background image

A  empresa  PÖTTINGER  Ges.m.b.H 

esforçase continuamente por melhorar os 

seus produtos, adaptando-os à evolução 

técnica.
Por este motivo, reservamonos o direito de modificar 

as  figuras  e  as  descrições  constantes  no  presente 

manual,  sem  incorrer  na  obrigação  de  modificar 

máquinas já fornecidas.
As características técnicas, as dimensões e os pesos 

não são vinculativos.
A reprodução ou a tradução do presente manual de 

instruções, seja ela total ou parcial, requer a autorização 

por escrito da
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen
Todos os direitos estão protegidos pela lei da prop-

riedade intelectual.

Im Zuge der technischen Weiterentwicklung 

arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig 

an der Verbesserung ihrer Produkte. 

Änderungen  gegenüber  den  Abbildungen  und 

Beschreibungen dieser Betriebsanleitung müssen wir 

uns darum vorbehalten, ein Anspruch auf Änderungen 

an bereits ausgelieferten Maschinen kann daraus nicht 

abgeleitet werden. 
Technische  Angaben,  Maße  und  Gewichte  sind 

unverbindlich. Irrtümer vorbehalten. 
Nachdruck  oder  Übersetzung,  auch  auszugsweise, 

nur mit schriftlicher Genehmigung der 
ALOIS PÖTTINGER 
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. 
A-4710 Grieskirchen.
Alle  Rechte  nach  dem  Gesetz  des  Urheberrecht 

vorbehalten.

D

Beroende  på  den  tekniska  utvecklingen 

arbe-tar  PÖTTINGER  Ges.m.b.H.  på  att 

förbättra  sina  produkter.Vi  måste  därför 

förbehålla oss förändringar gentemot avbildningarna 

och beskrivningarna i denna bruksanvis-ning. Däremot 

består det inget anspråk på förändringar av produkter 

beroende av denna bruksanvisning.
Tekniska  uppgifter,  mått  och  vikter  är  oförbindliga. 

Fel förbehållna.
Ett  eftertryck  och  översättningar,  även  utdrag,  får 

endast genomföras med skriftlig tillåtelse av
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A – 4710 Grieskirchen
Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten 

förbehålls.

La société PÖTTINGER Ges.m.b.H améliore 

constamment ses produits grâce au progrès 

technique.

C'est  pourquoi  nous  nous  réser-vons  le  droit  de 

modifier descriptions et illustrations de cette notice 

d'utilisation, sans qu'on en puisse faire découler un 

droit à modifications sur des machines déjà livrées.
Caractéristiques techniques, dimensions et poids sont 

sans engagement. Des erreurs sont possibles.
Copie ou traduction, même d'extraits, seulement avec 

la permission écrite de
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Tous  droits  réservés  selon  la  réglementation  des 

droits d'auteurs. 

Following the policy of the PÖTTINGER Ges.

m.b.H to improve their products as technical 

developments  continue,  PÖTTINGER 

reserve the right to make alterations which must not 

necessarily correspond to text and illustrations contai-

ned in this publication, and without incurring obligation 

to alter any machines previously delivered.
Technical data, dimensions and weights are given as an 

indication only. Responsibility for errors or omissions 

not accepted.
Reproduction  or  translation  of  this  publication,  in 

whole  or  part,  is  not  permitted  without  the  written 

consent of the
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
All  rights  under  the  provision  of  the  copyright  Act 

are reserved.

PÖTTINGER Ges.m.b.H werkt permanent 

aan  de  verbetering  van  hun  producten 

in  het  kader  van  hun  technische 

ontwikkelingen. Daarom moeten wij ons veranderingen 

van  de  afbeeldingen  en  beschrijvingen  van  deze 

gebruiksaanwijzing voorbehouden, zonder dat daaruit 

een aanspraak op veranderingen van reeds geieverde 

machines kan worden afgeleid.
Technische gegevens, maten en gewichten zijn niet 

bindend. Vergissingen voorbehouden.
Nadruk  of  vertaling,  ook  gedeeltelijk,  slechts  met 

schriftelijke toestemming van
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Alle rechten naar de wet over het auteursrecht voor-

behouden. 

