background image

004

1575_004

INDICE

SEZIONE

DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA

B01

DATI TECNICI

B02

DESCRIZIONE GENERALE

B03

DISPOSITIVI DI SICUREZZA

B04

QUADRO COMANDI A TERRA

B05

QUADRO COMANDI ELETTROPOMPA

B06

COMANDI PER TRASLAZIONE/ STABILIZZAZIONE

B07

LEVE COMANDO A TERRA PARTE AEREA

B08

QUADRO COMANDI NAVICELLA

B09

LEVE COMANDO SU NAVICELLA

B10

ALTRI DISPOSITIVI

B11

TRASPORTO

B12

AVVIAMENTO/SPEGNIMENTO

B13

USO DELLA MACCHINA

B14

MANOVRE DI EMERGENZA

INDEX

SECTION

DESCRIPTION AND USE OF THE MACHINE

B01

TECHNICAL INFORMATION

B02

GENERAL DESCRIPTION

B03

SAFETY DEVICES

B04

GROUND CONTROL PANEL

B05

ELECTRIC PUMP CONTROL PANEL

B06

CONTROLS FOR MOVEMENT/ STABILISATION

B07

GROUND CONTROL LEVERS (FOR THE AERIAL PARTS)

B08

CONTROL PANEL ON THE BASKET

B09

CONTROL LEVERS IN THE BASKET

B10

OTHER DEVICES

B11

TRANSPORT

B12

STARTING UP

B13

USE OF THE MACHINE

B14

EMERGENCY MANOEUVRES

Содержание YR SPIDER 15.75

Страница 1: ...de 27 42028 Poviglio RE ITALY Tel 39 0522 967666 Telefax 39 0522 967667 It En Modello Model SPIDER 15 75 Piattaforme semoventi cingolate Tracked self propelled aerial platform 1575_cop MANUALE D USO E...

Страница 2: ...richieder manutenzio ne dovrete usare solamente ricambi di nostra fornitura per garantire affidabilit e convenienza INTRODUCTION Dear Clients PlatformBaset thanks you for your choice Your new access...

Страница 3: ...ERTENZA o ISTRUZIONI indica una procedura in dispensabile per un funzionamento in condizioni di si curezza e che se non eseguita pu causare un malfunzionamento o un danneggiamento della mac china PURP...

Страница 4: ...07 RESPONSABILIT DELL UTENTE E COMANDI DELLA MACCHINA A08 POSTI DI MANOVRA A09 RUOLO DEGLI OPERATORI 1575_004 INDEX 002 INTRODUCTION 003 PURPOSE OF THE MANUAL 004 INDEX 005 CONSULTATION SECTION A INST...

Страница 5: ...B10 ALTRI DISPOSITIVI B11 TRASPORTO B12 AVVIAMENTO SPEGNIMENTO B13 USO DELLA MACCHINA B14 MANOVRE DI EMERGENZA INDEX SECTION B DESCRIPTION AND USE OF THE MACHINE B01 TECHNICAL INFORMATION B02 GENERAL...

Страница 6: ...C08 CONTROLLO LIVELLO OLIO RABBOCCO SOSTITU ZIONE OLIO RIDUTTORI CINGOLI C10 CONTROLLO LIVELLO OLIO IDRAULICO C11 USURA PATTINI INDEX SECTION C MAINTENANCE C01 INTRODUCTION C02 MAINTENANCE WORK SAFETY...

Страница 7: ...RO DI TRASFERIMENTO PROPRIET D03 REGISTRO DI MANUTENZIONE SCHEDE DI SOSTITUZIONE PARTI DELLA MACCHINA D04 SCHEDE DI MANUTENZIONE INDEX SECTION D REGISTER AND CONTROL COUPONS D01 MAINTENANCE RECORDS AN...

Страница 8: ...INTRODUCTION OF THE HANDBOOK A ISTRUZIONI E NORME DI SICUREZZA SAFETY INSTRUCTIONS AND RULES B MANUALE D USO USER MANUAL C MANUTENZIONE MAINTENANCE D REGISTRO E TAGLIANDI DI CONTROLLO LOGBOOK AND CONT...

Страница 9: ...1575_A00 SEZIONE SECTION A ISTRUZIONI E NORME GENERALI DI SICUREZZA INSTRUCTIONS AND GENERAL SAFETY RULES...

Страница 10: ...llaudo con tutti i componenti elettrici e meccanici collaudati il serbatoio dell olio del circuito di potenza completamen te rifornito INTRODUCTION With this manual PlatformBasket wishes to provide op...

Страница 11: ...ERTENZA Per richieste in garanzia o per pezzi di ricambio indi care il numero di modello 1 e il numero di matricola 2 MACHINE IDENTIFICATION The machine identification plate is fixed on one side of th...

Страница 12: ...re o scendere dalla macchina quan do quest ultima comandata da terra vietato rimuovere eccetto che per ragioni di manutenzione cofani e o carter di protezione GENERAL SAFETY RULES Most of the accident...

Страница 13: ...di lavoro vi siano linee elettriche sospese altre macchine quali gru a ponte macchine funzionanti su strada e su binari ed equipaggiamenti da costruzione GENERAL SAFETY RULES Never open the motor com...

Страница 14: ...macchina apporre un cartello BEN VISIBILE e avvi sare il personale competente Non rimuovere modificare o disattivare il comando a pedale bloccandolo o usando altri mezzi Non sono ammessi movimenti bru...

Страница 15: ...macchina vicino a fossi piattafor me di carico o altri dislivelli Durante gli spostamenti controllare che non ci siano ostruzioni intorno o sopra la macchina in movimento GENERAL SAFETY RULES Never u...

Страница 16: ...ve la visione ostru ita Mantenere il personale non operativo ad almeno 2 metri di distanza dalla macchina quando la stessa in movimento GENERAL SAFETY RULES Where visibility is obstructed call for an...

Страница 17: ...pezio ne visiva giornaliera necessario verificare l ottemperanza alle indicazioni elencate nelle sezioni Ispezioni all atto della consegna Ispezione periodica e Controllo funzionale giornalie ro A04 1...

Страница 18: ...trac ce di corrosione nei collegamenti elettrici 6 Controllare i riduttori di trazione i motori elettrici o idraulici i freni e se presenti le tubazioni idrauliche per danni o perdite PREPARATION AND...

Страница 19: ...er assicu rarsi che non siano danneggiati che le chiusure e le cerniere funzionino correttamente e che siano fis sati in posizione 14 Controllare che le tubazioni del carburante non sia no danneggiate...

Страница 20: ...errati e in posizione e non presentino parti danneggiate o mancanti 4 Controllare tutte le boccole per rilevare tracce di usu ra o danneggiamento 5 Controllare che tutti i punti di articolazione siano...

Страница 21: ...uoi tubi non presentino perdite o danneggiamenti NOTA Controllare che tutte le targhette di PERICOLO AV VERTENZA ISTRUZIONE applicate su tutta la macchi na siano in posizione e siano leggibili PREPARA...

Страница 22: ...ella macchina Assicurarsi di tenere l annotazione o ancora meglio un giornale di funzionamento della macchina assicurarsi che sia aggiornato e che nessun elemento sia lasciato in dubbio ci potrebbe ri...

Страница 23: ...el serbatoio 7 Assicurare la manutenzione di tutte le parti che ri chiedono lubrificazione Fare riferimento alle pagine specifiche per le moda lit da seguire PREPARATION AND INSPECTION 5 Begin each wo...

Страница 24: ...e allenta to o mancante nessun danno visibile cingolo in ordine 8 Filtro olio idraulico Filtro correttamente serrato in posizione nessun danno visibile nessuna eviden za di perdita PREPARATION AND INS...

Страница 25: ...t No damage visible flexible pipes should not be damaged and should not leak 9 Cofani Cofani correttamente fissati in posizione nessuna parte allentata o mancante 10 Elettrovalvole di comando Nessuna...

Страница 26: ...elescopico sia cor retto e senza intoppi 4 Fare ruotare la torretta a sinistra e a destra di mini mo 45 gradi Controllare che il movimento avvenga senza intoppi PREPARATION AND INSPECTION DAILYWORKING...

Страница 27: ...amente e non siano com pressi Chiudere il coperchi del vano delle batterie MANUTENZIONE DELLA MOTOPOMPA Attenersi al manuale specifico del costruttore PREPARATION AND INSPECTION 5 Check that the baske...

Страница 28: ...cinture di sicurezza Norme di sicurezza Max vento Indossare casco Rabbocco olio Pompa a mano 1575_A05 SIGNS AFFIXED TO THE MACHINE The machine is provided with safety signs The types of warnings are d...

Страница 29: ...in navicella Comandi a terra Emergenza Comandi a terra traslazione e stabilizzazione SIGNS AFFIXED TO THE MACHINE Cage controls Ground controls Emergency Pericolo superficie calda Danger hot surface G...

Страница 30: ...o cesoiamento mani e piedi Danger hands and feet cutting SEGNALETICA APPLICATA SIGNS AFFIXED TO THE MACHINE Punto di aggancio Lift and coupling point Carico massimo su singolo stabilizzatore Max load...

Страница 31: ...so e manutenzione Avere la licenza se richiesto dalla legislazione del paese del cliente utilizzatore 1575_A06 QUALIFICATION OF OPERATING PERSONNEL The personnel using or operating the machine must be...

Страница 32: ...attrezzature contro le cadute con una fune attaccata alla navicella in qual siasi momento 5 Conoscenza del funzionamento meccanico della macchina sufficiente a riconoscere un guasto reale o potenziale...

Страница 33: ...te o del suo personale il costruttore o il distributore metteranno a disposizio ne individui qualificati incaricati di coadiuvare all ad destramento degli operatori CUSTOMER S RESPONSIBILITY AND MACHI...

Страница 34: ...adio o telecomandata Questa soluzio ne fornita su specifica richiesta del cliente e consen te la traslazione e stabilizzazione a distanza 1575_A08 OPERATING POSITIONS The machine can be driven from th...

Страница 35: ...ina obbligatoria la pre senza di almeno 2 operatori Un operatore deve stazionare nella zona a terra un operatore su navicella 1575_A09 THE ROLE OF THE OPERATORS WORK POST IN THE BASKET Carry out the n...

Страница 36: ...1575_B00 SEZIONE SECTION B DESCRIZIONE ED USO DELLA MACCHINA DESCRIPTION AND USE OF THE MACHINE...

Страница 37: ...ngolati Serbatoio idraulico 25 l Serbatoio carburante 5 l Massa totale 1900 kg Inclinometro s Inclinazione massima 1 Circuito elettrico 12 V Batteria 12Vx80Ah Lavoro con vento a 45 km h SPECIFICATIONS...

Страница 38: ...B01 1575_B01 DATI TECNICI SPIDER 1575 DIAGRAMMIDICARICO TECHNICAL INFORMATION SPIDER 1575 LOADDIAGRAMS...

Страница 39: ...stro 19 Braccio a pantografo Il normale senso di marcia della piattaforma semo vente considerato con la navicella 8 dalla parte posteriore GENERAL DESCRIPTION WARNING The model illustrated may be slig...

Страница 40: ...a carreggiata nelle operazioni di trasferimento Il capitolo B11 istruisce su come operare per traslazione e trasporto GENERAL DESCRIPTION TRUCK The truck is the support frame for the machine It houses...

Страница 41: ...an electric motor 2 powered at 220 V or 380 V For all information regarding the benzine or diesel mo tor see the specific manual attached 1 TURRET The turret mounted on the slewing ring is rotated by...

Страница 42: ...CRIPTION BOOMS The telescopic boom 1 has one fixed element and a telescopic one The scissors boom 2 consists of two structures configured in the form of a parallelogram ANTENNA L antenna composta da d...

Страница 43: ...facilitare il passaggio della macchina attraverso varchi stretti e per favorire il passaggio su rampe la na vicella amovibile GENERAL DESCRIPTION BASKET One or two operators can occupy the basket The...

Страница 44: ...ENZA Se azionati bloccano la macchina immediatamente 1006 En_RQG120150 BOLLA DI LIVELLO Consente di verificare la planarit della macchina SAFETY DEVICES A number of safety devices are installed on the...

Страница 45: ...arcia della macchina e abilitano le movimentazioni degli stabilizzatori SAFETY DEVICES STOWED MACHINE MICROSWITCH These microswitches detect when the arm is in the resting position the turret is align...

Страница 46: ...licato nella navicella L interrutore posizionato sul cilindro idraulico di rile vamento pressione ha funzione di attivare l allarme del la piattaforma qualora vi sia una perdita idraulica in cir cuito...

Страница 47: ...ositivo tarato ad una soglia maggiore blocche r tutte le manovre della piattaforma DIGITALPRESSURESWITCHMOMENTINDICATOR A digital pressure switch calibrated by the factory dis plays the pressure value...

Страница 48: ...ts signals correct stabilization when the warning lights 2 go off the movements related to the aerial part of the machine are enabled RQG 150 RQG 150 1 2 MICROINTERRUTTORISTABILIZZAZIONE Ogni piede st...

Страница 49: ...zzatore anteriore sinistro HL52 stabilizzatore posteriore destro HL53 stabilizzatore posteriore sinistro AVVERTENZA Lo spegnimento anche di una sola delle suddette spie indica un anomalia nella stabil...

Страница 50: ...a to di tutti i motori di tutti i movimenti e distacco della tensione di alimentazione a tutti i coman di Si riarma girando il pulsante seguendo il sen so delle frecce P1 Contaore QUADRO COMANDI A TER...

Страница 51: ...ruttore magnetotermico Con interruttore portato su ON si abilita l avvia mento dell elettropompa 1575_B05 L1 Q2 A C MAINS BOX PLUG This panel is present when the machine is provided with an electrical...

Страница 52: ...entazione stabilizzatore posteriore destro discesa salita 6 Movimentazione stabilizzatore anteriore destro discesa salita 1575_B06 1 2 3 4 5 6 CONTROLS FOR MOVEMENT STABILISATION NOTE These controls a...

Страница 53: ...essere abbassata IMPORTANTE Evitare di utilizzare la piattaforma prima di avere ab bassato la struttura portacomandi per evitare interfe renza con le altre parti della macchina Traslation stabilizati...

Страница 54: ...to be used ONLY in the case of emergency in fact there is the possibility of blocking the lever 1 using a lock in order to enable only the controls in the basket 1 Control selection lever Controls in...

Страница 55: ...1575_B07 B07 LEVE COMANDO A TERRA PARTE AEREA COMANDI DI EMERGENZA GROUND CONTROL STATION AERIAL PARTS EMERGENCY CONTROLS 1...

Страница 56: ...ivati al limite della curva di lavoro con conseguente accensione di HL47A E necessario tenere pre muto il pulsante fino a che non si spegne la spia rossa HL47A CONTROL PANEL ON THE BASKET P41 Electric...

Страница 57: ...vimentazione pantografo discesa salita 5 Rotazione torretta rotazione antioraria rotazione oraria 1575_B09 CONTROL LEVERS IN THE BASKET NOTE These controls are enabled ONLY after the correct stabiliza...

Страница 58: ...un faro di lavoro 4 sulla navicella L interruttore situato direttamente sullo stesso OTHER DEVICES AIR AND WATER SERVICES On request it is possible to have two intakes for air and or water installed...

Страница 59: ...su entrambi i lati della macchina abbassare completamente gli stabilizzatori rima nendo a distanza dai cingoli reinserire il perno di blocco nella sede inferiore 2 su entrambi i lati della macchina s...

Страница 60: ...di blocco nella sua posizione ATTENZIONE La macchina in condizioni di congoli ristretti garanti sce una minore stabilit durante le operazioni di traslazione Utilizzare la macchina con la massima caute...

Страница 61: ...o tramite sollevamento della stessa per tale operazione occorre che questa sia fissata con cate ne e ganci alle apposite orecchie di aggancio qui rappresentate TRANSPORT The machine may be transported...

Страница 62: ...braccio principale piattaforma C PERICOLO Verificare sempre l efficienza e l integrit delle funi e catene di fissaggio TRANSPORT TRASLATION MACHINESECURINGDURINGTRANSPORTATION During transportation th...

Страница 63: ...raverso l elettropompa Eseguire le stesse operazioni sopra descritte e l avviamento del motore elettrico avverr in sostituzio ne di quello a scoppio Stessa sequenza per lo spegni mento SA1 The self pr...

Страница 64: ...molta attenzione al passaggio sopra cordoli e buche ATTENZIONE La stabilit della macchina dipende dalla posizione dei cingoli quando aperti possibile traslare su terreni sconnessi e scoscesi con magg...

Страница 65: ...reo PERICOLO La negligenza dell operatore nella stabilizzazione del la piattaforma pu causare il ribaltamento della stes sa Valutazioni sui rischi dovuti alla stabilizzazione sono importantissimi MAKI...

Страница 66: ...ressione del pulsante rosso RESET necessario solo da postazione in navicella Riportare la piattaforma in condi zioni di lavoro rientrando con il brac cio telescopico di circa 80cm La spia rossa si spe...

Страница 67: ...vicella bloccare con chiave Ora possibile operare nuo vamente con la piattaforma di la voro aereo SELETTOREBLOCCATOCONCHIAVE KEYPROTECTEDSELECTOR BASKETLEVELLINGCOMPENSATOR The self propelled aerial p...

Страница 68: ...iattaforma a terra rivolgersi ad una offi cina autorizzata per la rimozione della piattaforma dalla sua posizione EMERGENCY MANOEUVRES FAULTY BASKET CONTROLS This type of fault can be only caused by l...

Страница 69: ...ome in origine e rivolgersi ad un Centro Auto rizzato per la riparazione del guasto EMERGENCY MANOEUVRE FAULTY ELECTRIC CIRCUIT This kind of damage involve an emergency procedure to move down people i...

Страница 70: ...ttrico o nella necessit di eseguire SALDATURE SCONNETTERE COMPLETAMENTE TUTTE LE BAT TERIE DELLA MACCHINA RIMUOVENDONE I MORSETTI DI COLLEGAMENTO IMPORTANT Before doing any maintenance work and especi...

Страница 71: ...addetto alla manutenzione potr an notare le operazioni di manutenzione svolte e le ore di funzionamento avvalendosi per queste ultime del contaore P1 FOREWORD Routine maintenance includes those operat...

Страница 72: ...rmBasket vietato eseguire modifiche o sostituzioni di compo nenti non idonei e comunque non autorizzati da PlatformBasket 1575_C02 MAINTENANCE WORK SAFETY Never do maintenance work while the batteries...

Страница 73: ...SCHEDULE FIRST 10 HOURS OF OPERATION AT PLATFORM BASKET PREMISES Replace filter cartridges Checking tightening of screws nuts and bolts Greasing joints Hydraulic oil level check EVERY 50 HOURS OF OPE...

Страница 74: ...ituiti AVVERTENZA Utilizzare grasso lubrificante avente le stesse carat teristiche di quelle riportate nella specifica tabella di questa sezione 1024 En_RQG120150 GREASING LUBRICATION The lubricators...

Страница 75: ...250 ore 3 Punti di snodo e perni 250 ore 4 Elementi telescopici 100 ore 5 Tendicingolo carro 50 ore GREASING LUBRICATION Description Tool Frequency 1 Stabiliser 100 hours 2 Turret rotation mechanism 2...

Страница 76: ...MULTIS MULTIS AZOLLA EP 2 EP 2 ZS 46 ZS 68 MOBIL MOBIL DTE GREASE GREASE 25 MP MP BEACON BEACON NUTO INVAROL EP2 EP2 H 46 EP 46 H 68 GR MU GR MU OSO ARNICA EP 2 EP 2 46 46 68 ATHESIA ATHESIA HYDRUS E...

Страница 77: ...2 48 3 49 4 19 M 9x1 25 1210 2160 3050 3630 2 05 3 67 5 18 6 17 M 10x1 5 1480 2600 3660 4380 2 83 4 97 7 00 8 37 M 12x1 75 2120 3780 5320 6380 4 74 8 46 11 90 14 30 M 14x2 2890 5160 7250 8700 7 54 13...

Страница 78: ...2420 4140 5800 6980 5 30 9 10 12 80 15 40 M 12x1 5 2220 3960 5570 6680 5 00 8 90 12 50 15 00 M 14x1 5 3150 5600 7880 9450 8 00 14 30 20 00 24 00 M 16x1 5 4200 7500 10500 12600 12 00 21 50 30 00 36 00...

Страница 79: ...C06 1575_C06 SERRAGGIO DELLE VITI 1 Viti ralla 2 Viti riduttori cingoli 3 Viti bloccaggio navicella SCREW TIGHTENING 1 Slewing ring screws 2 Track reduction gear screws 3 Cage support screws 2 3 1...

Страница 80: ...MOTORE GENERATORE Vedi manuale specifico allegato BATTERIE Verificare livello elettrolita RIDUTTORE TRAZIONE Vedi pagine specifiche 1575_C07 SUPPLIES DIESEL FUEL OR PETROL Refill the tank with fuel d...

Страница 81: ...e e rimuoverli entrambi Attendere la fuoriuscita di tutto l olio Immettere olio come spiegato alla voce rabbocco olio 1575_C08 CHECK OIL LEVEL TOP UP REPLACE TRACK REDUCTION GEAR OIL CHECKOILLEVEL Tur...

Страница 82: ...amente sul serbatoio La quantit di olio presente nel serbatoio corretta se il livello visibile nell indicatore a 1575_C10 a HYDRAULIC OIL LEVEL CHECK Check the right level directly on the tank The tan...

Страница 83: ...periore a 5 mm ATTENZIONE L operazione di sostituzione pattini da eseguire pres so un officina autorizzata 1575_C11 SLIDING BLOCK WEAR Check the wear of the sliding blocks in the extension elements Re...

Страница 84: ...1575_D00 SEZIONE SECTION D REGISTRO E TAGLIANDI REGISTER AND CONTROL COUPONS...

Страница 85: ...piattaforma la matricola di fabbri ca e l anno di costruzione in modo che possano diven tare parte integrante del presente registro 1575_D01 MAINTENANCE RECORDS AND LOGBOOK This inspection record is r...

Страница 86: ...et in data ________________ referred to in this logbook was handed over by PlatformBasketon alla Ditta _________________________________________________________ to the company con sede in ____________...

Страница 87: ..._________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ Si attesta che alla data sopra citata le caratteristiche tecnic...

Страница 88: ...____________________________________________ REPLACED BY Nr Fabbr ______________________ Fabbricante ____________________________ Manufacturer s number Manufacturer Caratteristiche ___________________...

Страница 89: ..._____________________________________________________ REPLACED BY Nr Fabbr ______________________ Fabbricante ____________________________ Manufacturer s number Manufacturer Caratteristiche __________...

Страница 90: ..._____________________________________________________ REPLACED BY Nr Fabbr ______________________ Fabbricante ____________________________ Manufacturer s number Manufacturer Caratteristiche __________...

Страница 91: ..._____________________________________________________ REPLACED BY Nr Fabbr ______________________ Fabbricante ____________________________ Manufacturer s number Manufacturer Caratteristiche __________...

Страница 92: ...epresentative of the company responsible for the replacement L utente _____________________________________ The user SCHEDA DI SOSTITUZIONE MECCANISMI MECHANISM REPLACEMENT RECORD Data _____________ D...

Страница 93: ...epresentative of the company responsible for the replacement L utente _____________________________________ The user SCHEDA DI SOSTITUZIONE MECCANISMI MECHANISM REPLACEMENT RECORD Data _____________ D...

Страница 94: ...epresentative of the company responsible for the replacement L utente _____________________________________ The user SCHEDA DI SOSTITUZIONE ELEMENTI STRUTTURALI STRUCTURAL PART REPLACEMENT RECORD Data...

Страница 95: ...epresentative of the company responsible for the replacement L utente _____________________________________ The user SCHEDA DI SOSTITUZIONE ELEMENTI STRUTTURALI STRUCTURAL PART REPLACEMENT RECORD Data...

Страница 96: ...epresentative of the company responsible for the replacement L utente _____________________________________ The user SCHEDA DI SOSTITUZIONE COMPONENTI IDRAULICI HYDRAULIC COMPONENTS REPLACEMENT RECORD...

Страница 97: ...epresentative of the company responsible for the replacement L utente _____________________________________ The user SCHEDA DI SOSTITUZIONE COMPONENTI IDRAULICI HYDRAULIC COMPONENTS REPLACEMENT RECORD...

Страница 98: ...epresentative of the company responsible for the replacement L utente _____________________________________ The user SCHEDA DI SOSTITUZIONE COMPONENTI ELETTRICI ELECTRICAL COMPONENT REPLACEMENT RECORD...

Страница 99: ..._____________________________________ The user SCHEDA DI SOSTITUZIONE COMPONENTI ELETTRICI ELECTRICAL COMPONENT REPLACEMENT RECORD Data _____________ Descrizione dell elemento _______________________...

Страница 100: ...epresentative of the company responsible for the replacement L utente _____________________________________ The user SCHEDA DI SOSTITUZIONE DISPOSITIVI DI SICUREZZA SAFETY EQUIPMENT REPLACEMENT CARD D...

Страница 101: ...epresentative of the company responsible for the replacement L utente _____________________________________ The user SCHEDA DI SOSTITUZIONE DISPOSITIVI DI SICUREZZA SAFETY EQUIPMENT REPLACEMENT CARD D...

Страница 102: ...epresentative of the company responsible for the replacement L utente _____________________________________ The user AVARIE DI UNA CERTA ENTIT SERIOUS FAILURES Data _____________ Descrizione dell elem...

Страница 103: ...epresentative of the company responsible for the replacement L utente _____________________________________ The user AVARIE DI UNA CERTA ENTIT SERIOUS FAILURES Data _____________ Descrizione dell elem...

Страница 104: ..._____________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ ________________________________...

Страница 105: ...____________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________...

Страница 106: ...____________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________...

Отзывы: