background image

Le

is

tu

ng

 u

nd

 L

eb

en

sd

au

er

 d

er

 M

as

ch

in

si

nd 

vo

so

rg

lti

ge

W

ar

tu

ng

 u

nd

 d

er

 V

er

w

en

du

ng 

g

u

te

B

e

tr

ie

b

ss

to

ff

e

 

a

b

h

ä

n

g

ig

U

n

se

re 

B

et

rie

bs

st

of

fa

uf

lis

tu

ng

 e

rle

ic

ht

er

t d

ie

 ri

ch

tig

Au

sw

ah

geeigneter Betriebsstof

fe.

Im

 S

ch

m

ie

rp

la

is

de

je

w

ei

ls

 e

in

zu

se

tz

en

de 

Betriebsstof

dur

ch 

die 

Betriebsstof

fkennzahl 

(z.B. 

“I

II”

) s

ym

bo

lis

ie

rt.

 A

nh

an

vo

“B

et

rie

bs

st

of

fk

en

nz

ah

l” 

ka

nn

 d

as

 g

ef

or

de

rt

Q

ua

lit

ät

sm

er

km

al

 u

nd

 d

as 

en

ts

p

re

ch

en

d

P

ro

d

uk

d

er

 M

in

er

al

öl

fi

rm

en 

festgestellt 

wer

den. 

Die 

Liste 

der 

Mineralölfirmen 

erhebt keinen Anspruch auf V

ollständigkeit. 

G

et

rie

be

öl

 g

em

äß

 B

et

rie

bs

an

le

itu

ng

 -

 j

ed

oc

mindestens 1 x jährlich wechseln. 

Ö

la

bl

sc

hr

au

be

  

he

ra

us

ne

hm

en

da

A

ltö

au

sl

au

fe

n

 

la

ss

en

 

u

n

d

 

o

rd

n

u

n

g

sg

em

äß 

entsor

gen.

Vo

r S

til

le

gu

ng

 (W

in

te

rp

er

io

de

) Ö

lw

ec

hs

el

 d

ur

ch

hr

en 

un

al

le

 F

et

ts

ch

m

ie

rs

te

lle

ab

sc

hm

ie

re

n.

 B

la

nk

Metallteile 

außen 

(Gelenke, 

usw

.) 

mit 

einem 

Pr

odukt 

ge

m

äß

 “

IV

” 

in

 d

er

 u

m

se

iti

ge

Ta

be

lle

 v

or

 R

os

schützen. 

 

II 

III

 

IV

 

VI

 

VII

(II)

Ö

L

(IV)

FE

TT

D

 1 -

Betriebsstoff-Kennzahl  Lubricant indicator 

Code du lubrifiant 

Numero caratteristico del 

lubrificante 

Smeermiddelen code

gefordertes Qualitätsmerkmal   required quality level niveau

de performance demandé   caratteristica richiesta di  qualità

verlangte kwaliteitskenmerken 

Getriebeöl SAE 90 bzw

 

W

-1

0 gemäß 

API-GL

 

 

gear oil SAE 90 resp. SAE 

 

W

-1

0 according to 

API-GL

 

 

huile transmission SA

 90 ou 

SAE 

 W

-1

0, niveau 

API 

GL

 

 

oilio per cambi e dif

ferenziali 

SAE 90 o SAE 

 W

-1

0 se

-

condo

 specifiche

 API-GL

 5

 

Komplexfett (DIN 

02: KP

 1R) 

complex grease 

graisse complexe 

grasso a base di saponi comp

-

lessi 

Getriebefließfett

 

(DIN 

02:GOH

transmission grease 

graisse transmission 

grasso

 fluido

 per

 riduttori

 e

 

motoroduttori 

Li-Fett (DIN 

02, KP

 2K) 

lithium grease 

graisse au lithium 

grasso al litio 

Getriebeöl SAE 90 bzw

. SAE 

 W

-1

gemäß 

API-GL

 

 oder 

API-GL

 

 

gear oil, SAE 90 resp. SAE 

 W

-1

according to 

API-GL

 

 or 

API-GL

 

 

huile transmission SAE 90 ou  SAE 

 W

-1

0, niveau 

API-GL

 

 ou 

API-GL

 

 

olio per cambi e dif

ferenziali SAE 90 

SAE

 85W

-140

 secondo

 specifiche

 

API-GL

 

 o 

API-GL

 

 

Motorenöl SAE 30 gemäß  API CD/SF 

motor oil SAE 30  according to 

API CD/SF 

huile moteur SAE 30 niveau  API CD/SF 

oilo motore SAE 30 secondo 

specifiche

 API

 CD/SF

 

HYDRAULIKöL

 HLP

 

DIN 

1

2

 

Teil 2 

Siehe 

Anmerkungen

*  **  ***

The 

performance 

and 

the 

lifetime 

of 

the 

farm 

machines 

ar

highly 

depending 

on 

car

eful 

m

ai

nt

en

an

ce

 a

nd

 a

p

p

lic

at

io

of

 c

or

re

ct 

lu

br

ic

an

ts

ou

sc

he

du

le

 e

na

bl

es

 a

ea

sy 

selection of selected pr

oducts.

The 

applicable 

lubricants 

ar

symbolized 

(eg. 

“III”). 

Accor

ding 

to 

this 

lubricant 

pr

oduct 

code 

nu

m

be

r t

he

 sp

ec

ifi

ca

tio

n,

 q

ua

lit

y a

nd

 b

ra

nd

na

m

of 

oil 

companies 

may 

easily 

be 

determined. 

The 

listing 

of 

the 

oil 

companies 

is 

not 

said 

to 

be complete. 

Gear 

oils 

accor

ding 

to 

operating 

instructions 

- however at least once a year

.

Take 

out 

oil 

drain 

plug, 

let 

run 

out 

and 

duly 

dispose waste oil.

B

ef

or

ga

ra

gi

ng

 (w

in

te

r s

ea

so

n)

 a

oi

l c

ha

ng

an

gr

easing 

of 

all 

lubricating 

points 

has 

to 

be 

done. 

Unpr

otected, 

blanc 

metal 

parts 

outside 

(joints, 

etc.) 

have 

to 

be 

pr

otected 

against 

corr

osion 

with 

gr

oup 

"Iv" 

pr

oduct 

as 

indicated 

on 

the 

reverse 

of this page. 

Le

 b

on

 f

on

ct

io

nn

em

en

et

 l

lo

ng

év

ité 

des 

machines 

dépendent 

d’un 

entr

e-tien 

so

ig

ne

ux

 e

t d

l’u

til

is

at

io

de

 b

on

s l

ub

rif

ia

nt

s. 

N

ot

re

 l

is

te

 f

ac

ili

te

 l

ch

oi

co

rr

ec

de

lubrifiants.

Su

r l

ta

bl

ea

de

 g

ra

is

sa

ge

, o

tro

uv

un

 c

od

(p.ex."III") 

se 

référant 

à 

un 

lubrifiant 

donné. 

En 

consultant 

ce 

code 

on 

peut 

facilement 

déterminer 

la 

spécification 

demandée 

du 

lubrifiant. 

La 

liste 

des 

sociétés 

pétr

olièr

es 

ne prétend pas d’êtr

e complète.

Pour 

l’huile 

transmission 

consulter 

le 

cahier 

d’entr

etien - au moins une fois par an.

retir

er 

le 

bouchon 

de 

vidange, 

laisser 

l'huile 

s'écouler 

et 

l'éliminer 

corr

ecte-

ment.

Avant 

l’arrêt 

et 

hiver: 

vidanger 

et 

grais-ser

métaux 

nus 

à 

l' 

extérieur 

pr

otéger 

avec 

un 

pr

oduit 

type 

“Iv” 

contr

la 

rouille 

(consulter 

tableau au verso). 

L'

ef

fic

ie

nz

la

 d

ur

at

de

lla

 m

ac

ch

in

di

pe

nd

on

dall'accuratezza 

della 

sua 

manutenzione 

dall'impiego 

dei 

lubrificanti 

adatti. 

Il 

nostr

elenco 

dei 

lubrificanti 

Vi 

agevola 

nella 

scelta 

del 

lubrificante 

giusto.Il 

lubrificante 

da 

utilizzarsi 

di 

volta 

in 

volta 

è 

simbolizzato 

nello 

schema 

di 

lubrificazione 

da 

un 

numer

caratter

-istico 

(per 

es. 

"III"). 

In 

base 

al 

"numer

caratteristico 

del 

lubrificante" 

si 

possono 

stabilir

sia 

la 

caratteristica 

di 

qualità 

che 

il 

pr

ogetto 

corrispondente 

delle 

compagnie 

petr

olifer

e. 

L'elenco 

delle 

compagnie 

petr

olifer

non 

ha 

pr

etese 

di 

completezza.

Motori 

quattr

tempi: 

bisogna 

ef

fettuar

il 

cambio 

dell'olio 

ogni 

100 

or

di 

funzionamento 

quello 

dell'olio 

per 

cambi 

come 

stabilito 

nel 

manuale 

delle 

istruzioni 

per 

l'uso (tuttavia, almeno 1 volta all'anno).

Toglier

il 

tappo 

di 

scarico 

vite 

dell’olio; 

far 

scolar

l’olio 

eliminar

l’olio 

come 

pr

evisto 

dalla 

legge 

anti-

inquinamento ambientale.

Ef

fettuar

il 

cambio 

dell'olio 

ed 

ingrassar

tutte 

le 

parti 

ch

ric

hi

ed

on

un

lu

br

ifi

ca

zi

on

gr

as

so

 p

rim

de

l fe

rm

in

ve

rn

al

de

lla

 m

ac

ch

in

a.

 p

ro

te

gg

er

da

lla

 ru

gg

in

tu

tte

 le 

pa

rti

 m

et

al

lic

he

 e

st

er

ne

 sc

op

er

te

 c

on

 u

pr

od

ot

to

 a

 n

or

m

di "Iv" della tabella riportata sul r

etr

o della pagina.

pr

es

ta

tie

en

 l

ev

en

sd

uu

va

de 

m

ac

hi

ne

zi

jn

 

af

ha

nk

el

ijk

 

va

ee

zo

rg

vu

ld

ig

 o

nd

er

ho

ud

 e

he

gebruik 

van 

goede 

smeermiddelen. 

D

it 

sc

he

m

ve

rg

em

ak

ke

lij

kt

 d

goede 

keuze 

van 

de 

juiste 

smeer

-

middelen. 

Olie 

in 

aandrijvingen 

volgens 

de 

ge-

br

ui

ks

aa

nw

ijz

in

ve

rw

is

se

le

- e

ch

te

tenminste 1 x jaarlijks.

Aftapplug 

er 

uit 

nemen, 

de 

olie 

af

ta

pp

en

 e

m

ili

eu

vr

ie

nd

el

ijk 

verwerken.

Voor 

het 

buiten 

gebruik 

stellen 

(win-

terperiode) 

de 

olie-wissel 

uitvoer

en 

en

 a

lle

 v

et

ni

p

p

el

 s

m

ee

rp

un

te

do

or

sm

er

en

B

la

nk

m

et

aa

ld

el

en 

(koppelingen 

enz.) 

met 

een 

pr

oduct 

ui

t g

ro

ep

 "I

v"

 va

de

 n

av

ol

ge

nd

ta

be

tegen corr

osie beschermen.

D

Betriebsstof

fe 

Ausgabe 1997

GB

Lubricants 

Edition 1997

F

Lubrifiants 

Édition 1997

I

Lubrificanti 

Edizione 1997

NL

Smeermiddelen 

Uitgave 1997

Содержание LION 4000

Страница 1: ...Ihre Your Votre Masch Nr Fgst Ident Nr 3425 4 3 2 02 5 4 6 29 0AGE 4RANSLATION OF THE ORIGINAL PERATING ANUAL Ihre Your Votre Masch Nr Fgst Ident Nr R Rotary Harrow 99 874 GB 80I 0 LION 4000 LION 400...