La  empresa  PÖTTINGER  Ges.m.b.H  se 

esfuerza  contínuamente  en  la  mejora 

constante de sus productos, adaptándolos 

a la evolución técnica. Por ello nos vemos obligados 

a  reservarnos  todos  los  derechos  de  cualquier 

modificación  de  los  productos  con  relación  a  las 

ilustraciones y a los textos del presente manual, sin 

que por ello pueda ser deducido derecho alguno a la 

modificación de máquinas ya suministradas.
Los  datos  técnicos,  las  medidas  y  los  pesos  se 

entienden sin compromiso alguno.
La reproducción o la traducción del presente manual 

de instrucciones, aunque sea tan solo parcial, requiere 

de la autorización por escrito de
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Todos los derechos están protegidos por la ley de la 

propiedad industrial. 

La PÖTTINGER Ges.m.b.H è costantemente 

al  lavoro  per  migliorare  i  suoi  prodotti 

mantenendoli  aggiornati  rispetto  allo 

sviluppo della tecnica.
Per questo motivo siamo costretti a riservarci la facoltà 

di apportare eventuali modifiche alle illustrazioni e alle 

descrizioni di queste istruzioni per l’uso. Allo stesso 

tempo  ciò  non  comporta  il  diritto  di  fare  apportare 

modifiche a macchine già fornite.
I dati tecnici, le misure e i pesi non sono impegnativi. 

Non  rispondiamo  di  eventuali  errori.  Ristampa  o 

traduzione, anche solo parziale, solo dietro consenso 

scritto della
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Ci riserviamo tutti i diritti previsti dalla legge sul diritto 

d’autore.

Som  led  i  den  tekniske  videreudvikling 

arbejder PÖTTINGER Ges.m.b.H hele tiden 

på at forbedre firmaets produkter.

Ret til ændringer i forhold til figurerne og beskrivelserne 

i  denne  driftsvejledning  forbeholdes,  krav  om 

ændringer  på  allerede  leverede  maskinen  kan  ikke 

udledes deraf.
Tekniske  angivelser,  mål  og  vægtangivelser  er 

uforpligtende.
Der tages forbehold for fejl.
Kopiering  eller  oversættelse,  også  delvis,  kun  med 

skriftlig tilladelse fra
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Alle rettigheder forbeholdes iht. loven om ophavsret.

Som et ledd i den tekniske videreutviklingen 

arbeider  PÖTTINGER  Ges.m.b.H.  stadig 

med forbedring av firmaets produkter.

Derfor tar vi forbehold om endringer i forhold til bildene 

og  beskrivelsene  i  denne  bruksanvisningen,  krav 

om endringer på allerede leverte maskiner kan ikke 

utledes fra dette.
Tekniske angivelser, mål og vekt er veiledende. Med 

forbehold om feil.
Kopiering eller oversetting, også i utdrag, utelukkende 

med skriftlig tillatelse fra
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Med  forbehold  om  alle  rettigheter  iht.  loven  om 

opphavsrett.

Beroende  på  den  tekniska  utvecklingen 

arbetar  PÖTTINGER  Ges.m.b.H.  på  att 

förbättra sina produkter.

Vi måste därför förbehålla oss förändringar gentemot 

avbildningarna  och  beskrivningarna  i  denna 

bruksanvisning.
Däremot består det inget anspråk på förändringar av 

produkter beroende av denna bruksanvisning.Tekniska 

uppgifter, mått och vikter är oförbindliga.
Fel  förbehållna.Ett  eftertryck  och  översättningar, 

även  utdrag,  får  endast  genomföras  med  skriftlig 

tillåtelse av
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A – 4710 Grieskirchen
Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten 

förbehålls.

F

NL

E

FIN

N

I

S

P

DK

GB

Содержание BOSS L 22T

Страница 1: ...our Votre Masch Nr Fgst Ident Nr 2 4 3 23 3 3 26 5 0AGE 4RADUCTION DE LA NOTICE D INSTRUCTIONS ORIGINALE Ihre Your Votre Masch Nr Fgst Ident Nr R Loader wagon 99 517 GB 80I 0 BOSS L 22 T Type 517 0245...

Страница 2: ...damage is damage caused by a machine and not to it An excess of Euro 500 is provided for such a liabilioty In accordance with the laws of product liability entrepreneurial property damages are exclude...

Страница 3: ...ected Note references in operating manual Fitting to tractor carried out hight of drawbar adjusted brake cable installed hand brake lever assembled in tractor cabin Please check X According to the pro...

Страница 4: ...ohydraulic comfort operation Hydraulic connection 19 Installation and check of comfort operation 20 Functions 21 Trouble shooting 22 LOADING THE TRAILER Adjusting the pick up 23 Impact deflector adjus...

Страница 5: ...service complies with all relevant safety and health requirements CE sign Meaning of warning signs Turn engine off when adjustment service and repair work is to be done 495 163 Wait until all machine...

Страница 6: ...d Therelevant details are located on the right side of the trailer In addition observe the power limits of the tractor being used General safety tips for using the trailer Tips for travelling with the...

Страница 7: ...gerous position changes 13 Check parking brake and service brake functions Before starting work a Before commencing work the operator must be aware of all operating devices and functions The learning...

Страница 8: ...completely up Parking the implement Park the trailer on firm level ground If the ground is soft then the area where the support wheel is to stand must be appropriately increased using a suitable aid e...

Страница 9: ...trailer to tractor The hydraulic cylinder piston must be completely inserted Twist nut 51 until clamp frame 52 is at rightangles about90 tosliprod G Theclamp can then be raised A slot is located in t...

Страница 10: ...lamps 1 andunthreadthecablethrough the support 2 Shorten bowden cable covering see diagram to a point where trouble free cornering is still is possible Rethread cable and secure with cable clamps Chec...

Страница 11: ...utting into operation Before putting the tractor or implement into operation check vehicle safety lights brake unit protective covering Pay attention to correct load distribution during operation Unco...

Страница 12: ...ake care with tractors with a closed hydraulic system JOHN DEERE FORD Serie 40 SLE CASE MAGNUM CASE MAXXUM 1 Close the shut off valve position B 2 Dismount lever 7 and fit onto the shut off valve 11 H...

Страница 13: ...into position II scraper floor drive 3 Engage or disengage the scraper floor drive with the control valve ST Rear operation 1 First shift the lever 61 into the OFF position 2 Put lever switch into po...

Страница 14: ...on the trailer and the tractor are to be used simultaneously by more than one person A conscientiousarrangementshouldbemadebythose concerned before operation An example Danger of injury arises if a p...

Страница 15: ...on Caution Close the selector valve 9 for pick up operation before uncoupling and bring the control valve S into lower or float position Operation error no 2 The wagon with hydraulic drawbar is couple...

Страница 16: ...o be carried out only by specialized workshops Don t connect directly to ignition Don tconnectdirectlytobattery dangeroffireand ordamage of electrical equipment Establishing electric connection After...

Страница 17: ...witching function opening the tailgate switch on the driving gear Pivoting drawbar 1 Lever on control panel in position A 2 Engage servo control ST on tractor Attention Do not engage pivoting drawbar...

Страница 18: ...cock at rear of implement must be shifted to position B Loosen lock nut G Screw in screw H on valve Y2 Shift servo control ST on tractor to raising position Pivoting drawbar is then raised Screw out...

Страница 19: ...w head is level with thesurface 6 ofthehydraulic block Tip If the tractor has a closed hydraulic system and the unit is operating in this position then the hydraulic oil will heat up particularly due...

Страница 20: ...nd the tractor are to be used simultaneously by more than one person A conscientious arrangement should be made by those concerned before operation An example Danger of injury arises if a person stand...

Страница 21: ...ting switch 15 Switch 15 pushed up A rear gate is released and opened Switch 27 pushed down B rear gate is lowered Persons to leave pivoting area Attention While lowering switch stays turned on After...

Страница 22: ...imultane ously set the button in position Y5 Pivoting drawbar is then raised Screw out screw H and lock with nut G Lowering the dry forage extension Lever W in position DA Loosen lock nut G Screw in s...

Страница 23: ...p and press from being unintentionally activated e g when lowering the Pick up while the p t o is running Safety tips Turn off the drive motor and take off the drive shaft when carrying out all adjust...

Страница 24: ...emoval of a quick adjusting cutter unit 1 Swivel flap 47 up 2 Swivel cutter unit down and lift out of housing Maintenance Wellgroundcutterssaveenergyandprovide good cutting quality Caution Only grind...

Страница 25: ...itself a little under its own weight Be aware of lever s A and support strut s jib range 4 Always hold lever A firmly when adjusting and manoeuvre extension slowly 5 Secure left support strut LS first...

Страница 26: ...1 On the switch box in the tractor cabin move the lever to the E2 position or push the switch to position D 2 Actuate the control panel ST 3 The latching hooks are released and the tailgate swings au...

Страница 27: ...45 N From there adjust the relieving spring tension Z accordingly Adjustments So that the opening and closing of the tail gate functions properly set the adjusting screws left and right according to t...

Страница 28: ...l gate swings backwards when opening Unloading with raised top frame Unlock tubular frame to raise hook left and right into position A The tail gate and the tubular frame swing all the way to the top...

Страница 29: ...switch press on cutter bar swings out automatically swing cutter bar in again Top up or replace oil Check chain tension Check chain tension regularly 5 to 8 mm play tighten if necessary Set drawbar t...

Страница 30: ...d by the use of components and accessories that have not been supplied by us d Alterations and the use of auxiliary parts that are not permitted by the manufacturer render all liability invalid Asbest...

Страница 31: ...clean and oil chain as well as lubricating free wheel Cam wheel Grease lubricating point L on head plate of the Pick up every 40 runs 55 Td46 91 6 Tyre pressure Press Regulation of drive chain tensio...

Страница 32: ...f oil according to lubrication chart Cutter gears 0 25 l HD SAE 90 Hydraulic unit Caution Danger of injury or infection Under high pressure escaping fluids can penetrate the skin Therefore seek immedi...

Страница 33: ...6 PR 3 00 200 Nm 10 0 80 12 8 PR 4 20 200 Nm 10 0 75 15 3 6 PR 3 10 200 Nm 10 0 75 15 3 8 PR 4 20 320 200 Nm 10 0 75 15 3 10 PR 5 20 320 200 Nm 11 5 80 15 3 8 PR 3 70 320 200 Nm 11 5 80 15 3 10 PR 4...

Страница 34: ...517 BOSS L 28 T Type 524 Overall length 6300 mm 7540 mm Overall width 2220 mm 2220 mm Height with extension up 2800 mm 2820 mm Height with extension down 2060 mm 2080 mm Platform height 765 mm 705 mm...

Страница 35: ...ansporting and unloading of roughage green forage silage and straw Any other uses outside of these are regarded as undefined The manufacturer takes no responsibility for any resulting damage which occ...

Страница 36: ...GB Anhang Titelblatt _BA Allgemein GB Supplement...

Страница 37: ...heap buy can sometimes be very expensive Be sure you purchase the Original with the cloverleaf sym bol Quality and precise fitting Operating safety Reliable operation Longer lasting Economy Guaranteed...

Страница 38: ...bited a The transport of persons on the machine is not permitted b The machine may only be driven on public roads when in the position stipulated for road transport 7 Driving ability with auxiliary eq...

Страница 39: ...on use clean and lubricate driveshaft For winter working grease the tube guards to avoid them freezing together Matching driveshaft to tractor To determine the actual length required hold the two halv...

Страница 40: ...o protect the implement against damage Driving the right way will avoid triggering the clutch too often and thus causing unnecessary wear on it and the implement Lubricating interval 500 hrs Special l...

Страница 41: ...plug let run out and duly dispose waste oil Before garaging winter season an oil change and greasing of all lubricating points has to be done Unprotected blanc metal parts outside joints etc have to...

Страница 42: ...UNIFARM 15W 30 GEAROIL GP 80W 90 GEAROIL GP 85W 140 MULTI PURPOSE GREASE H FIBRAX EP 370 NEBULA EP 1 GP GREASE GEAR OIL GX 80W 90 GEAR OIL GX 85W 140 ULTRAMAX HLP 32 46 68 SUPER TRAC FE 10W 30 ULTRAM...

Страница 43: ...fter every 8 hours operation 20h after every 20 hours operation 40 F all 40 loads 80 F all 80 loads 1 J once a year 100 ha every 100 hectares FETT GREASE Number of grease nipples IV see supplement Lub...

Страница 44: ...9900 Schmierpl 511 44 1 1 1 6 1 6 6 1 II L II L II L 5 II L 5 TD 55 99 06 hD SAE 0 1 0 Liter II L II L 1 1 2 1 1 II L 3 80 F 40 F 40 F 80 F 1 J 1 J 1...

Страница 45: ...basic safety and health requirements of EEC Directions 98 37 IF APPLICABLE and to the other relevant EEC Directions __________________________________________________________________________ TITLE AN...

Страница 46: ...randeringen van reeds geieverde machines kan worden afgeleid Technische gegevens maten en gewichten zijn niet bindend Vergissingen voorbehouden Nadruk of vertaling ook gedeeltelijk slechts met schrift...

Страница 47: ...s P ttinger Maschinenfabrik Gesellschaft m b H A 4710 Grieskirchen Telefon 0043 0 72 48 600 0 Telefax 0043 0 72 48 600 511 e Mail landtechnik poettinger co at Internet http www poettinger co at Gebr P...

Отзывы: