background image

Le

is

tu

ng

 u

nd

 L

eb

en

sd

au

er

 d

er

 M

as

ch

in

si

nd 

vo

so

rg

lti

ge

W

ar

tu

ng

 u

nd

 d

er

 V

er

w

en

du

ng 

g

u

te

B

e

tr

ie

b

ss

to

ff

e

 

a

b

h

ä

n

g

ig

U

n

se

re 

B

et

rie

bs

st

of

fa

uf

lis

tu

ng

 e

rle

ic

ht

er

t d

ie

 ri

ch

tig

Au

sw

ah

geeigneter Betriebsstof

fe.

Im

 S

ch

m

ie

rp

la

is

de

je

w

ei

ls

 e

in

zu

se

tz

en

de 

Betriebsstof

dur

ch 

die 

Betriebsstof

fkennzahl 

(z.B. 

“I

II”

) s

ym

bo

lis

ie

rt.

 A

nh

an

vo

“B

et

rie

bs

st

of

fk

en

nz

ah

l” 

ka

nn

 d

as

 g

ef

or

de

rt

Q

ua

lit

ät

sm

er

km

al

 u

nd

 d

as 

en

ts

p

re

ch

en

d

P

ro

d

uk

d

er

 M

in

er

al

öl

fi

rm

en 

festgestellt 

wer

den. 

Die 

Liste 

der 

Mineralölfirmen 

erhebt keinen Anspruch auf V

ollständigkeit. 

G

et

rie

be

öl

 g

em

äß

 B

et

rie

bs

an

le

itu

ng

 -

 j

ed

oc

mindestens 1 x jährlich wechseln. 

Ö

la

bl

sc

hr

au

be

  

he

ra

us

ne

hm

en

da

A

ltö

au

sl

au

fe

n

 

la

ss

en

 

u

n

d

 

o

rd

n

u

n

g

sg

em

äß 

entsor

gen.

Vo

r S

til

le

gu

ng

 (W

in

te

rp

er

io

de

) Ö

lw

ec

hs

el

 d

ur

ch

hr

en 

un

al

le

 F

et

ts

ch

m

ie

rs

te

lle

ab

sc

hm

ie

re

n.

 B

la

nk

Metallteile 

außen 

(Gelenke, 

usw

.) 

mit 

einem 

Pr

odukt 

ge

m

äß

 “

IV

” 

in

 d

er

 u

m

se

iti

ge

Ta

be

lle

 v

or

 R

os

schützen. 

 

II 

III

 

IV

 

VI

 

VII

(II)

ÖL

(IV)

F

E

T

T

D

 1 -

Betriebsstoff-Kennzahl  Lubricant indicator 

Code du lubrifiant 

n

umero caratteristico del 

lubrificante 

smeermiddelen code

gefordertes Qualitätsmerkmal

 

required quality level niveau

de performance demandé

 

caratteristica richiesta di  qualità

verlangte kwaliteitskenmerken 

Getriebeöl S

aE 

0 bzw

. 85 

W

-140 gemäß 

aP

i-GL

 5 

gear oil S

aE 

0 resp. S

aE 85 

W

-140 according to 

aP

i-GL

 5 

huile transmission S

0 ou 

Sa

E 85 W

-140, niveau 

aP

GL

 

 

oilio per cambi e dif

ferenziali 

Sa

0 o S

aE 85 W

-140 se

-

condo specifiche 

aP

i-GL

 5

 

Komplexfett (D

iN 51 502: KP

 1

r

complex grease 

graisse complexe 

grasso a base di saponi comp

-

lessi 

Getriebefließfett  (D

iN 51 502:GOH

transmission grease 

graisse transmission 

grasso fluido per riduttori e  motoroduttori 

Li-Fett (D

iN 51 502, KP

 2K) 

lithium grease 

graisse au lithium 

grasso al litio 

Getriebeöl S

aE 

0 bzw

. S

aE 85 W

-140 

gemäß 

aP

i-GL

 4 oder 

aP

i-GL

 5 

gear oil, S

aE 

0 resp. S

aE 85 W

-140 

according to 

aP

i-GL

 4 or 

aP

i-GL

 5 

huile transmission S

aE 

0 ou 

Sa

E 85 W

-140, niveau 

aP

i-GL

 4 ou 

API-GL

 

 

olio per cambi e dif

ferenziali S

aE 

o S

aE 85W

-140 secondo specifiche 

aP

i-GL

 4 o 

aP

i-GL

 5 

Motorenöl S

aE 30 gemäß 

aP

i CD/SF 

motor oil S

aE 30 

according to 

aP

i CD/SF 

huile moteur S

aE 30 niveau 

aP

i CD/SF 

oilo motore S

aE 30 secondo 

specifiche 

aP

i CD/SF 

HYD

ra

UL

iKöL

 HLP

 

D

iN 51524 

Teil 2 

Siehe 

anmerkungen

*  **  ***

The 

performance 

and 

the 

lifetime 

of 

the 

farm 

machines 

ar

highly 

depending 

on 

car

eful 

m

ai

nt

en

an

ce

 a

nd

 a

p

p

lic

at

io

of

 c

or

re

ct 

lu

br

ic

an

ts

ou

sc

he

du

le

 e

na

bl

es

 a

ea

sy 

selection of selected pr

oducts.

The 

applicable 

lubricants 

ar

symbolized 

(eg. 

“III”). 

Accor

ding 

to 

this 

lubricant 

pr

oduct 

code 

nu

m

be

r t

he

 sp

ec

ifi

ca

tio

n,

 q

ua

lit

y a

nd

 b

ra

nd

na

m

of 

oil 

companies 

may 

easily 

be 

determined. 

The 

listing 

of 

the 

oil 

companies 

is 

not 

said 

to 

be complete. 

Gear 

oils 

accor

ding 

to 

operating 

instructions 

- however at least once a year

.

Take 

out 

oil 

drain 

plug, 

let 

run 

out 

and 

duly 

dispose waste oil.

B

ef

or

ga

ra

gi

ng

 (w

in

te

r s

ea

so

n)

 a

oi

l c

ha

ng

an

gr

easing 

of 

all 

lubricating 

points 

has 

to 

be 

done. 

Unpr

otected, 

blanc 

metal 

parts 

outside 

(joints, 

etc.) 

have 

to 

be 

pr

otected 

against 

corr

osion 

with 

gr

oup 

"Iv" 

pr

oduct 

as 

indicated 

on 

the 

reverse 

of this page. 

Le

 b

on

 f

on

ct

io

nn

em

en

et

 l

lo

ng

év

ité 

des 

machines 

dépendent 

d’un 

entr

e-tien 

so

ig

ne

ux

 e

t d

l’u

til

is

at

io

de

 b

on

s l

ub

rif

ia

nt

s. 

N

ot

re

 l

is

te

 f

ac

ili

te

 l

ch

oi

co

rr

ec

de

lubrifiants.

Su

r l

ta

bl

ea

de

 g

ra

is

sa

ge

, o

tro

uv

un

 c

od

(p.ex."III") 

se 

référant 

à 

un 

lubrifiant 

donné. 

En 

consultant 

ce 

code 

on 

peut 

facilement 

déterminer 

la 

spécification 

demandée 

du 

lubrifiant. 

La 

liste 

des 

sociétés 

pétr

olièr

es 

ne prétend pas d’êtr

e complète.

Pour 

l’huile 

transmission 

consulter 

le 

cahier 

d’entr

etien - au moins une fois par an.

retir

er 

le 

bouchon 

de 

vidange, 

laisser 

l'huile 

s'écouler 

et 

l'éliminer 

corr

ecte-

ment.

Avant 

l’arrêt 

et 

hiver: 

vidanger 

et 

grais-ser

métaux 

nus 

à 

l' 

extérieur 

pr

otéger 

avec 

un 

pr

oduit 

type 

“Iv” 

contr

la 

rouille 

(consulter 

tableau au verso). 

L'

ef

fic

ie

nz

la

 d

ur

at

de

lla

 m

ac

ch

in

di

pe

nd

on

dall'accuratezza 

della 

sua 

manutenzione 

dall'impiego 

dei 

lubrificanti 

adatti. 

Il 

nostr

elenco 

dei 

lubrificanti 

Vi 

agevola 

nella 

scelta 

del 

lubrificante 

giusto.Il 

lubrificante 

da 

utilizzarsi 

di 

volta 

in 

volta 

è 

simbolizzato 

nello 

schema 

di 

lubrificazione 

da 

un 

numer

caratter

-istico 

(per 

es. 

"III"). 

In 

base 

al 

"numer

caratteristico 

del 

lubrificante" 

si 

possono 

stabilir

sia 

la 

caratteristica 

di 

qualità 

che 

il 

pr

ogetto 

corrispondente 

delle 

compagnie 

petr

olifer

e. 

L'elenco 

delle 

compagnie 

petr

olifer

non 

ha 

pr

etese 

di 

completezza.

Motori 

quattr

tempi: 

bisogna 

ef

fettuar

il 

cambio 

dell'olio 

ogni 

100 

or

di 

funzionamento 

quello 

dell'olio 

per 

cambi 

come 

stabilito 

nel 

manuale 

delle 

istruzioni 

per 

l'uso (tuttavia, almeno 1 volta all'anno).

Toglier

il 

tappo 

di 

scarico 

vite 

dell’olio; 

far 

scolar

l’olio 

eliminar

l’olio 

come 

pr

evisto 

dalla 

legge 

anti-

inquinamento ambientale.

Ef

fettuar

il 

cambio 

dell'olio 

ed 

ingrassar

tutte 

le 

parti 

ch

ric

hi

ed

on

un

lu

br

ifi

ca

zi

on

gr

as

so

 p

rim

de

l fe

rm

in

ve

rn

al

de

lla

 m

ac

ch

in

a.

 p

ro

te

gg

er

da

lla

 ru

gg

in

tu

tte

 le 

pa

rti

 m

et

al

lic

he

 e

st

er

ne

 sc

op

er

te

 c

on

 u

pr

od

ot

to

 a

 n

or

m

di "Iv" della tabella riportata sul r

etr

o della pagina.

pr

es

ta

tie

en

 l

ev

en

sd

uu

va

de 

m

ac

hi

ne

zi

jn

 

af

ha

nk

el

ijk

 

va

ee

zo

rg

vu

ld

ig

 o

nd

er

ho

ud

 e

he

gebruik 

van 

goede 

smeermiddelen. 

D

it 

sc

he

m

ve

rg

em

ak

ke

lij

kt

 d

goede 

keuze 

van 

de 

juiste 

smeer

-

middelen. 

Olie 

in 

aandrijvingen 

volgens 

de 

ge-

br

ui

ks

aa

nw

ijz

in

ve

rw

is

se

le

- e

ch

te

tenminste 1 x jaarlijks.

Aftapplug 

er 

uit 

nemen, 

de 

olie 

af

ta

pp

en

 e

m

ili

eu

vr

ie

nd

el

ijk 

verwerken.

Voor 

het 

buiten 

gebruik 

stellen 

(win-

terperiode) 

de 

olie-wissel 

uitvoer

en 

en

 a

lle

 v

et

ni

p

p

el

 s

m

ee

rp

un

te

do

or

sm

er

en

B

la

nk

m

et

aa

ld

el

en 

(koppelingen 

enz.) 

met 

een 

pr

oduct 

ui

t g

ro

ep

 "I

v"

 va

de

 n

av

ol

ge

nd

ta

be

tegen corr

osie beschermen.

D

Betriebsstof

fe 

Ausgabe 1997

GB

Lubricants 

Edition 1997

F

Lubrifiants 

Édition 1997

I

Lubrificanti 

Edizione 1997

n

L

Smeermiddelen 

Uitgave 1997

Содержание EUROTOP 771 A

Страница 1: ...Ihre Your Votre Masch Nr Fgst Ident Nr 3425 4 3 2 02 5 4 6 29 0AGE 4RANSLATION OF THE ORIGINAL PERATING ANUAL Ihre Your Votre Masch Nr Fgst Ident Nr R 99 289 GB 80I 0 Double Rotary Swather EUROTOP 771...

Страница 2: ...damage is damage caused by a machine and not to it An excess of Euro 500 is provided for such a liabilioty In accordance with the laws of product liability entrepreneurial property damages are exclude...

Страница 3: ...s checked re tightness Drive shaft cut to correct lenght Correct power take off speed indicated Fitting to tractor carried out to three point linkage Trial run carried out and no defects found Functio...

Страница 4: ...e machine 7 Conversion from working to transport position 8 Driving on public roads 9 Operating position 10 Conversion from transport to working position 10 Preparing for operation 11 Adjustment of th...

Страница 5: ...ise jackstand 5b and secure with bolt B from 2004 model Pull jackstand 5a to release and swing up 5b Spring loaded bolt B locks into place automatically 104 03 02 eW DW GW WW eL WW Wide angle joint Re...

Страница 6: ...d if necessary see also supplement B Drive shaft adaption Procedure for cutting to length To determine length required set implement in closest working position L2 to tractor hold driveshaft halves si...

Страница 7: ...from tractor Lowering the machine The machine can be lowered both from the working position and from the transport position Park machine stabily up to 2003 model Swing support stand down 5a Locking pi...

Страница 8: ...that nobody is standing in the danger area 5 Raise both rotor units slightly Use single action servo valve ST for this 6 Bringing outer rotor into the narrowest operating position This step should on...

Страница 9: ...ervedthenundercertaincircumstances the transport width can be greater than 3m 021 06 01 3 m a e TD44 4 8 ST Observe the official regulations of your country Travelling on open roads may only be carrie...

Страница 10: ...or units to the ground 5 Swing guard rails 6 left and right outward and secure with spring pin 6a Operating position Stand clear of implement s swivel range Conversion from transport to working positi...

Страница 11: ...guard rails 6 left and right outward and secure with spring pin 6a Adjustment of the working width Depending on the crop conditions and to adapt the machine to the following implements chopper self l...

Страница 12: ...without the feeler wheel 2 Particular operating conditions require that the feeler wheel 2 be removed If operating without feeler wheel 2 then the following is to be observed It is imperative that th...

Страница 13: ...ble on even ground Mount both hexagonal screws 3a hexagonal screws M16 x 70 Remove 2 feeler wheel EUROTOP 701 A 771 A 881 A Converting to normal operation machine operation with feeler wheel 2 Remove...

Страница 14: ...ee supplement A1 points 1 2 3 and 4 Safety hints 1 Turn p t o on Turnthep t o ononlywhenallsafetydevices coverings protective aprons casings etc are in proper condition and attached to the implement i...

Страница 15: ...ver L left rotary unit Lever R right rotary unit Position A Stopcock opened Position B Stopcock closed Variant 2 Electrical preselection When individual lift is switched off actuating only one control...

Страница 16: ...Danger of tipping occurs when the rotor units are in a raised position The rotor unit facing uphill is always raised first which results in uneven weight distribution G when travelling in a curve with...

Страница 17: ...Do not use high pressure washers for the cleaning of bearing and hydraulic parts Danger of rust After cleaning grease the machine according to the lubrication chart and carry out a short test run Clea...

Страница 18: ...SAE 90 Oil level check The oil level is correct when the oil comes up to the level screw 1 Changing oil after 500 ha at the latest Lubrication chart 20h after every 20 hours operation 1 J once a year...

Страница 19: ...change the bushings B ontheinnersideofthe tinearms Otherwise consequent damage can occur to the machine Tine arms Spring tines Check the spring tines fastening bolts after the first 10 operating hour...

Страница 20: ...ng damage which may occur The user carries sole risk The keeping of operating service and maintenance requirements layed down by the manufacturer also come under the heading of defined use Technical D...

Страница 21: ...GB Anhang Titelblatt _BA Allgemein GB Supplement...

Страница 22: ...heap buy can sometimes be very expensive Be sure you purchase the Original with the cloverleaf sym bol Quality and precise fitting Operating safety Reliable operation Longer lasting Economy Guaranteed...

Страница 23: ...bited a The transport of persons on the machine is not permitted b The machine may only be driven on public roads when in the position stipulated for road transport 7 Driving ability with auxiliary eq...

Страница 24: ...on use clean and lubricate driveshaft For winter working grease the tube guards to avoid them freezing together Matching driveshaft to tractor To determine the actual length required hold the two halv...

Страница 25: ...to protect the implement against damage Driving the right way will avoid triggering the clutch too often and thus causing unnecessary wear on it and the implement Lubricating interval 500 hrs Special...

Страница 26: ...plug let run out and duly dispose waste oil Before garaging winter season an oil change and greasing of all lubricating points has to be done Unprotected blanc metal parts outside joints etc have to...

Страница 27: ...UNIFARM 15W 30 GEAROIL GP 80W 90 GEAROIL GP 85W 140 MULTI PURPOSE GREASE H FIBRAX EP 370 NEBULA EP 1 GP GREASE GEAR OIL GX 80W 90 GEAR OIL GX 85W 140 ULTRAMAX HLP 32 46 68 SUPER TRAC FE 10W 30 ULTRAM...

Страница 28: ...os G EW Single action hydraulic circuit DW Double action hydraulic circuit P Pressure line T Backflow line Operation Operation is effected basically as described in the chapters Working position and T...

Страница 29: ...t mounted implement front ballast distance from centre of gravity for combinedfrontmountedimplement front ballast to front axle centre Tractor wheelbase distance from rear axle centre to centre of low...

Страница 30: ...he rear Record the calculated real and the permissible total weight given in the instruction handbook for the tractor into the table 5 CALCULATION OF THE REAL REAR AXLE LOAD TH tat Record the calculat...

Страница 31: ...es conforms to the basic safety and health requirements of EEC Directions 98 37 if applicable and to the other relevant EEC Directions _________________________________________________________________...

Страница 32: ...for errors or omissions not accepted Reproduction or translation of this publication in whole or part is not permitted without the written consent of the ALoIS P TTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m...

Страница 33: ...s P ttinger Maschinenfabrik Gesellschaft m b H A 4710 Grieskirchen Telefon 0043 0 72 48 600 0 Telefax 0043 0 72 48 600 511 e Mail landtechnik poettinger co at Internet http www poettinger co at Gebr P...

Отзывы: