2
<ARE1348>
SAFETY PRECAUTIONS
PRECAUTIONS DE SECURITE
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Herzlichen Dank, daß Sie sich für
den Kauf dieses PIONEER
Produktes entschieden haben.
Bevor Sie Ihr Plasma-Display
benutzen, lesen Sie bitte sorgfältig
die Sicherheitsmaßnahmen und
diese Bedienungsanleitung, um
sich über den ordnungsgemäßen
Umgang mit Ihrem Plasma-Display
zu informieren.
Bewahren Sie diese Anleitung an
einem sicheren Ort auf. Sie wird
Ihnen in Zukunft nützliche Dienste
leisten.
Nous vous remercions vivement
d’avoir fait l’acquisition de ce
produit PIONEER.
Avant d’utiliser votre écran à
plasma, veuillez lire attentivement
les “Précautions de Sécurité” ainsi
que la présente “Mode d’emploi”
de manière à utiliser l’écran à
plasma correctement.
Conservez ce manuel dans un
endroit sûr. Il vous sera sûrement
utile dans les mois ou les années
qui suivent.
Thank you very much for purchas-
ing this PIONEER product.
Before using your Plasma Display,
please carefully read the “Safety Pre-
cautions” and these “Operating In-
structions” so you will know how to
operate the Plasma Display properly.
Keep this manual in a safe place. You
will find it useful in the future.
WARNING
:
TO PREVENT FIRE
OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOIS-
TURE.
About the installation of this
product:
The Plasma Display is to be in-
stalled by a professional with suf-
ficient technical skill. Please have
a company specializing in equip-
ment installation or the dealer
where you bought your Plasma
Display to install it.
Our company is not responsible
for any damage that may occur
as a result of defective installa-
tion, wrong use or remodeling of
your Plasma Display. This in-
cludes damage caused by natu-
ral disasters or the like.
To the dealer:
After completing the installation
of the Plasma Display, hand
these “OPERATING INSTRUC-
TIONS” to your customer and
explain how to use the unit.
Installation de ce produit:
L’écran à plasma doit être installé
par un professionnel possédant les
compétences techniques suff-
isantes.
Il est vivement recommandé de
faire installer l’écran à plasma par
une société spécialisée dans
l’installation d’équipements de ce
type ou par le revendeur auprès
duquel vous avez acheté ce matéri-
el.
Notre société ne peut être tenue re-
sponsable pour tous les dommag-
es éventuels qui pourraient se pro-
duire à la suite d’une installation dé-
fectueuse, d’une utilisation inappro-
priée ou d’une rénovation de l’écran
à plasma que vous avez acquis. Ceci
inclut les dommages entraînés par
des désastres naturels ou autres
événements analogues.
Pour le revendeur :
Après avoir terminé l’installation de
l’écran à plasma, vous êtes priés
de remettre cette “Mode d’emploi”
à votre client et de l’informer sur
l’utilisation du matériel.
Zur Installation dieses Gerätes:
Lassen Sie dieses Gerät nur von
einem Fachmann installieren.
PIONEER haftet nicht für Schäden,
die durch mangelhafte
Installation, unsachgemäßen
Gebrauch oder durch Eingriff oder
Umbau Ihres Displays entstehen.
Dies beinhaltet auch Schäden
durch Naturkatastrophen.
Für den Fachhändler:
Händigen Sie diese
Bedienungsanleitung bitte Ihrem
Kunden aus und erklären Sie ihm
den Umgang mit dem Plasma-
Display, nachdem Sie das Gerät
installiert haben.
ATTENTION
:
AFIN DE PREVE-
NIR TOUS RISQUES DE CHOC ELECTRI-
QUE OU DE DEBUT D'ENCENDIE, NE
PAS EXPOSER CET APPAREIL A L'HU-
MIDITE OU A LA PLUIE.
WARNUNG
:
ZUR VERMEIDUNG
VON BRAND ODER STROMSCHLAG
DARF DIESES GERÄT WEDER REGEN
noch FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT
WERDEN.
“Warnung:
Dieses produkt
entspricht dem EMV-Standard der
Klasse A. Produkte dieser Klasse
sind nur für den industriellen
Einsatz geeignet und dürfen in
W o h n u n d G e w e r b e g e b i e t e n
n i c h t o h n e a u s r e i c h e n d e
E n t s t ö r u n g s m a ß n a h m e n
betrieben werden.”
En/Fr/Ge