Страница 2: ...damage is damage caused by a machine and not to it An excess of Euro 500 is provided for such a liabilioty In accordance with the laws of product liability entrepreneurial property damages are exclude...

Страница 3: ...s checked re tightness Drive shaft cut to correct lenght Correct power take off speed indicated Fitting to tractor carried out to three point linkage Trial run carried out and no defects found Functio...

Страница 4: ...EF Hydraulic Relief function 12 Setting the pressure 12 OVERLOAD CUT OUT Cam clutch function 13 Cam clutch adjustment 13 Dismantling the cam clutch 13 ATTACHABLE IMPLEMENTS Triangular bracket for ACCO...

Страница 5: ...he machine being brought into service complies with all relevant safety and health requirements bsb 10 Meaning of warning signs Danger stay clear of rotating machine parts Danger flying objects keep s...

Страница 6: ...or s hydraulics will not be so greatly overloaded Pin 2 upper link 1 in accordance with the manufacturer s specifications Secure lower links with struts 5 so that attached implement cannot swing out d...

Страница 7: ...the servo valve Locking hooks then lock automatically Secure upper link 1 and set implement horizontally Connect drive shaft Check drive shaft length and adapt if necessary before initial operation Se...

Страница 8: ...m pre selected per table Safety point Danger stay clear of rotating machine parts Observe safety distance when engine is running with p t o connected Power take off r p m 1000 min 1 This r p m is pref...

Страница 9: ...le upon request for standard transmissions See Spare Parts List also Rotor r p m for implement with change speed transmission Masch Nr 1110 The rotor r p m is to be preselected from the table accordin...

Страница 10: ...r wheels Z25 Z29 and Z26 Z28 and Z27 Z27 are available upon request for standard transmissions See Spare Parts List also LION 4001 Rotor r p m for implement with normal transmission The rotor r p m is...

Страница 11: ...deflector 30 height is adjustable and therefore adapts to the respective working depth This enables clumps to be evenly distributed through to the following rotor Rear deflector Optional equipment Rea...

Страница 12: ...draulic cylinders relieve the rotor units during hydro reservoir pressurizing Pressure from the rotary harrow through the weight of the rotary harrows and sower is transferred onto the packer roller T...

Страница 13: ...peration prevents frequent clutch response and preserves against unnecessary wear and tear Cam clutch adjustment The factory setting is 180 daNm This corresponds to a setting of L 126 5 mm Dismantling...

Страница 14: ...ance 137 mm of to the triangular bracket see next page Note Follow the Attachable Sower Installation and Operating Manual also Optional equipment Triangular bracket for AEROSEM Attachable Sower Fit tr...

Страница 15: ...n be fitted in fitting position P5 as well Slide the flange coupling far enough 0 mm onto the p t o section ACCORD Distance 137 mm to the triangular bracket V belt pulley is tightened firmly onto the...

Страница 16: ...cket of rotary harrow Secure triangular bracket with bolts 78 Move lever 76 and fit both drive V belts Fit both trim panels 51 and 52 and secure with wing screw 75 Removal of ACCORD Sower Install supp...

Страница 17: ...er bar 86 The pins now act as buffers and consequently limit the l i f t i n g height Safety device for on road transportation Using the Hydrolift raise attached sower for transportation Close stop va...

Страница 18: ...engine off when adjustment serviceandrepair work is to be done Donotworkunderthemachine without safe support Retighten all screws after the first hours of operation Observe maintenance advice for spur...

Страница 19: ...fter every 8 hours operation 20h after every 20 hours operation 40 F all 40 loads 80 F all 80 loads 1 J once a year 100 ha every 100 hectares FETT GREASE Number of grease nipples IV see supplement Lub...

Страница 20: ...20 0000 SCHMIERPLAN_873...

Страница 21: ...pled with cage drum roller 420 mm approx Coupled with cage drum roller 540 mm approx Coupled with spiral roller approx Permanent sound emission level Technical data LION 4000 4001 Type 874 1 4 m 1 3 m...

Страница 22: ...tural work To prepare the top layer of arable land for sowing afterwards Any other uses are regarded as not included in this definition The manufacturer takes no responsibility for any resulting damag...

Страница 23: ...GB Anhang Titelblatt _BA Allgemein GB Supplement...

Страница 24: ...heap buy can sometimes be very expensive Be sure you purchase the Original with the cloverleaf sym bol Quality and precise fitting Operating safety Reliable operation Longer lasting Economy Guaranteed...

Страница 25: ...bited a The transport of persons on the machine is not permitted b The machine may only be driven on public roads when in the position stipulated for road transport 7 Driving ability with auxiliary eq...

Страница 26: ...on use clean and lubricate driveshaft For winter working grease the tube guards to avoid them freezing together Matching driveshaft to tractor To determine the actual length required hold the two halv...

Страница 27: ...o protect the implement against damage Driving the right way will avoid triggering the clutch too often and thus causing unnecessary wear on it and the implement Lubricating interval 500 hrs Special l...

Страница 28: ...plug let run out and duly dispose waste oil Before garaging winter season an oil change and greasing of all lubricating points has to be done Unprotected blanc metal parts outside joints etc have to...

Страница 29: ...UNIFARM 15W 30 GEAROIL GP 80W 90 GEAROIL GP 85W 140 MULTI PURPOSE GREASE H FIBRAX EP 370 NEBULA EP 1 GP GREASE GEAR OIL GX 80W 90 GEAR OIL GX 85W 140 ULTRAMAX HLP 32 46 68 SUPER TRAC FE 10W 30 ULTRAM...

Страница 30: ...DE ab Baujahr 2003 FR partir de l ann e de construction 2003 GB from 2003 model NL vanaf bouwjaar 2003 ES desde el a o 2003 de construcci n PO a partir do modelo de 2003 IT a partire dall anno di cost...

Страница 31: ...DE ab Baujahr 2003 FR partir de l ann e de construction 2003 GB from 2003 model NL vanaf bouwjaar 2003 ES desde el a o 2003 de construcci n PO a partir do modelo de 2003 IT a partire dall anno di cost...

Страница 32: ...DE ab Baujahr 2003 FR partir de l ann e de construction 2003 GB from 2003 model NL vanaf bouwjaar 2003 ES desde el a o 2003 de construcci n PO a partir do modelo de 2003 IT a partire dall anno di cost...

Страница 33: ...DE ab Baujahr 2003 FR partir de l ann e de construction 2003 GB from 2003 model NL vanaf bouwjaar 2003 ES desde el a o 2003 de construcci n PO a partir do modelo de 2003 IT a partire dall anno di cost...

Страница 34: ...00 D MA VITASEM A _873 DE bis Baujahr 2002 FR Jusqu l ann e de construction 2002 GB up to 2002 model NL tot bouwjaar 2002 ES hasta el a o 2002 de construcci n CZ do roku v roby 2002 HU a 2002 es gy rt...

Страница 35: ...t mounted implement front ballast distance from centre of gravity for combinedfrontmountedimplement front ballast to front axle centre Tractor wheelbase distance from rear axle centre to centre of low...

Страница 36: ...he rear Record the calculated real and the permissible total weight given in the instruction handbook for the tractor into the table 5 CALCULATION OF THE REAL REAR AXLE LOAD TH tat Record the calculat...

Страница 37: ...h requirements of EEC Directions 98 37 if applicable and to the other relevant EEC Directions __________________________________________________________________________ title and or number and date of...

Страница 38: ...randeringen van reeds geieverde machines kan worden afgeleid Technische gegevens maten en gewichten zijn niet bindend Vergissingen voorbehouden Nadruk of vertaling ook gedeeltelijk slechts met schrift...

Страница 39: ...s P ttinger Maschinenfabrik Gesellschaft m b H A 4710 Grieskirchen Telefon 0043 0 72 48 600 0 Telefax 0043 0 72 48 600 511 e Mail landtechnik poettinger co at Internet http www poettinger co at Gebr P...

Отзывы: