 Poista pumpun pohja 3 Puhdista pumpun pyörä puhtaalla vedellä Koko tämän prosessin aikana pumppua ei saa laskea käsistä Pumppu ei saa seistä pyörän päällä 4 Kun pumppu taas kootaan se tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä Kellukkeen asennus Kel...

Страница 14: ...peettomat sähkölaitteet asianmukaiseen vastaanottopisteeseen Vianmääritys Vika Pumppu ei käynnisty Ei painetta Pumppu ei sammu Ei tarpeeksi painetta Pumppu sammuu lyhyen käyttöajan jälkeen Syy Ei virtaa Kellukkeen toiminta ei käynnisty Imuaukko on tukossa Paineletku taivutettu Kelluke ei laskeudu alas Imuaukko on tukoksissa Vähennetty pumppaamiskyky lian tai kuluneiden osien johdosta Vesi on liian...

Страница 15: ...bing The place where the pump is used the pump shaft must have the following minimum dimensions 40 40 50 cm This enables the float to move freely The pump is lowered to the required position using the purpose made handle To ensure optimum operation of the pump it should be kept away from dirt and mud In particular check that the pump is resting securely on the bottom of the pump shaft the pump cab...

Страница 16: ... as it can cause the pump to become damaged When installing the pump check that the pump switches off before the float reaches the bottom If the float does reach the bottom it means that the pump shaft is dry and the pump will break down ENGLISH INSTRUCTIONMANUAL Warranty The warranty does not cover the following Damage to the pump impeller caused by the pump running dry Blockages or damage to the...

Страница 17: ...icient pressure The pump switches off after only a short period of use Cause No power supply The float is not switched on The suction inlet is blocked The pressure hose is twisted The float is unable to sink The suction inlet is partially blocked Reduced pump capacity caused by worn parts and dirt The water is too warm and the pump is switching off Solution Check the power supply Move the float to...

Страница 18: ...nn die Pumpe z B in einem Schacht installiert wird gewährleistet dies dass keine Überschwemmung entsteht Die Pumpe wird außerdem eingesetzt wenn Wasser von einem Ort zum anderen transportiert wird z B im Haus in Gewächs häusern und bei Flaschnerarbeiten Der Ort an dem die Pumpe eingesetzt wird der Pumpenschacht muss eine Mindestgröße von 40 40 50 cm haben damit sich der Schwimmer frei bewegen kann...

Страница 19: ... gehoben und die Pumpe beginnt zu laufen Der Schwimmer wird langsam gesenkt bis die Pumpe wieder abschaltet dies ist das Minimum Der Abstand zwischen dem Schwimmer und der Pumpe muss mindestens 10 cm betragen Wenn dies nicht eingehalten wird erlischt die Garantie da dies zur Zerstörung der Pumpe führen kann Wenn die Pumpe installiert wird muss man sich vergewissern dass die Pumpe nicht erst abscha...

Страница 20: ... Die Pumpe schaltet nach kurzer Laufzeit ab Ursache Keine Stromzufuhr Der Schwimmer geht nicht an Ansaugöffnung verstopft Druckschlauch geknickt Der Schwimmer kann nicht absinken Die Ansaugöffnung ist teilweise verstopft Reduzierte Pumpen kapazität wegen verschlissener Teile und Schmutz Das Wasser ist zu warm und die Pumpe schaltet ab Lösung Stromzufuhr überprüfen Den Schwimmer in einer höheren Po...

Страница 21: ...ager Produktleiter Stefan Schou EN 55014 1 2000 A1 A2 EN 55014 2 1997 A1 EN 61000 3 2 2000 EN 61000 3 3 1995 A1 EN 60335 1 2002 A11 2004 EN 60335 2 41 2003 DYKVANDSPUMPE NEDSENKBAR VANNPUMPE SÄNKBAR VATTENPUMP UPOTETTAVALLE VESIPUMPULLE SUBMERSIBLE PUMP TAUCHWASSERPUMPE CE ERKLÆRING 98 37 EF Maskindirektivet med ændringsdirektiver 73 23 EØF Lavspændingsdirektivet 89 336 EØF EMC direktivet ændrings...

Отзывы: