Serie 1700
Series 1700
Trattamento aria
Air sistem units
Con riserva di modifiche / Specifications may be subject to change without prior notice
B
D. IS002/IT-GB-ES-DE - 07/2011 (IMBSTR06)
PRINTED IN ITALY - 12/2016
IMPIEGO:
Un corretto trattamento dell’aria compressa in un impianto pneumatico nel
settore industriale, aiuta a migliorare, l’efficienza la durata ed il
funzionamento di tutti gli apparati ad esso collegato. Il gruppo di trattamento
aria AIRPLUS con i suoi componenti, ognuno con una particolare
caratteristica è in grado di soddisfare una vasta gamma di requisiti.
FILTRO e FILTRO REGOLATORE, grazie ad un’azione centrifuga interna
dell’aria permettono di rimuovere le impurità quali, particelle di sporco e di
condensa presenti nell’impianto a monte del dispositivo. REGOLATORE e
FILTRO REGOLATORE, permettono di regolare la pressione a valle dal
dispositivo, compensando le possibili variazioni di pressione in ingresso e
scaricando eventuali sovrappressioni nel circuito a valle grazie alla funzione
relieving integrata. Il LUBRIFICATORE, permette di inviare olio di
lubrificazione verso le apparecchiature dell’impianto a valle di esso quando
questo sia necessario. Il DEPURATORE, arresta le particelle solide fino a 0.1
micron e trasforma in stato liquido le particelle d’acqua ed olio presenti in
sospensione e le convoglia sul fondo della tazza. LA VALVOLA
D’INTERCETTAZIONE, disponibile con comando manuale lucchettabile, a
comando elettrico o pneumatico, è una valvola a 3 vie che consente di
pressurizzare e/o mettere in scarico il circuito a valle del dispositivo, mentre l’
AVVIATORE PROGRESSIVO, permette di pressurizzare gradualmente il
circuito a valle fino al raggiungimento del 50% circa della pressione in
ingresso per poi fornire la portata massima disponibile.
AVVERTENZE GENERALI:
Per effettuare operazioni di manutenzione che comportino la
rimozione dei tappi o dei supporti superiori e inferiori al corpo
è necessario rimuovere preventivamente entrambe le
mostrine di copertura e per la Taglia 4, svitare le viti di
trattenimento. Il tentativo di smontaggio dei tappi superiori
senza la preventiva rimozione delle mostrine e delle viti di trattenimento
potrebbe compromettere l'integrità e il corretto funzionamento del
dispositivo.
- L'installazione e la messa in funzione degli apparecchi deve essere
effettuata da personale competente, rispettando i requisiti di sicurezza
indicati dalla norma UNI EN 983 Requisiti di sicurezza relativi a sistemi e loro
componenti per trasmissioni oleodinamiche e pneumatiche.
- Questi prodotti sono predisposti per il solo funzionamento con aria
compressa.
- Non smontare la tazza in presenza di pressione nel circuito.
- Assicurarsi che le mostrine siano sempre montate prima di immettere
pressione nel dispositivo. Le mostrine svolgono una funzione di bloccaggio.
- Utilizzare i componenti rispettando il range di temperatura e pressione
indicati sull'etichetta del dispositivo.
- Nel caso di pressione in ingresso ad impulsi non superare la frequenza di
0.2 Hz (1 ciclo ogni 5 secondi).
- Posizionare sempre in posizione verticale con la tazza rivolta verso il basso
componenti quali; Filtro, Filtro Riduttore, Lubrificatore ed i gruppi con essi
inclusi.
- Verificare periodicamente che sulla tazza non siano presenti incrinature
superficiali.
- Per la pulizia dei componenti, usare acqua e detersivo. Non utilizzare
solventi o alcol per la pulizia delle parti trasparenti.
- Non superare il livello massimo di condensa all'interno della tazza. Uno
scarico irresponsabile del liquido può inquinare l'ambiente.
- Utilizzare olio con viscosità non superiore a 3.5° Engler a 50°C della classe
FD22 e HG32.
- Non superare la coppia di serraggio indicata sotto per l'installazione di
raccordi sulle connessioni filettate.
INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
- Installare possibilmente in prossimità del punto di utilizzo.
- Rispettare sempre il senso del flusso dell’aria, orientando i componenti
seguendo le indicazioni IN (per l’ingresso) ed OUT (per l’uscita) riportate sul
corpo del dispositivo. (Figura 1)
- Per l’assemblaggio di due o più unità, svitare la vite presente nella staffa di
accoppiamento, ruotare la parte superiore della flangia verso l’alto,
accoppiare la nuova unità e richiudere la flangia. Assicurarsi che sia sempre
presente la guarnizione O-ring (1) presente sul lato OUT di ogni singolo
modulo tra le due unità assemblate prima di richiudere la staffa. (Figura 1 e
Figura 2).
-L’elemento filtrante in polietilene ad alta densità (HDPE) è rigenerabile
mediante aria compressa o lavaggio con acqua e detergenti non aggressivi.
Per la pulizia e o la sostituzione dell’elemento filtrante, smontare la
tazza,spingere il tasto di sicurezza nella direzione della freccia e ruotare la
tazza fino al punto di estrazione (battuta meccanica). Svitare in senso
antiorario il deflettore, rimuovere e sostituire la cartuccia filtrante e rimontare
il tutto seguendo il senso inverso delle operazioni (Figura 3). Assicurarsi che
il tasto di sicurezza sia correttamente in sede ed effettui il bloccaggio della
tazza a fine corsa (battuta meccanica).
-Il rubinetto di condensa può essere bloccato ruotando la manopola di
scarico. Con il rubinetto sbloccato lo scarico della condensa avviene in
assenza di pressione, oppure in presenza di pressione, spingendo verso
l’alto la manopola.
-Per regolare la pressione in uscita, alzare la manopola, ruotarla in senso
orario (verso il ‘+’) per impostare la pressione al valore desiderato. La
regolazione della pressione va sempre eseguita in mandata, ovvero in modo
crescente, per evitare errori dovuti all’isteresi. E’ possibile bloccare la
manopola in posizione, premendola verso il basso. (Figura 4).
- La ricarica dell’olio all’interno della tazza serbatoio può avvenire con
l’impianto in pressione (solo per TG.2, TG.3 e TG.4) ( Figura 5).:
- svitare il tappo ricarica (2) per depressurizzare la tazza,
- smontare la tazza (3) e riempirla d’olio fino al livello massimo consentito
- rimontare tutto seguendo il senso inverso delle operazione e riavvitare il
tappo ricarica con una coppia massima di 0.7Nm
Per regolare la quantità dell’olio immesso nel circuito, agire sulla vite
presente sulla cupola trasparente (4), (si consiglia di fornire una goccia
d’olio ogni 300-600 litri di aria. (Figura 5).
- Per azionare la valvola intercettazione manuale e mettere in pressione il
circuito, agire sulla manopola premendo verso il basso ed eseguire una
rotazione in senso orario fino a fine corsa, mentre per la messa in scarico del
circuito a valle basta la semplice rotazione in senso antiorario della
manopola. L’inserimento del lucchetto nell’apposita sede impedisce
l’azionamento della valvola nella condizione di circuito a valle in scarico.
(Figura 6)
-Per l’avviatore progressivo è possibile impostare il tempo di riempimento
del circuito agendo sullo spillo di regolazione posto sulla parte superiore del
dispositivo.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 7
Fig. 6
USE:
The use of high quality air in industrial pneumatic systems helps ensure
longer life and greater efficiency to all appliances. It is therefore essential that
the air is properly treated. The Airplus air treatment range comprises a wide
range of components specifically designed to satisfy demanding industrial
requirements.
The centrifugal action in the filter and filter-regulator ensures that
contaminations, such as dirt and water coming from the upstream circuit, are
removed from the air flow.
The regulator and filter-regulator are used to regulate the downstream air
pressure, compensating for fluctuations in the inlet pressure and exhausting,
thanks to the relieving function, any overpressure that might build up in the
downstream circuit.
The lubricator ensures that, when required, the correct amount of lubricant is
supplied to the downstream circuit.
The filter-depurator can stop solids to a size of 0.1 micron and aggregates
water and oil particles which might contaminate the air, which then
precipitate to bottom of the bowl.
The shut-off valve, which can be manually, pneumatically, or electrically
operated, is a three way valve which is used to pressurize or depressurize the
down-stream pneumatic circuit. The soft start valve is designed to gradually
pressurize the downstream circuit until the pressure value equals 50% of the
inlet pressure. Once this value is achieved the valve opens fully allowing
maximum flow rate and pressure.
GENERAL INSTRUCTIONS:
For any maintenance which requires the removal of the top or
bottom plugs/ supports from the body it is necessary to
preventively remove the sides cover plates and for size 4 it is
necessary to remove the retaining screws as well. If the top or
bottom plugs\supports are removed with the sides plates and
the retaining screws still in their position the unit could be permanently
damaged.
Installation and start up of the appliances should be carried out by trained
personnel in accordance with the safety requirements prescribed by UNI
standard, EN983 Safety of Machinery – safety requirements for fluid power
systems and their components. These products are designed for use with air
only.
Do not remove the bowls while the system is pressurized. Ensure that the
product’s front and rear plates are mounted before pressuring the unit, these
are needed to keep the unit assembled.
Use the units within the specified temperature and pressure limits. If the units
are to be used with a pulsing inlet pressure, ensure that the pulse frequency
does not exceed 0.2HZ (1 cycle every 5 seconds). The filter, the filter-
regulator, lubricator and any assembly in which these are included must be
mounted with the bowl pointing downwards. Check the bowls periodically to
ensure surface integrity. Products can be cleaned using water and
detergent, do not use solvents or alcohol on transparent parts. Ensure that
the condensate level does not exceed the maximum marked on the bowl.
Irresponsible draining of the bowl may contaminate the environment.
Use oils with a maximum viscosity of 3.5* Engler at 50*C, classes FD22 and
HG32.
Do not exceed the maximum torque as indicated below when tightening
fittings into the threaded connections.
INSTALLATION AND MAINTENANCE:
Install the units as close as possible to the point of use.
Ensure that the flow direction indicated on the unit is followed (fig. 1).
To mount two or more units together use the appropriate flange. Open the
top part of the flange, position the parts close together and close the flange.
Before closing the flange, check that the OUT O ring “1” is correctly
positioned (fig. 1 & 2).
Filter elements are made of HDPE (high density polyethylene) and can be
cleaned by blowing with compressed air or by washing with water and non-
aggressive detergents.
In order to clean or replace the filter element it will be necessary to remove
the bowl, as follows: Press the safety button as indicated by the arrow and
rotate the bowl until the extraction point is reached (mechanical stop).
Unscrew the flow deflector anti-clockwise, remove and replace the filter
element. To reassemble follow the reverse procedure (fig. 3). Ensure that the
safety button is correctly positioned in it’s housing and that the bowl has
reached the end of stroke (mechanical stop).
The condensate drainage tap can be closed by rotating the outlet knob.
When the tap is unlocked the condensate is drained when the unit is
depressurized or alternatively when the unit is pressurised, by manually
pushing the outlet knob upwards.
To regulate the outlet pressure, lift the adjusting knob and rotate clockwise
(towards “+”) until the desired pressure value is reached. Adjustment should
always be made by raising the pressure, this avoids errors produced by
hysteresis in the product. The adjusting knob can be locked by pressing it
downwards (fig. 4).
The lubricator oil reservoir (bowl) can be refilled (only on sizes 2, 3 and 4)
while the system is still pressurized (fig. 5). Unscrew the filling cap (2) to
depressurize the bowl. Remove the bowl (3) and fill it up to the maximum
level.
Reassemble using the reverse procedure and tighten the filling-cap
with a maximum torque of 0.7Nm.
In order to regulate the amount of oil that is released into the airstream, adjust
the screw located on the transparent sight dome (4). The suggested oil flow
is one drop for every 300 to 600 litres of air.
In order to operate the manual shut-off valve and pressurize the downstream
system press the handle down and rotate it clockwise to the end of stroke. To
depressurize the system simply rotate the handle anti-clockwise. The unit
can be locked in the off (exhausting) position using a pad lock (fig. 6).
The soft start filling time can be adjusted via the regulating screw on the top
face of the unit.
2
3
4
TO UNLOCK
TO LOCK
+
-
1
TO LOCK
Solo per taglia 4
Only for size 4
Sólo para talla 4
Nur für Größe 4
COPPIE MASSIME DI SERRAGGIO RACCORDI CONSIGLIATE
Filetto
G1/8”
G1/4”
G3/8”
G1/2”
G1”
Versione in Tecnopolimero (T)
4 Nm
9 Nm
16 Nm
22 Nm
/
Versione in Metallo (N)
/
20 Nm
25 Nm
30 Nm
40 Nm
MAXIMUM FITTINGS TORQUE RECOMMEND
Thread
G1/8”
G1/4”
G3/8”
G1/2”
G1”
Technopolymer version (T)
4 Nm
9 Nm
16 Nm
22 Nm
/
Metal version (N)
/
20 Nm
25 Nm
30 Nm
40 Nm
0.7 Nm MAX