background image

- 30 -

ES

8 -  INSTALACION

Al recibir enrolladores comprobar el empaquetado y guardar en un lugar seco. Compruebe 

que la máquina no haya sufrido daños durante el transporte. A continuación, compruebe la 

presencia de todos los componentes y pedir al fabricante para cualquier piezas que faltan.

El enrollador debe ser colocado en la pared a una altura minima del piso de 2,50 m 

para evitar accidentes durante las operaciones de trabajo. 

Debido al peso y tamaño 

del enrollador, su manejo requiere el uso de medios de elevación. En casos particulares 

es posible el montaje en el piso o como accesorio sobre otras maquinas. Es posible fijar el 

soporte guía manguera en tres diversas posiciones sobre el enrollador en modo de permitir 

la instalación deseada (ver figuras A-B-C pág. 35).

Montar el enrollador en posición fija o con el soporte pivotante (opcional) sobre las paredes 

rígidas y fiables, empleando 4 tornillos diametro 10 mm (ver dibujo pág. 35).

ATENCION! La empresa fabricante declina su responsabilidad por daños a personas 

o cosas causados por un montaje no correcto del enrollador.

IMPORTANTE! 

Cualquier operaciòn de mantenimiento debe ser efectuada 

por personal oportunamente entrenado, teniendo en cuenta la informaciòn 

contenida en este manual.

9  -  CONEXION

El enrollador debe estar siempre conectado a la red con racores y manguera fle-

xibles (A) con las caracteristicas de temperatura y presión adaptadas al empleo, 

especialmente en el caso de alta presión y temperatura.

Para evitar la consiguiente pérdida de líquido, apretar los accesorios usando teclas 

adecuadas, mantenga las juntas giratorias para evitar dañarlos.

IMPORTANTE!  En cumplimiento de la normativa, en la línea de suministro de enrollador 

aplicar una válvula de bola con el fin de facilitar las operaciones de mantenimiento y que se 

utiliza como válvula de emergencia para situaciones de peligro.

Montar  la  junta giratoria  (y  el  codo posible) en  el  enrolla-

dor,  mediante  un  sellador  adecuado.  Conectar  siempre  el 

enrollador a la linea mediante enlaces y manguera (A) con 

caracteristicas adaptadas al empleo.

IMPORTANTE! Cuando se hace el sellado del enlace, detener 

con la llave la junta giratoria (B) en modo de no dañarlo.

A

B

9B - VERSION AGUA/UREA

9A - VERSION ACEITE, GASÓLEO Y GASOLINA

La versión para agua o urea ya está equipada con una junta giratoria 

90 ° y un terminal diam. 20 mm, hechas de plástico no conductivo de 

color blanco. Apretar a mano la  junta giratoria, insertar la manguera 

en y fijarla con la banda. IMPORTANTE: No necesita selladores.

ATENCION! En respeto a las normas sobre la linea de alimenta-

ciòn del enrollador, aplicar una llave de paso a esfera, de modo 

de facilitar las operaciones de mantenimiento y de utilizarla como 

vàlvula de emergencia en situaciones peligrosas.

Содержание 1031561118

Страница 1: ...TENZIONE EN AUTOMATIC HOSE REELS USE AND MAINTENANCE MANUAL FR ENROULEURS AUTOMATIQUES NOTICE D UTILISATION ET D ENTRETIEN DE AUTOMATISCHE SCHLAUCHAUFROLLER GEBRAUCHSANWEISUNG ES ENROLLADORES AUTOMATICOS MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO M0325 ML rev 01 ...

Страница 2: ...18 1 GENERAL RULES APPLIED page 10 2 WARRANTY page 10 3 DESCRIPTION page 10 4 OPERATION page 10 5 INTENDED USE OF THE MACHINE page 10 6 MARKING AND IDENTIFICATION page 11 7 MOUNTING OF THE HOSE page 11 8 INSTALLATION page 12 1 ALLGEMEINE ANGEWENDETE BESTIMMUNGEN seite 22 2 GARANTIE seite 22 3 BESCHREIBUNG seite 22 4 BETRIEB seite 22 5 VERWENDUNGSZWECK DER MASCHINE seite 22 6 SCHILD UND IDENTIFIZIE...

Страница 3: ... 18 10 ENTRETIEN page 19 11 REMPLACEMENT DU TUYAU page 19 12 REMPLACEMENT DU RESSORT page 20 13 ELIMINATION DU MATERIEL POLLUE page 21 14 DECLARATION DE CONFORMITE page 21 15 FICHES TECHNIQUES page 34 9 ANSCHLUSS seite 24 10 WARTUNG seite 25 11 AUSWECHSLUNG DES SCHLAUCHES seite 25 12 AUSWECHSLUNG DER FEDER seite 26 13 ENTSORGUNG VON VERSEUCHTEM MATERIAL seite 27 14 CE KONFORMITATSERKLARUNG seite 2...

Страница 4: ... gasolio benzina acqua ed urea Tutti gli avvolgitubo devono essere utilizzati esclusivamente per la distribuzione di fluidi alle pressioni e temperature indicate nelle tabelle al fondo del manuale A ciascun modello corrisponde uno specifico fluido Non distribuire fluidi diversi da quelli previsti Si declina ogni responsabilità per anomalie o pericolosità che derivano dal montaggio di tubi con cara...

Страница 5: ...rante la rotazione non vi siano strisciamenti 7 4 Ruotare il tamburo manualmente in modo da avvolgere tutto il tubo 7 5 Precarica molla afferrare l estremità del tubo e far ruotare il tamburo in senso opposto per alcuni giri in riferimento alla tabella di pag 34 Inserire nuovamente l estremità del tubo attraverso i rullini di guida 7 6 Montare il tampone di arresto alla distanza desiderata 7 7 Sro...

Страница 6: ... avvolgitubo alla linea mediante raccordi e tubo flessibile A con carat teristiche adatte all impiego soprattutto nel caso di alta pressione e temperatura Per evitare conseguenti perdite di fluido stringere i raccordi utilizzando chiavi adatte trattenere i giunti girevoli per evitare di danneggiarli In rispetto alle normative sulla linea di alimentazione all avvolgitubo applicare un rubinetto a sf...

Страница 7: ... si consiglia di interpellare la casa costruttrice Dopo ogni operazione di manutenzione ripristinare le eventuali protezioni 10 MANUTENZIONE 11 SOSTITUZIONE DEL TUBO 11 3 11 4 11 1 11 2 11 5 Sostituire il tubo con uno di uguali dimensioni e caratteristiche 11 1 Togliere il tampone di arresto in gomma e rila sciare il tubo lentamente in modo da scaricare completamente la molla dell avvolgitubo 11 2...

Страница 8: ... viti del moz zo attacco molla con una chiave da 10 vedi punto 11 3 12 4 Smontare la fiancata lato molla con una chia ve da 10 ed estrarre il tamburo 12 5 Estrarre il mozzo dal carter portamolla 12 6 Sollevare le linguette sul tamburo con un caccia vite e far ruotare il carter portamolla in modo da svincolarlo dal tamburo 12 7 Capovolgere il tambu ro ed estrarre il pacco molla facendo molta attenz...

Страница 9: ...La sottoscritta PIUSI S p A Via Pacinotti c m z i Rangavino 46029 Suzzara Mantova Italia DICHIARA sotto la propria responsabilità che l apparecchiatura descritta in appresso Descrizione Avvolgitubo automatico Modello Arrotolatore per tubo 3 4 8 m Arrotolatore per tubo 3 4 10 m Arrotolatore per tubo 3 4 14 m Arrotolatore per tubo 3 4 15 m Arrotolatore per tubo 1 8 m Arrotolatore per tubo 1 10 m Mat...

Страница 10: ...e hose put a light traction on it It is important always to keep the hose back when you rewind it in order to avoid damages to the machine injuries to people or to surrounding things The hose reels of the painted series are suitable for distributing oil diesel fuel petrol water and urea All the hose reels have to be used only for distributing fluids at the pressures and temperatures indicated on t...

Страница 11: ...l 7 1 Fix the hose reel to the bench 7 2 Put the hose between the guide rollers IMPORTANT Use an antistatic type hose R 1mΩ m for oil diesel fuel and petrol Not required for water urea version 7 3 Remove plastic protection put first the clamp and then the hose into the hose fitting Fix the clamp and adjust it so that during roattion the hose reel is free to turn WARNING Refit plastic protection an...

Страница 12: ...carefully the information given in this manual EN Always connect the hose reel to the line by the couplers and the flexible hose A su itable for this use above all in case of high pressure and temperature To avoid consequent loss of fluid tighten the fittings using appropriate keys keep back the swivel joints to avoid damaging them According to the rules put a ball tap on the feeding line of the h...

Страница 13: ... the manufacturer for any possible anomaly and before replacing any part After every maintenance operation put again the eventual supports Replace the hose with another one of the same dimensions and characteristics 11 1 Remove the hose rubber stopper and release the hose slowly until the spring is completely unloaded 11 2 Remove the plastic protection and loosen the swivel joint 11 3 Loosen the t...

Страница 14: ...ake out the drum 12 5 Take out the shaft from the spring housing 12 6 Lift the tangs on the drum by a screwdriver and rotate the spring housing centre in order to release it from the drum 12 7 Turn upside down the drum and take out the spring housing cen tre paying the greatest care so that the spring does not go out of it 12 8 Insert and hook the shaft into the new spring housing centre Lubricate...

Страница 15: ...cinotti c m z i Rangavino 46029 Suzzara Mantova Italy HEREBY STATES under its own responsibility that the equipment described below Description Automatic Reeling drum Model Hose reel for hose 3 4 8 m Hose reel for hose 3 4 10 m Hose reel for hose 3 4 14 m Hose reel for hose 3 4 15 m Hose reel for hose 1 8 m Hose reel for hose 1 10 m Serial number refer to Lot Number shown on CE plate affixed to pr...

Страница 16: ...bour et permettent de l arrêter à la longueur souhaitée par un dispositif automatique Les enrouleurs sans tuyau sont livrés avec le ressort déchargé Suivre les instructions du cha pitre MONTAGE DU TUYAU Les enrouleurs de la série vernie peuvent être utilisés pour la distribution huile gasoil essence eau et uree Tous les enrouleurs doivent être utilisés seulement pour la distribution de fluides aux...

Страница 17: ...7 1 Fixer l enrouleur sur l établi 7 2 Insérer le tuyau dans les rouleaux de guidage IMPORTANT Utiliser un tuyau antistatique R 1mΩ m seulement avec huile gasoil et essence Pas nécessaire pour la version eau urée 7 3 Enlever la protection en plastique insérer d abord le collier et puis le tuyau sur le porte tuyau Serrer le collier et l orienter de façon que la rotation ne soit pas émpechée IMPORTA...

Страница 18: ...ecter toujours l enrouleur à la ligne par les raccords et le tuyau flexible avec carac téristiques indiquées pour l emploi surtout en cas de haute pression et température Pour éviter la perte conséquente de fluide serrer les raccords en utilisant les clé appro priées tenir les raccord tournant pour éviter de les endommager Conformément aux normes sur la ligne d alimentation à l enrouleur appliquer...

Страница 19: ...r à d éventuels remplacements de pièces on conseille de contacter le constructeur Après chaque opération d entretien fixer de nouveau les éventuelles protections ATTENTION Pour raisons de sûreté les opérations du remplacement du tuyau doivent être effectuées au banc Remplacer le tuyau par un autre ayant les mêmes dimensions et caracteristiques 11 1 Enlever la butée d arrêt en caoutchouc et détendr...

Страница 20: ...2 vis du moyeu du ressort avec une clé de 10 voir point 11 3 12 4 Démonter le flanc du côté du ressort avec une clé de 10 et extraire le tambour 12 5 Extraire le moyeu du boîtier de ressort 12 6 Soulever les clavettes sur le tambour avec un tournevis et tourner le boîtier de ressort pour le dégager du tambour 12 7 Renverser le tambour et extraire le boîtier de ressort en faisant atten tion à ne pa...

Страница 21: ...USI S p A Via Pacinotti c m z i Rangavino 46029 Suzzara Mantova Italie DECLARE sous sa responsabilité que l équipement décrit ci après Description Enroleurautomatique Modèle Enrouleurs pour tuyau 3 4 8 m Enrouleurs pour tuyau 3 4 10 m Enrouleurs pour tuyau 3 4 14 m Enrouleurs pour tuyau 3 4 15 m Enrouleurs pour tuyau 1 8 m Enrouleurs pour tuyau 1 10 m N de matricule se référer au Numéro du lot rep...

Страница 22: ...ug am Schlauch Um Schäden am Apparat oder an Personen zu vermeiden ist es wichtig beim Aufrollen des Schlauches denselben zu führen Die Schlauchaufroller der offenen Serie sind geeignet für die Öl dieselÖl benzin wasser und harnstoff Diese Schlauchaufroller dürfen ausschliesslich nur für die angegebene Flüssigkeitsverteilung Druck und Temperaturen eingesetzt werden Für jedes Modell das entsprechen...

Страница 23: ...nen antistatischen Schlauch R 1mΩ m verwenden Bei der Version Wasser Urea nicht nötig 7 3 Plastikschutz entfernen dann den Schlauch mit der Tülle verbinden und mittels Schlauchschelle befestigen Die Schlauchschelle festziehen und in eine Position drehen so dass bei Rotation des Schlauchaufrollers kein Teil diesen berührt WICHTIG Den Plastikschutz wieder montieren und kontrollieren dass während der...

Страница 24: ...uchaufrollers entstehen DE Der Schlauchaufroller soll besonders bei hohem Druck und hoher Temperatur mit tels zweckmäßige Verbindungsstücke und Schläuche A an der Leitung verbunden werden Die Verbindungsstücke gut festziehen um Entweichungen zu vermeiden die Drehge lenke festhalten um eine Beschädigung zu vermeiden Der Vorschriften gemäß muss auf der Speisungslinie des Schlauchaufrollers ein Kugel...

Страница 25: ...or Sie die Rolle in Betrieb nehmen Den Schlauch nur mit einem gleichdimensionalen oder mit gleichen Eigenschaften ersetzen 11 1 Den Gummistopper entfernen und den Schlauch langsam entspannen bis die Feder ganz entspannt ist 11 2 Den Plastikshutz entfernen und das drehgelenk abschrauben Die Drehkupplung losschrauben 11 3 Die beiden Schrauben der Federnabe mit einem 10 mm Schlüssel lösen 11 4 Die Fl...

Страница 26: ...11 3 wegschrau ben 12 4 Die Seitenflügel sei tlich der Feder mit dem Schlüssel 10 mm ab montieren damit die Trommel entfernt wer den kann 12 5 Den Mitnehmer vom Fe derspanner entfernen 12 6 Mittels eines Schrauben ziehers die Laschen über die Trommel heben und den Federspanner dre hen lassen so dass er sich von der Trommel löst 12 7 Die Trommel kippen und den Federspanner en tfernen Vorsicht dass ...

Страница 27: ...A Via Pacinotti c m z i Rangavino 46029 Suzzara Mantua Italien ERKLÄRT auf ihre eigene Verantwortung dass das folgend beschriebene Gerät Bezeichnung Automatischer Aufwickler Modell Schlauchaufroller für schlauch 3 4 8 m Schlauchaufroller für schlauch 3 4 10 m Schlauchaufroller für schlauch 3 4 14 m Schlauchaufroller für schlauch 3 4 15 m Schlauchaufroller für schlauch 1 8 m Schlauchaufroller für s...

Страница 28: ...uena duraciòn en el tiempo Los apparatos enrollan automàticamente el tubo mediante un muelle en acero de alta calidad incorpo rado en el tambor que permite pararlo al largo deseado por medio de un dispositivo automàtico ATENCION Los enrolladores en la version sin manguera son entregados con el muelle de scargado Seguir las instrucciones descritas en el capitulo MONTAJE DE LA MANGUERA 3 DESCRIPCIÓN...

Страница 29: ...ador en el banco de trabajo 7 2 Insertar la manguera a travez de los rodillos de guia IMPORTANTE Utilizar manguera de tipo antiestático R 1mΩ m compatible con aceite gasóleo y gasolina No se requiere para la versión agua urea 7 3 Quitar la protección de plástico primero inserte la abrazadera y la manguera su el terminal Apretar la abrazadera y la di rección de manera que durante la rotación no toq...

Страница 30: ...be estar siempre conectado a la red con racores y manguera fle xibles A con las caracteristicas de temperatura y presión adaptadas al empleo especialmente en el caso de alta presión y temperatura Para evitar la consiguiente pérdida de líquido apretar los accesorios usando teclas adecuadas mantenga las juntas giratorias para evitar dañarlos IMPORTANTE En cumplimiento de la normativa en la línea de ...

Страница 31: ...ieza Después de cada operación de mantenimiento ponga otra vez los soportes 10 MANTENIMIENTO 11 SOSTITUCION DE LA MANGUERA 11 3 11 4 11 1 11 2 11 5 Sustituir la manguera con una de iguales di mensiones y caracteristicas 11 1 Desatornillar el tampòn de bloqueo y soltar el tubo lentamente de modo que se descarge completamente el muelle del enrollador 11 2 Retire la protección de plástico y desenrosc...

Страница 32: ...ado del muelle con una llave de 10 ver punto 11 3 12 4 Desmontar la base del lado del muelle con una llave de 10 y extraer el tambor 12 5 Extraer el buje del carter porta muelle 12 6 Levantar las lenguetas sobre el tambor con un destornilledor y ha cer girar el carter porta muelle de modo de libe rarlo del tambor 12 7 Volcar el tambor y extra er el carter porta muelle teniendo mucha aten ciòn a no...

Страница 33: ...SI S p A Via Pacinotti c m z i Rangavino 46029 Suzzara Mantova Italia DECLARA bajo su responsabilidad que el equipo descrito a continuación Descricion Enrollador Automatico Modelo Enrollador para manguera 3 4 8 m Enrollador para manguera 3 4 10 m Enrollador para manguera 3 4 14 m Enrollador para manguera 3 4 15 m Enrollador para manguera 1 8 m Enrollador para manguera 1 10 m Número de serie consul...

Страница 34: ...NTRADA TUBO DIAM HOSE DIAM TUYAU SCHLAUCH MANGUERA LUNGH TUBO HOSE LENGHT LUNGU TUYAU SCHLAUCHLANGE LONG MANGUERA PRE LOAD OLIO OIL HUILE ÖL ACEITE GASOLIO DIESEL FUEL GASOIL DIESEL GASÓLEO 10 Bar SMALL F0075009B G 1 F 19 x 27 8 m 18 4 BIG F0075004B F0075024B F0075012B F0075010B F00750N00 F0075002B F0075003B F0075023B F00750N10 G 1 F G 1 F G 1 F G 1 F 1 NPT F G 1 F G 1 F G 1 F 1 NPT F 19 x 27 19 x...

Страница 35: ... 35 Revolving Stand Optional B A C BIG VERSION ...

Страница 36: ... disposition de tous les opérateurs Erhaltungspflicht des Handbuches Man muss das Handbuch in einem leicht erreichbaren Ort erhalten wo jede Arbeiter es verwenden kann Obligación de conservar el manual Y obligados a mantener codesto Manual en un lugar fácilmente accesible y disponible para todos los operadores PIUSI S p a Via Pacinotti Z I Rangavino 46029 Suzzara Mantova Italy Questo documento non...

Отзывы: