background image

QRD3771-A

Declaration of Conformity with regard to the Radio Equipment Directive 2014/53/EU

Manufacturer:

Pioneer Corporation

28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku, 

Tokyo 113-0021, Japan

EU Representative’s & Importer:

PIONEER EUROPE NV

Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique

http://www.pioneer-car.eu

[*] MVH-S520DAB

Malti:

B’dan, Pioneer, niddikjara li dan it-tip ta’ tagħmir tar-radju 

[*] huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.

It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa 

disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://www.

pioneer-car.eu/compliance

Slovenčina:

Pioneer týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [*] je v 

súlade so smernicou 2014/53/EÚ.

Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto 

internetovej adrese: http://www.pioneer-car.eu/

compliance

Slovenščina:

Pioneer potrjuje, da je tip radijske opreme [*] skladen z 

Direktivo 2014/53/EU.

Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na 

naslednjem spletnem naslovu: http://www.pioneer-car.

eu/compliance

Română:

Prin prezenta, Pioneer declară că tipul de echipamente 

radio [*] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.

Textul integral al declarației UE de conformitate este 

disponibil la următoarea adresă internet: http://www.

pioneer-car.eu/compliance

български:

С настоящото Pioneer декларира, че този тип 

радиосъоръжение [*] е в съответствие с Директива 

2014/53/ЕС.

Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие 

може да се намери на следния интернет адрес: http://

www.pioneer-car.eu/compliance

Polski:

Pioneer niniejszym oświadcza, że typ urządzenia 

radiowego [*] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.

Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod 

następującym adresem internetowym: http://www.

pioneer-car.eu/compliance

Norsk:

Herved Pioneer erklærer at radioutstyr type [*] er i samsvar 

med direktiv 2014/53/EU.

Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er 

tilgjengelig på følgende internettadresse: http://www.

pioneer-car.eu/compliance

Íslenska:

Hér með Pioneer lýsir yfir að tegund þráðlausan búnað [*] 

er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB.

The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsingu er í boði 

á eftirfarandi veffangi: http://www.pioneer-car.eu/

compliance

Hrvatski:

Pioneer ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [*] u 

skladu s Direktivom 2014/53/EU.

Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na 

sljedećoj internetskoj adresi: http://www.pioneer-car.eu/

compliance

Türk:

Burada. Pioneer radyo ekipmani turunun [*] 2014/53/EU 

direktiflerine uyumlu oldugunu beyan eder.

Avrupa uyumluluk beyaninin tam metni belirtilen 

internet sitesinde mevcuttur: http://www.pioneer-car.eu/

compliance

English:

[Bluetooth specifications]

Output power: +4 dBm Maximum (Power class 2)

Frequency band(s): 2 400 MHz to 2 483.5 MHz

Français:

[Spécifications Bluetooth]

Puissance de sortie : +4 dBm maximum (Classe de 

puissance 2)

Bande(s) de fréquences : 2 400 MHz à 2 483,5 MHz

Italiano:

[Specifiche Bluetooth]

Potenza continua: +4 dBm massimo (classe di potenza 2)

Banda di frequenza: da 2 400 MHz a 2 483,5 MHz

Español:

[Especificaciones de Bluetooth]

Potencia de salida: +4 dBm máximo (clase de potencia 2)

Banda(s) de frecuencia: de 2 400 MHz a 2 483,5 MHz

Deutsch:

[Bluetooth-Spezifikationen]

Ausgangsleistung: m4 dBm (Leistungsklasse 2)

Frequenzband/-bänder: 2 400 MHz bis 2 483,5 MHz

Nederlands:

[Bluetooth-specificaties]

Uitgangsvermogen: +4 dBm maximaal (vermogensklasse 2)

Frequentieband(en): 2 400 MHz tot 2 483,5 MHz

English

This guide is intended to guide you through the basic functions of this unit.

For details, please refer to the Operation manual stored on the website.

https://www.pioneer-car.eu/eur/

Before You Start

Thank you for purchasing this PIONEER product

To ensure proper use, please read through this guide before using this product. It is especially important 

that you read and observe 

WARNING

S and 

CAUTION

S in this guide. Please keep the guide in a safe and 

accessible place for future reference.

If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate 

collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper 

treatment, recovery and recycling.

Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used 

electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar 

new one).

For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.

By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and 

recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.

 WARNING

• 

Do not attempt to install or service this product by yourself. Installation or servicing of this product 

by persons without training and experience in electronic equipment and automotive accessories 

may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock, injury or other hazards.

•  Do not attempt to operate the unit while driving. Make sure to pull off the road and park your vehicle in a 

safe location before attempting to use the controls on the device.

 CAUTION

•  Do not allow this unit to come into contact with moisture and/or liquids. Electrical shock could result. Also, 

damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact with liquids.

•  Always keep the volume low enough to hear outside sounds.

•  The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany.

•  This product is evaluated in moderate and tropical climate condition under the Audio, video and similar 

electronic apparatus - Safety requirements, IEC 60065.

If you experience problems

Should this unit fail to work properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Service Station.

Connections

In the following, “NW” represents network mode 

and “STD” represents standard mode. According to 

the connections you have established, change the 

speaker mode to standard mode (STD) or network 

mode (NW).

 WARNING

 Important

•  When installing this unit in a vehicle without an 

ACC (accessory) position on the ignition switch, 

failure to connect the red cable to the terminal 

that detects operation of the ignition key may 

result in battery drain.

ACC position

No ACC position

•  Use of this unit in conditions other than the 

following could result in fire or malfunction.

 

−Vehicles with a 12-volt battery and negative 

grounding.

 

−When speaker output is used by 4 channels, use 

speakers over 50 W (maximum input power) and 

between 4 Ω to 8 Ω (impedance value). Do not 

use 1 Ω to 3 Ω speakers for this unit.

 

−When rear speaker output is used by 2 Ω of 

subwoofer, use speakers over 70 W (maximum 

input power).

* Please refer to connections for a connection 

method.

•  To prevent a short-circuit, overheating or 

malfunction, be sure to follow the directions 

below.

 

−Disconnect the negative terminal of the battery 

before installation.

 

−Secure the wiring with cable clamps or adhesive 

tape. Wrap adhesive tape around wiring that 

comes into contact with metal parts to protect 

the wiring.

 

−Place all cables away from moving parts, such as 

the shift lever and seat rails.

 

−Place all cables away from hot places, such as 

near the heater outlet.

 

−Do not connect the yellow cable to the battery 

by passing it through the hole to the engine 

compartment.

 

−Cover any disconnected cable connectors with 

insulating tape.

 

−Do not shorten any cables.

 

−Never cut the insulation of the power cable of 

this unit in order to share the power with other 

devices. The current capacity of the cable is 

limited.

 

−Use a fuse of the rating prescribed.

 

−Never wire the negative speaker cable directly 

to ground.

 

−Never band together negative cables of multiple 

speakers.

•  When this unit is on, control signals are sent 

through the blue/white cable. Connect this cable 

to the system remote control of an external power 

amp or the vehicle’s auto-antenna relay control 

terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the vehicle is 

equipped with a glass antenna, connect it to the 

antenna booster power supply terminal.

•  Never connect the blue/white cable to the power 

terminal of an external power amp. Also, never 

connect it to the power terminal of the auto 

antenna. Doing so may result in battery drain or 

a malfunction.

•  The graphical symbol 

 placed on the 

product means direct current.

This unit

 Microphone (3 m)

 DAB antenna input

To receive DAB signals, connect a DAB antenna 

(AN-DAB1) (sold separately) to the unit.

 Power cord input

 Microphone input

 Rear output (STD) or middle range output (NW)

 Front output (STD) or high range output (NW)

 Antenna input

 Fuse (10 A)

 Wired remote input

Hard-wired remote control adapter can be 

connected (sold separately).

 Subwoofer output

Power cord

 To power cord input

 Depending on the kind of vehicle, the function of 

 and   may be different. In this case, be sure 

to connect   to   and   to  .

 Yellow

Back-up (or accessory)

 Yellow

Connect to the constant 12 V supply terminal.

 Red

Accessory (or back-up)

 Red

Connect to terminal controlled by the ignition 

switch (12 V DC).

 Connect leads of the same colour to each other.

 Black (chassis ground)

 Blue/white

The pin position of the ISO connector will differ 

depending on the type of vehicle. Connect   

and   when Pin 5 is an antenna control type. In 

another type of vehicle, never connect   and  .

 Blue/white

Connect to the system control terminal of the 

power amp (max. 300 mA 12 V DC).

 Blue/white

Connect to the auto-antenna relay control 

terminal (max. 300 mA 12 V DC).

 Speaker leads

White: Front left   (STD) or high range left   

(NW)

White/black: Front left   (STD) or high range 

left   (NW)

Gray: Front right   (STD) or high range right 

 (NW)

Gray/black: Front right   (STD) or high range 

right   (NW)

Green: Rear left   (STD) or middle range left 

 (NW)

Green/black: Rear left   (STD) or middle range 

left   (NW)

Violet: Rear right   (STD) or middle range right 

 (NW)

Violet/black: Rear right   (STD) or middle range 

right   (NW)

 Orange/white

Connect to a car’s illumination signal.

 ISO connector

In some vehicles, the ISO connector may be 

divided into two. In this case, be sure to connect 

to both connectors.

NOTES

•  Change the initial menu of this unit. Refer to 

[REAR-SP]. The subwoofer output of this unit is 

monaural.

•  When using a subwoofer of 2 Ω, be sure to 

connect the subwoofer to the violet and violet/

black leads of this unit. Do not connect anything 

to the green and green/black leads.

Power amp (sold separately)

Perform these connections when using the optional 

amplifier.

 System remote control

Connect to blue/white cable.

 Power amp (sold separately)

 Connect with RCA cables (sold separately)

 To rear output (STD) or middle range output 

(NW)

 Rear speaker (STD) or middle range speaker (NW)

 To front output (STD) or high range output (NW)

 Front speaker (STD) or high range speaker (NW)

 To subwoofer output

 Subwoofer

Installation

 Important

•  Check all connections and systems before final 

installation.

•  Do not use unauthorized parts as this may cause 

malfunctions.

•  Consult your dealer if installation requires drilling 

of holes or other modifications to the vehicle.

•  Do not install this unit where:

 

−it may interfere with operation of the vehicle.

 

−it may cause injury to a passenger as a result of 

a sudden stop.

•  Install this unit away from hot places such as near 

the heater outlet.

•  Optimum performance is 

obtained when the unit is 

installed at an angle of less 

than 60°.

•  When installing, to ensure proper heat dispersal 

when using this unit, make sure you leave ample 

space behind the rear panel and wrap any loose 

cables so they are not blocking the vents.

Leave ample 

space

5 cm

5 cm

DIN mount installation

Insert the supplied mounting sleeve into 

the dashboard.

Secure the mounting sleeve by using a 

screwdriver to bend the metal tabs (90°) 

into place.

 Dashboard

 Mounting sleeve

•  Make sure that the unit is installed securely 

in place. An unstable installation may cause 

skipping or other malfunctions.

When not using the supplied 
mounting sleeve

Determine the appropriate position where 

the holes on the bracket and the side of 

the unit match.

Tighten two screws on each side.

 Tapping screw (5 mm × 9 mm, not supplied 

with product)

 Mounting bracket

 Dashboard or console

Removing the unit (installed with the 
supplied mounting sleeve)

Remove the trim ring.

 Trim ring

 Notched tab

•  Releasing the front panel allows easier access 

to the trim ring.

[QUIT :YES] appears.

To return to the first item of the setup menu, turn the 

M.C.

 dial to 

select [QUIT :NO], then press to confirm.

Press the 

M.C.

 dial to confirm the settings.

[UPDATING LIST] appears in the display and the service list will be 

updated.

Tuner operation

Receiving preset stations

Press 

SRC

/

OFF

 to select [RADIO].

Press 

BAND

/  to select the band.

[FM1] 

 [FM2] 

 [FM3] 

 [MW]/[LW]

Press a number button (1/  to 6/ ).

Best stations memory (BSM)

After selecting the band, press the 

M.C.

 dial to display the main 

menu.

Turn the 

M.C.

 dial to select [FUNCTION], then press to confirm.

Turn the 

M.C.

 dial to select [BSM], then press to confirm.

To store stations manually

While receiving the station you want to store, press and hold one of 
the number buttons (1/  to 6/ ) until it stops flashing.

Frequently used operations

Purpose

Operation

Turn on the power

Press 

SRC

/

OFF

 to turn on the 

power.
Press and hold 

SRC

/

OFF

 to turn 

off the power.

Adjust the volume

Turn the 

M.C.

 dial.

Select a source

Press 

SRC

/

OFF

 repeatedly.

Change the display information

Press 

DISP

 repeatedly.

Return to the previous display/list Press 

BAND

/ .

Return to the normal display from 

the menu

Press and hold 

BAND

/ .

Change the display brightness

Press and hold 

BAND

/ .

Setup operation

When you turn the ignition switch to ON after installation, the setup menu appears in the 

display.

Do not use the unit in standard mode when a speaker system for 

network mode is connected to the unit. Do not use the unit in network 

mode when a speaker system for standard mode is connected to the 

unit. This may cause damage to the speakers.

Turn the 

M.C.

 dial to select the options, then press to confirm.

To proceed to the next menu option, you need to confirm your selection.

 WARNING

Bluetooth connection

Up to two Bluetooth telephones can be connected simultaneously.

Turn on the Bluetooth function of the device.

Select the unit name shown in the device display.

Make sure the same 6-digit number appears on this unit and the 
device.

Select [YES].

Bluetooth telephone 

Basic operations

Purpose

Operation

Answer an incoming call

Press any button when a call is 

received.

End a call

Press 

.

Reject an incoming call

Press and hold 

 when a call is 

received.

Activating voice recognition mode

Press and hold 

 and then talk into the microphone to input voice 

commands.

To exit the voice recognition mode, press 

BAND

/ .

•  When reattaching the trim ring, point the side 

with the notched tab down.

Insert the supplied extraction keys into 

both sides of the unit until they click into 

place.

Pull the unit out of the dashboard.

Installing the microphone

The microphone should be placed directly in front 

of the driver at a suitable distance to pick up their 

voice clearly.

 CAUTION

It is extremely dangerous to allow the microphone 

lead to become wound around the steering column 

or shift lever. Be sure to install the microphone in 

such a way that it will not obstruct driving. It is 

recommended to use the clamps (sold separately) 

to arrange the lead.

NOTE

Depending on the vehicle model, the microphone 

cable length may be too short when you mount the 

microphone on the sun visor. In such cases, install 

the microphone on the steering column.

To install on the sun visor

Fit the microphone lead into the groove.

 Microphone 

lead

 Groove

Install the microphone clip on the sun 

visor.

Lowering the sun visor reduces the voice 

recognition rate.

 Microphone clip

To install on the steering 

column

Slide the microphone base to detach it 

from the microphone clip.

 Microphone

 Microphone clip

 Microphone base

Install the microphone on the rear side of 

the steering column.

 Double-sided tape

Basic operation

MVH-S520DAB

M.C. (multi-control) dial

Detach button

AUX input jack (3.5 mm stereo jack)

 (navigation)/LIST

Display window

DISP (display)

BAND/

USB port

SRC (source)/OFF

About the main menu

You can adjust various settings in the main menu.

Press the 

M.C.

 dial to display the main menu.

Turn the 

M.C.

 dial to select one of the categories below, then press to 

confirm.

•  FUNCTION settings

•  AUDIO settings

•  SYSTEM settings

•  ILLUMINATION settings

Turn the 

M.C.

 dial to select the options, then press to confirm.

USB/iPhone®/AUX operation

(iPhone source is not available when [USB MTP] is set to [ON] in the SYSTEM settings.)

USB/iPhone

Open the USB port cover.

Plug in the USB device/iPhone using an appropriate cable.

A device installed with Android OS 4.0 or most of later versions can be connected to the 

unit via MTP, using the cable supplied with the Android device. However, depending on the 

connected device, OS version or the numbers of the files in the device, audio files/songs 

may not be able to be played back via MTP.

NOTE

If you use an MTP connection, [USB MTP] needs to be set to [ON] in the SYSTEM settings.

AUX

Insert the stereo mini plug into the AUX input jack.

Press 

SRC

/

OFF

 to select [AUX IN] as the source.

MTP connection

Menu Item

Description

LANGUAGE

[ENG](English), 

[РУС](Russian), 

[TUR](Turkish), 

[FRA](French), 

[DEU](German)

Select the language to display the text information 

from a compressed audio file.

CLOCK SET

Set the clock.

Turn the 

M.C.

 dial to adjust the hour, then press 

to confirm.
The indicator moves to the minute setting 

automatically.

Turn the 

M.C.

 dial to adjust the minute, then press 

to confirm.

FM STEP

[100], [50]

Select the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz.

DAB ANT PW

Supply power to a DAB antenna. Select this when 

using the optional DAB antenna (AN-DAB1, sold 

separately) with the unit.

[ON]

[OFF]

No power is supplied to a DAB antenna. Select this 

when using a passive antenna with no booster.

SPEAKER MODE

[STANDARD], 

[NETWORK]

Switch between two operation modes: the 2-way 

network mode (NETWORK) and the standard mode 

(STANDARD) according to the connections you have 

established.
After selecting the appropriate mode, turn the 

M.C.

 

dial to select [YES], then press to confirm.
•  You cannot complete the setup menu without 

setting the [SPEAKER MODE].

Making a connection with Pioneer Smart Sync

Pioneer Smart Sync is the application that intelligently brings 

your maps, messages, and music together in the vehicle.

Do not attempt to operate the application while driving. Make sure 

to pull off the road and park your vehicle in a safe location before 

attempting to use the controls on the application.

Enter the SYSTEM menu (refer to “About the main menu”).

Turn the 

M.C.

 dial to select [APP CONTROL], then press to confirm.

Turn the 

M.C.

 dial to select one of the below.

•  Select [WIRED] for the USB connection.

•  Select [BLUETOOTH] for the Bluetooth connection.

Turn the 

M.C.

 dial to select [AUTO APP CONN], then press to confirm.

Turn the 

M.C.

 dial to select [ON], then press to confirm.

Connect this unit with the mobile device via USB or Bluetooth.

Pioneer Smart Sync on the iPhone/Android device starts 

automatically.

 WARNING

English:

Hereby, Pioneer declares that the radio equipment type [*] 

is in compliance with Directive 2014/53/EU.

The full text of the EU declaration of conformity is available 

at the following internet address: http://www.pioneer-car.

eu/compliance

Suomi:

Pioneer vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [*] on direktiivin 

2014/53/EU mukainen.

EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen 

teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://

www.pioneer-car.eu/compliance

Nederlands:

Hierbij verklaar ik, Pioneer, dat het type radioapparatuur [*] 

conform is met Richtlijn 2014/53/EU.

De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan 

worden geraadpleegd op het volgende internetadres: 

http://www.pioneer-car.eu/compliance

Français:

Le soussigné, Pioneer, déclare que l’équipement 

radioélectrique du type [*] est conforme à la directive 

2014/53/UE.

Le texte complet de la déclaration UE de conformité est 

disponible à l’adresse internet suivante: http://www.

pioneer-car.eu/compliance

Svenska:

Härmed försäkrar Pioneer att denna typ av radioutrustning 

[*] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.

Den fullständiga texten till EU-försäkran om

överensstämmelse finns på följande webbadress: http://

www.pioneer-car.eu/compliance

Dansk:

Hermed erklærer Pioneer, at radioudstyrstypen [*] er i 

overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.

EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes 

på følgende internetadresse: http://www.pioneer-car.eu/

compliance

Deutsch:

Hiermit erklärt Pioneer, dass der Funkanlagentyp [*] der 

Richtlinie 2014/53/EU entspricht.

Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist 

unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://

www.pioneer-car.eu/compliance

Ελληνικά:

Με την παρούσα ο/η Pioneer, δηλώνει ότι ο 

ραδιοεξοπλισμός [*] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.

Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ 

διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://

www.pioneer-car.eu/compliance

Italiano:

Il fabbricante, Pioneer, dichiara che il tipo di 

apparecchiatura radio [*] è conforme alla direttiva 

2014/53/UE.

Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è 

disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.

pioneer-car.eu/compliance

Español:

Por la presente, Pioneer declara que el tipo de equipo 

radioeléctrico [*] es conforme con la Directiva 2014/53/UE.

El texto completo de la declaración UE de conformidad 

está disponible en la dirección Internet siguiente: http://

www.pioneer-car.eu/compliance

Português:

O(a) abaixo assinado(a) Pioneer declara que o presente tipo 

de equipamento de rádio [*] está em conformidade com a 

Diretiva 2014/53/UE.

O texto integral da declaração de conformidade está 

disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.

pioneer-car.eu/compliance

Čeština:

Tímto Pioneer prohlašuje, že typ rádiového zařízení [*] je v 

souladu se směrnicí 2014/53/EU.

Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této 

internetové adrese: http://www.pioneer-car.eu/compliance

Eesti:

Käesolevaga deklareerib Pioneer, et käesolev raadioseadme 

tüüp [*] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.

ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav 

järgmisel internetiaadressil: http://www.pioneer-car.eu/

compliance

Magyar:

Pioneer igazolja, hogy a [*] típusú rádióberendezés 

megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.

Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a 

következő internetes címen: http://www.pioneer-car.eu/

compliance

Latviešu valoda:

Ar šo Pioneer deklarē, ka radioiekārta [*] atbilst Direktīvai 

2014/53/ES.

Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā 

interneta vietnē: http://www.pioneer-car.eu/compliance

Lietuvių kalba:

Aš, Pioneer, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [*] atitinka 

Direktyvą 2014/53/ES.

Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo 

interneto adresu: http://www.pioneer-car.eu/compliance

Français

Ce guide vous permettra d’accéder aux fonctions de base de cet appareil.

Pour obtenir davantage d’informations, veuillez consulter le Mode d’emploi 

disponible sur le site Internet.

https://www.pioneer-car.eu/eur/

Avant de commencer

Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER

Pour garantir une utilisation correcte, veuillez lire attentivement ce guide avant d’utiliser ce produit. Il est 

particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications 

ATTENTION

 et 

PRÉCAUTION

 de ce 

guide. Veuillez conserver le guide dans un endroit sûr et accessible pour toute consultation ultérieure.

Pour la mise au rebut de ce produit, ne le mélangez pas avec les déchets domestiques habituels. Un 

système de collecte spécifique pour les produits électroniques usagés existe conformément à la législation 

en vigueur sur le traitement, la collecte et le recyclage.

Les particuliers résidant dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège peuvent retourner 

gratuitement leurs produits électroniques usagés dans un centre de collecte désigné ou chez un revendeur 

(en cas d’achat d’un nouvel appareil similaire).

Pour les pays non mentionnées ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour connaître la méthode 

adéquate de mise au rebut.

Ainsi, vous vous assurez que votre appareil mis au rebut suit le traitement, la récupération et le recyclage 

nécessaires, empêchant ainsi les effets potentiellement négatifs sur l’environnement et la santé humaine.

 ATTENTION

• 

N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même. L’installation ou l’entretien 

de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et 

en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques d’électrocution ou à 

d’autres dangers.

•  N’essayez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer votre véhicule en 

lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’appareil.

 PRÉCAUTION

•  Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l’humidité et/ou des liquides. Cela pourrait provoquer 

une décharge électrique. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de 

la fumée et une surchauffe de l’appareil.

•  Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de 

l’extérieur.

•  Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.

•  Ce produit est évalué sous des conditions climatiques modérées et tropicales conformément à la norme CEI 

60065 sur les Appareils audio, vidéo et appareils électroniques analogues - Exigences de sécurité.

Si vous rencontrez des problèmes

En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par PIONEER le plus proche.

DIGITAL MEDIA RECEIVER
RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE MULTIMÉDIA
RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE
RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES
DIGITALER MEDIA RECEIVER
DIGITALE MEDIA-RECEIVER

Quick start guide

Guide de démarrage rapide

Guida rapida all’uso

Guía de iniciación rápida

Schnellstartanleitung

Snelstartgids

MVH-S520DAB

Raccordements

Ci-après, « NW » représente le mode réseau et 

« STD » représente le mode standard. En fonction 

des raccordements effectués, passez du mode 

enceinte aux modes standard (STD) ou réseau (NW).

 ATTENTION

 Important

•  Lorsque vous installez cet appareil dans un 

véhicule sans position ACC (accessoire) sur le 

contact, si vous omettez de brancher le câble 

rouge à la borne qui détecte le fonctionnement de 

la clé de contact, vous risquez d’entraîner une fuite 

de la batterie.

Avec position ACC

Sans position ACC

•  L’utilisation de cet appareil dans des conditions 

autres que ce qui suit peut provoquer un incendie 

ou un dysfonctionnement.

 

−Véhicules équipés d’une batterie de 12 volts et 

d’une mise à la terre négative.

 

−Lorsque la sortie de l’enceinte est utilisée par 4 

stations, utilisez des haut-parleurs de plus de 

50 W (puissance d’entrée maximale) et entre 4 Ω 

et 8 Ω (valeur d’impédance). N’utilisez pas de 

haut-parleurs de 1 Ω à 3 Ω pour cet appareil.

 

−Si la sortie du haut-parleur arrière est utilisée 

par un haut-parleur d’extrêmes graves de 2 Ω, 

utilisez des haut-parleurs de plus de 70 W 

(puissance d’entrée maximale).

* Veuillez voir les branchements pour la 

méthode de connexion.

•  Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou un 

dysfonctionnement, assurez-vous de suivre les 

instructions ci-dessous.

 

−Débranchez la borne négative de la batterie 

avant l’installation.

 

−Fixez les câbles au moyen de serre-câbles ou de 

ruban adhésif. Enroulez du ruban adhésif autour 

du câblage qui entre en contact avec des pièces 

métalliques afin de protéger le câblage.

 

−Placez tous les câbles à l’écart des pièces 

mobiles, comme le levier de vitesse et les rails 

des sièges.

 

−Placez tous les câbles à l’écart des endroits 

chauds (ex. : la sortie du chauffage).

 

−Ne raccordez pas le câble jaune à la batterie en 

le faisant passer par le trou du compartiment 

moteur.

 

−Recouvrez de ruban isolant tous les câbles non 

raccordés.

 

−Ne raccourcissez pas les câbles.

 

−Ne coupez jamais l’isolation du câble 

d’alimentation de cet appareil dans le but 

de partager l’alimentation avec d’autres 

périphériques. La capacité actuelle du câble 

est limitée.

 

−Utilisez un fusible de la valeur indiquée.

 

−Ne raccordez jamais le câble de haut-parleur 

négatif directement à la masse.

 

−N’attachez jamais ensemble les câbles négatifs 

de plusieurs haut-parleurs.

•  Lorsque cet appareil est sous tension, les signaux 

de commande sont transmis via le câble bleu/

blanc. Branchez ce câble à la télécommande de 

système d’un amplificateur de puissance externe 

ou à la borne de commande du relais d’antenne 

automatique du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). 

Si le véhicule est équipé d’une antenne de vitre, 

raccordez cette dernière à la borne d’alimentation 

de l’amplificateur d’antenne.

•  Ne raccordez jamais le câble bleu/blanc à la borne 

d’alimentation d’un amplificateur de puissance 

externe. De même, ne le raccordez jamais à la 

borne d’alimentation de l’antenne automatique. 

Cela pourrait entraîner la fuite de la batterie ou un 

dysfonctionnement de l’appareil.

•  Le symbole graphique 

 situé sur le produit 

représente le courant continu.

Cet appareil

 Microphone (3 mètres)

 Entrée de l’antenne DAB

Pour capter des signaux DAB, branchez à 

l’appareil une antenne DAB (AN-DAB1) (vendue 

séparément).

 Entrée du cordon d’alimentation

 Entrée du microphone

 Sortie arrière (STD) ou sortie des médiums (NW)

 Sortie avant (STD) ou sortie des aigus (NW)

 Entrée de l’antenne

 Fusible (10 A)

 Entrée de la télécommande filaire

Il est possible de raccorder un adaptateur de 

télécommande câblé (vendu séparément).

 Sortie du haut-parleur d’extrêmes graves

Cordon d’alimentation

 Vers l’entrée du cordon d’alimentation

 La fonction du   et du   peut varier selon le 

type de véhicule. Dans ce cas, veillez à brancher 

le   au   et le   au  .

 Jaune

Secours (ou accessoire)

 Jaune

À raccorder à la borne d’alimentation constante 

de 12 V.

 Rouge

Accessoire (ou secours)

 Rouge

À raccorder à la borne commandée par la clé de 

contact (12 V CC).

 Raccordez les fils de même couleur les uns aux 

autres.

 Noir (masse du châssis)

 Bleu/blanc

La position des broches du connecteur ISO varie 

selon le type de véhicule. Raccordez le   et le 

 lorsque la broche 5 est un type de commande 

d’antenne. Dans un autre type de véhicule, ne 

branchez jamais le   et le  .

 Bleu/blanc

À raccorder à la borne de commande de système 

de l’amplificateur de puissance (max. 300 mA 

12 V CC).

 Bleu/blanc

À raccorder à la borne de commande du relais 

d’antenne automatique (max. 300 mA 12 V CC).

 Fils de haut-parleur

Blanc : avant gauche   (STD) ou aigus gauche 

 (NW)

Blanc/noir : avant gauche   (STD) ou aigus 

gauche   (NW)

Gris : avant droit   (STD) ou aigus droit   (NW)

Gris/noir : avant droit   (STD) ou aigus droit 

 (NW)

Vert : arrière gauche   (STD) ou médiums 

gauche   (NW)

Vert/noir : arrière gauche   (STD) ou médiums 

gauche   (NW)

Violet : arrière droit   (STD) ou médiums droit 

 (NW)

Violet/noir : arrière droit   (STD) ou médiums 

droit   (NW)

 Orange/blanc

À raccorder à un signal d’éclairage du véhicule.

 Connecteur ISO

Dans certains véhicules, le connecteur ISO 

peut être divisé en deux. Dans ce cas, veillez à 

raccorder les deux connecteurs.

REMARQUES

•  Modifiez le menu initial de cet appareil. Voir 

[REAR-SP]. La sortie du haut-parleur d’extrêmes 

graves de cet appareil est monophonique.

•  Lorsque vous utilisez un caisson de graves de 

2 Ω, assurez-vous de le raccorder aux fils violet et 

violet/noir de cet appareil. Ne raccordez rien aux 

fils vert et vert/noir.

Amplificateur de 

puissance (vendu 

séparément)

Effectuez ces raccordements si vous utilisez 

l’amplificateur optionnel.

 Télécommande de système

À raccorder au câble bleu/blanc.

 Amplificateur de puissance (vendu séparément)

 À raccorder aux câbles RCA (vendus séparément)

 Vers la sortie arrière (STD) ou la sortie des 

médiums (NW)

 Haut-parleur arrière (STD) ou enceinte des 

médiums (NW)

 Vers la sortie avant (STD) ou la sortie des aigus 

(NW)

 Haut-parleur avant (STD) ou enceinte des aigus 

(NW)

 Vers la sortie du haut-parleur d’extrêmes graves

 Haut-parleur d’extrêmes graves

Installation

 Important

•  Vérifiez tous les raccordements et les systèmes 

avant l’installation finale.

•  N’utilisez pas de pièces non autorisées, car cela 

pourrait provoquer des dysfonctionnements.

•  Consultez votre revendeur si l’installation 

nécessite de percer des trous ou d’apporter 

d’autres modifications au véhicule.

•  N’installez pas cet appareil aux endroits où :

 

−il peut interférer avec le fonctionnement du 

véhicule ;

 

−il peut causer des blessures à un passager à la 

suite d’un arrêt brusque.

•  Installez cet appareil à l’écart des endroits chauds 

(ex. : la sortie du chauffage).

•  Une performance optimale est 

obtenue lorsque l’appareil est 

installé à un angle inférieur à 60°.

•  Lors de l’installation, laissez 

suffisamment d’espace derrière le panneau arrière 

pour permettre une dissipation correcte de la 

chaleur et enroulez les câbles volants de façon 

qu’ils ne bloquent pas les orifices d’aération.

Laissez 

suffisamment 

d’espace

5 cm

5 cm

Installation pour montage 

DIN

Insérez le manchon de montage fourni 

dans le tableau de bord.

Fixez le manchon de montage à l’aide 

d’un tournevis pour plier les languettes 

métalliques (90°) et les mettre en place.

 Tableau de bord

 Manchon de montage

•  Vérifiez que l’appareil est bien en place. 

Une installation instable peut entraîner des 

tremblements et d’autres dysfonctionnements.

Si vous n’utilisez pas le manchon de 
montage fourni

Déterminez la position appropriée dans 

laquelle les orifices du support et le côté 

de l’appareil se font face.

Serrez deux vis de chaque côté.

 Vis taraudeuse (5 mm × 9 mm, non fournie 

avec le produit)

 Support de montage

 Tableau de bord ou console

Retrait de l’appareil (installé avec le 
manchon de montage fourni)

Retirez l’anneau de garniture.

 Anneau de garniture

 Languette crantée

•  Le détachement de la face avant permet 

d’accéder plus facilement à l’anneau de 

garniture.

•  Pour remettre l’anneau de garniture, orientez 

le côté de l’appareil avec la languette crantée 

vers le bas.

Insérez les clés d’extraction fournies dans 

les deux côtés de l’appareil jusqu’à leur 

enclenchement.

Retirez l’appareil du tableau de bord.

Installation du microphone

Le microphone doit être placé directement en face 

du conducteur à une distance suffisante pour capter 

clairement sa voix.

 ATTENTION

Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du 

microphone s’enrouler autour de la colonne de 

direction ou du levier de vitesse. Veillez à installer 

le microphone de manière à ce qu’il ne gêne pas 

la conduite. Il est recommandé d’utiliser les serre-

câbles (vendus séparément) pour placer le fil.

REMARQUE

Selon le modèle de véhicule, la longueur du câble 

du microphone peut être trop courte lorsque vous 

montez le microphone sur le pare-soleil. Dans 

ce cas, installez le microphone sur la colonne de 

direction.

Pour installer l’appareil 

sur le pare-soleil

Faites passer le fil du microphone dans 

la rainure.

 Fil du 

microphone

 Rainure

Installez la pince du microphone sur le 

pare-soleil.

L’abaissement du pare-soleil réduit le taux de 

reconnaissance vocale.

 Pince du microphone

SPEAKER MODE

[STANDARD], 

[NETWORK]

Commutez entre deux modes de fonctionnement : 

le mode réseau bidirectionnel (NETWORK) et 

le mode standard (STANDARD) en fonction des 

connexions que vous avez établies.
Une fois le mode approprié sélectionné, tournez 

la molette 

M.C.

 pour sélectionner [YES], puis 

appuyez pour valider.
•  Vous ne pourrez pas finaliser le menu de 

configuration sans régler le [SPEAKER MODE].

[QUIT :YES] apparaît.

Pour revenir au premier élément du menu de configuration, tournez 

la molette 

M.C.

 pour sélectionner [QUIT :NO], puis appuyez pour 

valider.

Appuyez sur la molette 

M.C.

 pour valider les réglages.

[UPDATING LIST] s’affiche et la liste de services est mise à jour.

Fonctionnement du syntoniseur

Réception des stations présélectionnées

Appuyez sur 

SRC

/

OFF

 pour sélectionner [RADIO].

Appuyez sur 

BAND

/  pour sélectionner la bande.

[FM1] 

 [FM2] 

 [FM3] 

 [MW]/[LW]

Appuyez sur l’une des touches numériques (1/  à 6/ ).

Mémoire des meilleures stations (BSM)

Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur la molette 

M.C.

 pour 

afficher le menu principal.

Tournez la molette 

M.C.

 pour sélectionner [FUNCTION], puis appuyez 

pour valider.

Opérations fréquemment utilisées

Objectif

Opération

Mettre l’appareil sous tension

Appuyez sur 

SRC

/

OFF

 pour mettre 

l’appareil sous tension.
Appuyez longuement sur 

SRC

/

OFF

 pour mettre l’appareil 

hors tension.

Régler le volume

Tournez la molette 

M.C.

.

Sélectionner une source

Appuyez plusieurs fois sur 

SRC

/

OFF

.

Modifier les informations 

d’affichage

Appuyez plusieurs fois sur 

DISP

.

Revenir à l’affichage / la liste 

précédent(e)

Appuyez sur 

BAND

/ .

Revenir à l’affichage normal à 

partir du menu

Appuyez longuement sur 

BAND

/

.

Modifier la luminosité de 

l’affichage

Appuyez longuement sur 

BAND

/

.

Fonctionnement de la configuration

Lorsque vous mettez le contact sur ON après avoir installé l’appareil, le menu de configuration 

apparaît sur l’affichage.

Veuillez ne pas utiliser l’appareil en mode standard lorsqu’une enceinte 

en mode réseau est branchée à l’appareil. Veuillez ne pas utiliser 

l’appareil en mode réseau lorsqu’une enceinte en mode standard est 

branchée à l’appareil. Vous pourriez endommager les enceintes.

 ATTENTION

Connexion Bluetooth

Il est possible de connecter simultanément jusqu’à deux téléphones Bluetooth.

Activez la fonction Bluetooth du périphérique.

Sélectionnez le nom de l’appareil qui s’affiche sur le périphérique.

Assurez-vous que le même numéro à 6 chiffres apparaît sur cet 
appareil et le périphérique.

Sélectionnez [YES].

Téléphone Bluetooth 

Opérations de base

Objectif

Opération

Répondre à un appel entrant

Appuyez sur un bouton lorsque 

vous recevez un appel.

Terminer un appel

Appuyez sur 

.

Refuser un appel entrant

Appuyez longuement sur 

 

lorsque vous recevez un appel.

Activer le mode de reconnaissance vocale

Appuyez longuement sur 

, puis parlez dans le microphone pour 

entrer les commandes vocales.

Pour quitter le mode de reconnaissance vocale, appuyez sur 

BAND

/ .

Fonctionnement de base

MVH-S520DAB

Molette M.C. (multi-contrôle)

Touche de retrait

Prise d’entrée AUX (prise stéréo 3,5 mm)

 (navigation)/LIST

Fenêtre d’affichage

DISP (affichage)

BAND/

Port USB

SRC (source)/OFF

À propos du menu principal

Vous pouvez régler divers paramètres dans le menu principal.

Appuyez sur la molette 

M.C.

 pour afficher le menu principal.

Tournez la molette 

M.C.

 pour sélectionner l’une des catégories 

suivantes, puis appuyez pour valider.

•  Réglages FUNCTION

•  Réglages AUDIO

•  Réglages SYSTEM

•  Réglages ILLUMINATION

Tournez la molette 

M.C.

 pour sélectionner les options, puis appuyez 

pour valider.

Tournez la molette 

M.C.

 pour sélectionner [BSM], puis appuyez pour 

valider.

Pour mémoriser des stations manuellement

Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, 
appuyez longuement sur l’une des touches numériques (1/  à 6/ ) 
jusqu’à ce qu’elle cesse de clignoter.

Utilisation de USB/iPhone®/AUX

(La source iPhone est indisponible lorsque [USB MTP] est paramétré sur [ON] dans les 

paramètres SYSTEM.)

USB/iPhone

Ouvrez le cache du port USB.

Raccordez le périphérique USB/l’iPhone à l’aide d’un câble approprié.

Il est possible de connecter à l’appareil un périphérique Android utilisant le système 

d’exploitation 4.0 ou la plupart des versions supérieures via une connexion MTP à l’aide 

du câble fourni avec le périphérique Android. Toutefois, selon le périphérique connecté, la 

version du système d’exploitation ou le nombre de fichiers qu’il contient, il se peut que la 

lecture de fichiers audio / morceaux soit impossible via MTP.

REMARQUE

Si vous utilisez une connexion MTP, vous devez régler [USB MTP] sur [ON] dans les 

paramètres SYSTEM.

AUX

Insérez la mini-fiche stéréo dans la prise d’entrée AUX.

Appuyez sur 

SRC

/

OFF

 pour sélectionner la source [AUX IN].

Connexion MTP

Tournez la molette 

M.C.

 pour sélectionner les options, puis appuyez 

pour valider.

Pour passer à l’option de menu suivante, vous devez valider votre 

sélection.

Élément de menu Description
LANGUAGE

[ENG](anglais), 

[РУС](russe), 

[TUR](turc), 

[FRA](français), 

[DEU](allemand)

Sélectionnez la langue d’affichage des 

informations textuelles à partir d’un fichier audio 

compressé.

CLOCK SET

Régler l’horloge.

Tournez la molette 

M.C.

 pour régler l’heure, puis 

appuyez pour valider.
L’indicateur passe automatiquement au réglage 

des minutes.

Tournez la molette 

M.C.

 pour régler les minutes, 

puis appuyez pour valider.

FM STEP

[100], [50]

Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 

100 kHz ou de 50 kHz.

DAB ANT PW

Fournissez l’alimentation à une antenne DAB. À 

sélectionner lorsque vous utilisez l’antenne DAB 

en option (AN-DAB1, vendue séparément) avec 

l’appareil.

[ON]

[OFF]

Aucune alimentation n’est fournie à une antenne 

DAB. À sélectionner lorsque vous utilisez une 

antenne passive sans amplificateur.

Se connecter à Pioneer Smart Sync

Pioneer Smart Sync est l’application qui rassemble 

intelligemment vos cartes, vos messages et votre musique au 

sein de votre véhicule.

N’essayez pas d’utiliser l’application tout en conduisant. Veillez à quitter 

la route et à garer votre véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les 

commandes de l’application.

Entrez dans le menu SYSTEM (reportez-vous à la section « À propos 
du menu principal »).

Tournez la molette 

M.C.

 pour sélectionner [APP CONTROL], puis 

appuyez pour valider.

Tournez la molette 

M.C.

 pour sélectionner l’un des éléments suivants.

•  Sélectionnez [WIRED] pour la connexion USB.

•  Sélectionnez [BLUETOOTH] pour la connexion Bluetooth.

Tournez la molette 

M.C.

 pour sélectionner [AUTO APP CONN], puis 

appuyez pour valider.

Tournez la molette 

M.C.

 pour sélectionner [ON], puis appuyez pour 

valider.

 ATTENTION

Connectez cet appareil au périphérique mobile via USB ou Bluetooth.

Pioneer Smart Sync sur le périphérique iPhone/Android démarre 

automatiquement.

REMARQUE

Indépendamment du fait que le paramètre [AUTO APP CONN] est réglé sur [ON] ou [OFF], 

vous pouvez également effectuer l’opération suivante pour lancer Pioneer Smart Sync.

 

− Pour les périphériques autres que le périphérique Android connecté à USB, appuyez sur 

SRC

/

OFF

 pour sélectionner une source et appuyez longuement sur la molette 

M.C.

.

 

− Pour l’iPhone, lancez Pioneer Smart Sync sur le périphérique mobile.

Écoute de Spotify®

(Indisponible lorsque [USB MTP] est paramétré sur [ON] dans les paramètres SYSTEM.)

Mettez à jour le microprogramme de l’application Spotify dans sa dernière version avant de 

l’utiliser.

Avant de commencer, connectez cet appareil au périphérique mobile via USB (iPhone 

uniquement) ou Bluetooth.

Entrez dans le menu SYSTEM (reportez-vous à la section « À propos 
du menu principal »).

Tournez la molette 

M.C.

 pour sélectionner [APP CONTROL], puis 

appuyez pour valider.

Tournez la molette 

M.C.

 pour sélectionner l’un des éléments suivants.

•  Sélectionnez [WIRED] pour la connexion USB.

•  Sélectionnez [BLUETOOTH] pour la connexion Bluetooth.

Appuyez sur 

SRC

/

OFF

 pour sélectionner [SPOTIFY].

Lancez l’application Spotify sur le périphérique mobile, puis démarrez 
la lecture.

NOTE

Regardless of whether the [AUTO APP CONN] setting is set to [ON] or [OFF], you can also 

perform the following to start Pioneer Smart Sync.

 

− For devices other than the USB-connected Android device, press 

SRC

/

OFF

 to select any 

source and press and hold the 

M.C.

 dial.

 

− For iPhone, launch Pioneer Smart Sync on the mobile device.

Listening to Spotify®

(Not available when [USB MTP] is set to [ON] in the SYSTEM settings.)

Update the firmware of the Spotify application to the latest version before use.

Before you start, connect this unit with the mobile device via USB (iPhone only) or Bluetooth.

Enter the SYSTEM menu (refer to “About the main menu”).

Turn the 

M.C.

 dial to select [APP CONTROL], then press to confirm.

Turn the 

M.C.

 dial to select one of the below.

•  Select [WIRED] for the USB connection.

•  Select [BLUETOOTH] for the Bluetooth connection.

Press 

SRC

/

OFF

 to select [SPOTIFY].

Launch the Spotify application on the mobile device and start 
playback.

Pour installer l’appareil 

sur la colonne de direction

Faites glisser la base du microphone pour 

la détacher de la pince de microphone.

 Microphone

 Pince du microphone

 Base du microphone

Installez le microphone sur l’arrière de la 

colonne de direction.

 Ruban adhésif double face

Содержание MVH-S520DAB

Страница 1: ...TIMÉDIA RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES DIGITALER MEDIA RECEIVER DIGITALE MEDIA RECEIVER Quick start guide Guide de démarrage rapide Guida rapida all uso Guía de iniciación rápida Schnellstartanleitung Snelstartgids MVH S520DAB ...

Страница 2: ... you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health WARNING Do not attempt to install or service this product by yourself Installation or servicing of this product by persons without training and experience in electronic equipment and automotive accessories may be danger...

Страница 3: ... W maximum input power and between 4 Ω to 8 Ω impedance value Do not use 1 Ω to 3 Ω speakers for this unit When rear speaker output is used by 2 Ω of subwoofer use speakers over 70 W maximum input power Please refer to connections for a connection method To prevent a short circuit overheating or malfunction be sure to follow the directions below Disconnect the negative terminal of the battery befo...

Страница 4: ... V DC If the vehicle is equipped with a glass antenna connect it to the antenna booster power supply terminal Never connect the blue white cable to the power terminal of an external power amp Also never connect it to the power terminal of the auto antenna Doing so may result in battery drain or a malfunction The graphical symbol placed on the product means direct current This unit Microphone 3 m D...

Страница 5: ...nal controlled by the ignition switch 12 V DC Connect leads of the same colour to each other Black chassis ground Blue white The pin position of the ISO connector will differ depending on the type of vehicle Connect and when Pin 5 is an antenna control type In another type of vehicle never connect and Blue white Connect to the system control terminal of the power amp max 300 mA 12 V DC Blue white ...

Страница 6: ...ite Connect to a car s illumination signal ISO connector In some vehicles the ISO connector may be divided into two In this case be sure to connect to both connectors NOTES Change the initial menu of this unit Refer to REAR SP The subwoofer output of this unit is monaural When using a subwoofer of 2 Ω be sure to connect the subwoofer to the violet and violet black leads of this unit Do not connect...

Страница 7: ...ehicle Do not install this unit where it may interfere with operation of the vehicle it may cause injury to a passenger as a result of a sudden stop Install this unit away from hot places such as near the heater outlet Optimum performance is obtained when the unit is installed at an angle of less than 60 When installing to ensure proper heat dispersal when using this unit make sure you leave ample...

Страница 8: ... 1 Determine the appropriate position where the holes on the bracket and the side of the unit match 2 Tighten two screws on each side Tapping screw 5 mm 9 mm not supplied with product Mounting bracket Dashboard or console Removing the unit installed with the supplied mounting sleeve 1 Remove the trim ring Trim ring Notched tab Releasing the front panel allows easier access to the trim ring ...

Страница 9: ...ne lead to become wound around the steering column or shift lever Be sure to install the microphone in such a way that it will not obstruct driving It is recommended to use the clamps sold separately to arrange the lead NOTE Depending on the vehicle model the microphone cable length may be too short when you mount the microphone on the sun visor In such cases install the microphone on the steering...

Страница 10: ...nstall on the steering column 1 Slide the microphone base to detach it from the microphone clip Microphone Microphone clip Microphone base 2 Install the microphone on the rear side of the steering column Double sided tape ...

Страница 11: ...B port SRC source OFF About the main menu You can adjust various settings in the main menu 1 Press the M C dial to display the main menu 2 Turn the M C dial to select one of the categories below then press to confirm FUNCTION settings AUDIO settings SYSTEM settings ILLUMINATION settings 3 Turn the M C dial to select the options then press to confirm ...

Страница 12: ...Press and hold BAND Change the display brightness Press and hold BAND Setup operation When you turn the ignition switch to ON after installation the setup menu appears in the display Do not use the unit in standard mode when a speaker system for network mode is connected to the unit Do not use the unit in network mode when a speaker system for standard mode is connected to the unit This may cause ...

Страница 13: ...FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz DAB ANT PW Supply power to a DAB antenna Select this when using the optional DAB antenna AN DAB1 sold separately with the unit ON OFF No power is supplied to a DAB antenna Select this when using a passive antenna with no booster SPEAKER MODE STANDARD NETWORK Switch between two operation modes the 2 way network mode NETWORK and the standard mode STANDARD accord...

Страница 14: ...ations 1 Press SRC OFF to select RADIO 2 Press BAND to select the band FM1 FM2 FM3 MW LW 3 Press a number button 1 to 6 Best stations memory BSM 1 After selecting the band press the M C dial to display the main menu 2 Turn the M C dial to select FUNCTION then press to confirm 3 Turn the M C dial to select BSM then press to confirm To store stations manually 1 While receiving the station you want t...

Страница 15: ... versions can be connected to the unit via MTP using the cable supplied with the Android device However depending on the connected device OS version or the numbers of the files in the device audio files songs may not be able to be played back via MTP NOTE If you use an MTP connection USB MTP needs to be set to ON in the SYSTEM settings AUX 1 Insert the stereo mini plug into the AUX input jack 2 Pr...

Страница 16: ... number appears on this unit and the device 4 Select YES Bluetooth telephone Basic operations Purpose Operation Answer an incoming call Press any button when a call is received End a call Press Reject an incoming call Press and hold when a call is received Activating voice recognition mode 1 Press and hold and then talk into the microphone to input voice commands To exit the voice recognition mode...

Страница 17: ... on the application 1 Enter the SYSTEM menu refer to About the main menu 2 Turn the M C dial to select APP CONTROL then press to confirm 3 Turn the M C dial to select one of the below Select WIRED for the USB connection Select BLUETOOTH for the Bluetooth connection 4 Turn the M C dial to select AUTO APP CONN then press to confirm 5 Turn the M C dial to select ON then press to confirm 6 Connect thi...

Страница 18: ...MTP is set to ON in the SYSTEM settings Update the firmware of the Spotify application to the latest version before use Before you start connect this unit with the mobile device via USB iPhone only or Bluetooth 1 Enter the SYSTEM menu refer to About the main menu 2 Turn the M C dial to select APP CONTROL then press to confirm 3 Turn the M C dial to select one of the below Select WIRED for the USB ...

Отзывы: