79
<ARE1348>
It/Du/Sp
13-20mm
13 - 20 mm
13 tot 20 mm
13 a 20 mm
1
2
De montage van de
display aan een muur
of aan andere vlakke
oppervlakken
In de display zijn gaten voorzien om
hem aan een muur of aan andere
vlakke oppervlakken te bevestigen;
1. Montage met metalen
bevestigingsstukken
Verwijder de afdekplaatjes van de
gaten (met pijlen aangeduid op de
bovenstaande tekening) en bevestig
de metalen bevestigingsstukken.
Laat het aanbrengen van de montag-
estukken of de montage altijd uitvo-
eren door een goed opgeleid vak-
man of door uw dealer.
2. Voorzorgen bij het
gebruik van metalen
bevestigingsstukken
voor de montage
• Gebruik schroeven (M8) die 13 tot
20 mm diep in het toestel ge-
schroefd blijven wanneer het ge-
monteerd is.
In verband met de plaats van de
montageschroeven neem U con-
tact op met het dichtstbijzijnde of-
ficiële Pioneer-service center.
Denk eraan dat Pioneer geen enkele
verantwoordelijkheid op zich neemt
voor problemen bij de montage/
bevestiging, noch voor ongelukken
of schade die door natuurrampen
e.d. ontstaan.
Instalación del Display
en una pared u otras
superficies planas
El Display se suministra con
agujeros para tornillos con vistas a
su fijación a una pared o a otra su-
perficie plana.
1. Uso de piezas
metálicas para la
instalación
Retire los remaches de los agujeros
(indicados mediante flechas en el
dibujo que figura arriba) y fije los
elementos metálicos.
Al instalar elementos o el Display,
asegúrese siempre de que el traba-
jo lo realice un profesional bien
preparado o su distribuidor.
2. Precauciones al utilizar
piezas metálicas para la
instalación
• Utilice tornillos (M8) que han de
quedar de 13 a 20 mm en el interi-
or del aparato al fijarlo.
Para conocer las posiciones de in-
stalación, póngase en contacto
con el servicio técnico autorizado
Pioneer más próximo.
Téngase en cuenta que Pioneer
declina toda responsabilidad por
cualquier problema de instalación/
fijación y por cualquier accidente o
daños derivados a catástrofes natu-
rales, etc.
Installazione del
monitor a parete o
altre superfici piane.
Il monitor è dotato di fori per le viti
di fissaggio a parete o altre superfici
piana.
1. Utilizzo di raccordi
metallici per
l’installazione
Rimuovere i rivetti dai fori (indicati
da freccia nella figura sottostante)
e montare i raccordi metallici.
Affidare sempre i lavori di
installazione del monitor a tecnici
specializzati o al proprio
rivenditore.
2. Precauzioni per
l’utilizzo di raccordi
metallici per
l’installazione
• Impiegare viti M8 di lunghezza
tale da restare, dopo il serraggio,
per una lunghezza di 13/20 mm
all’interno dell’unità.
Per le posizioni di montaggio
rivolgersi al più vicino punto di
assistenza autorizzato Pioneer.
Si prega di notare che la Pioneer
non si assume alcuna
responsabilità per eventuali
problemi di installazione /
montaggio né per eventuali danni
o incidenti dovuti a catastrofi
naturali, ecc.
ADVERTENCIA
Emplee tornillos de menos de 20
mm. de longitud dentro del apara-
to para su fijación. El uso de torni-
llos más largos causará daños en
el circuito interno, así como peli-
gros eléctricos, riesgo de incendido,
etc.
AVVERTENZA
Per il fissaggio dell’unità, utilizzare
bulloni di lunghezza inferiore a 20
mm. L’utilizzo di bulloni più lunghi
può danneggiare i circuiti interni e
comportare il rischio di scosse
elettriche, incendio, ecc.
Waarschuwing
Gebruik schroeven die na het
vastschroeven minder dan 20 mm
diep in het apparaat insteken. Het
gebruik van langere schroeven
veroorzaakt schade aan het interne
circuit en doet elektrische storingen
of brand enz. ontstaan.
INSTALLAZIONE
MONTAGE
INSTALACIÓN