background image

DIGITAL MEDIA RECEIVER
RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE MULTIMÉDIA
RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE
RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES
DIGITALER MEDIA RECEIVER
DIGITALE MEDIA-RECEIVER

Quick start guide

Guide de démarrage rapide

Guida rapida all’uso

Guía de iniciación rápida

Schnellstartanleitung

Snelstartgids

1270750036200

MVH-330DAB

MVH-130DAB

Declaration of Conformity with regard to the Radio Equipment Directive 2014/53/EU

Manufacturer:

Pioneer Corporation

28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku, 

Tokyo 113-0021, Japan

EU Representative’s & Importer:

PIONEER EUROPE NV

Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique

http://www.pioneer-car.eu

[*] MVH-330DAB, MVH-130DAB

Malti:

B’dan, Pioneer, niddikjara li dan it-tip ta’ tagħmir tar-radju 

[*] huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.

It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa 

disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://www.

pioneer-car.eu/compliance

Slovenčina:

Pioneer týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [*] je v 

súlade so smernicou 2014/53/EÚ.

Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto 

internetovej adrese: http://www.pioneer-car.eu/

compliance

Slovenščina:

Pioneer potrjuje, da je tip radijske opreme [*] skladen z 

Direktivo 2014/53/EU.

Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na 

naslednjem spletnem naslovu: http://www.pioneer-car.

eu/compliance

Română:

Prin prezenta, Pioneer declară că tipul de echipamente 

radio [*] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.

Textul integral al declarației UE de conformitate este 

disponibil la următoarea adresă internet: http://www.

pioneer-car.eu/compliance

български:

С настоящото Pioneer декларира, че този тип 

радиосъоръжение [*] е в съответствие с Директива 

2014/53/ЕС.

Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие 

може да се намери на следния интернет адрес: http://

www.pioneer-car.eu/compliance

Polski:

Pioneer niniejszym oświadcza, że typ urządzenia 

radiowego [*] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.

Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod 

następującym adresem internetowym: http://www.

pioneer-car.eu/compliance

Norsk:

Herved Pioneer erklærer at radioutstyr type [*] er i samsvar 

med direktiv 2014/53/EU.

Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er 

tilgjengelig på følgende internettadresse: http://www.

pioneer-car.eu/compliance

Íslenska:

Hér með Pioneer lýsir yfir að tegund þráðlausan búnað [*] 

er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB.

The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsingu er í boði 

á eftirfarandi veffangi: http://www.pioneer-car.eu/

compliance

Hrvatski:

Pioneer ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [*] u 

skladu s Direktivom 2014/53/EU.

Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na 

sljedećoj internetskoj adresi: http://www.pioneer-car.eu/

compliance

Türk:

Burada. Pioneer radyo ekipmani turunun [*] 2014/53/EU 

direktiflerine uyumlu oldugunu beyan eder.

Avrupa uyumluluk beyaninin tam metni belirtilen 

internet sitesinde mevcuttur: http://www.pioneer-car.eu/

compliance

English

This guide is intended to guide you through the basic functions of this unit.

For details, please refer to the Operation manual stored on the website.

https://www.pioneer-car.eu/uk/

Before You Start

Thank you for purchasing this PIONEER product

To ensure proper use, please read through this guide before using this product. It is especially important 

that you read and observe WARNINGS and CAUTIONS in this guide. Please keep the guide in a safe and 

accessible place for future reference.

If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate 

collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper 

treatment, recovery and recycling.

Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used 

electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar 

new one).

For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.

By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and 

recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.

 WARNING

•  Do not attempt to install or service this product by yourself. Installation or servicing of this product 

by persons without training and experience in electronic equipment and automotive accessories 

may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock, injury or other hazards.

•  Do not attempt to operate the unit while driving. Make sure to pull off the road and park your vehicle in a 

safe location before attempting to use the controls on the device.

•  Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable operation of the product, 

and to protect it from overheating. To prevent fire hazard, the openings should never be blocked or covered 

with items (such as papers, floor mat, cloths).

 CAUTION

•  Do not allow this unit to come into contact with moisture and/or liquids. Electrical shock could result. Also, 

damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact with liquids.

•  Always keep the volume low enough to hear outside sounds.

•  The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany.

•  This product is evaluated in moderate and tropical climate condition under the Audio, video and similar 

electronic apparatus - Safety requirements, IEC 60065.

If you experience problems

Should this unit fail to work properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Service Station.

Connections

 Important

•  When installing this unit in a vehicle without an 

ACC (accessory) position on the ignition switch, 

failure to connect the red cable to the terminal 

that detects operation of the ignition key may 

result in battery drain.

ACC position

No ACC position

•  Use of this unit in conditions other than the 

following could result in fire or malfunction.

 

−Vehicles with a 12-volt battery and negative 

grounding.

 

−When speaker output is used by 4 channels, use 

speakers over 50 W (maximum input power) and 

between 4 Ω to 8 Ω (impedance value). Do not 

use 1 Ω to 3 Ω speakers for this unit.

 

−When rear speaker output is used by 2 Ω of 

subwoofer, use speakers over 70 W (maximum 

input power).

* Please refer to connections for a connection 

method.

•  To prevent a short-circuit, overheating or 

malfunction, be sure to follow the directions 

below.

 

−Disconnect the negative terminal of the battery 

before installation.

 

−Secure the wiring with cable clamps or adhesive 

tape. Wrap adhesive tape around wiring that 

comes into contact with metal parts to protect 

the wiring.

 

−Place all cables away from moving parts, such as 

the shift lever and seat rails.

 

−Place all cables away from hot places, such as 

near the heater outlet.

 

−Do not connect the yellow cable to the battery 

by passing it through the hole to the engine 

compartment.

 

−Cover any disconnected cable connectors with 

insulating tape.

 

−Do not shorten any cables.

 

−Never cut the insulation of the power cable of 

this unit in order to share the power with other 

devices. The current capacity of the cable is 

limited.

 

−Use a fuse of the rating prescribed.

 

−Never wire the negative speaker cable directly 

to ground.

 

−Never band together negative cables of multiple 

speakers.

•  When this unit is on, control signals are sent 

through the blue/white cable. Connect this cable 

to the system remote control of an external power 

amp or the vehicle’s auto-antenna relay control 

terminal (max. 300mA 12 V DC). If the vehicle is 

equipped with a glass antenna, connect it to the 

antenna booster power supply terminal.

•  Never connect the blue/white cable to the power 

terminal of an external power amp. Also, never 

connect it to the power terminal of the auto 

antenna. Doing so may result in battery drain or 

a malfunction.

•  The black cable is ground. Ground cables for 

this unit and other equipment (especially, high-

current products such as power amps) must be 

wired separately. If they are not, an accidental 

detachment may result in a fire or malfunction.

•  The graphical symbol 

 placed on the 

product means direct current.

•  The function and audio settings other than the 

setting of RCA pre-outs are stored in memory if 

the unit is disconnected from power supply.

This unit

 Microphone (Only for MVH-330DAB) 3 m

 DAB antenna input

To receive DAB signals, connect a DAB antenna 

(CA-AN-DAB.001) (sold separately) to the unit.

 Power cord input

 Rear output

 Microphone input (Only for MVH-330DAB)

 Antenna input

 Fuse (10 A)

 Wired remote input

Hard-wired remote control adapter can be 

connected (sold separately).

Power cord

 To power cord input

 Depending on the kind of vehicle, the function of 

 and   may be different. In this case, be sure 

to connect   to   and   to  .

 Yellow

Back-up (or accessory)

 Yellow

Connect to the constant 12 V supply terminal.

 Red

Accessory (or back-up)

 Red

Connect to terminal controlled by the ignition 

switch (12 V DC).

 Connect leads of the same colour to each other.

 Black (chassis ground)

 Blue/white

The pin position of the ISO connector will differ 

depending on the type of vehicle. Connect   

and   when Pin 5 is an antenna control type. In 

another type of vehicle, never connect   and  .

 Blue/white

Connect to the system control terminal of the 

power amp (max. 300 mA 12 V DC).

 Blue/white

Connect to the auto-antenna relay control 

terminal (max. 300 mA 12 V DC).

 Speaker leads

White: Front left 

White/black: Front left 

Gray: Front right 

Gray/black: Front right 

Green: Rear left 

Green/black: Rear left 

Violet: Rear right 

Violet/black: Rear right 

 ISO connector

In some vehicles, the ISO connector may be 

divided into two. In this case, be sure to connect 

to both connectors.

NOTE

When using a subwoofer of 2 Ω, be sure to connect 

the subwoofer to the violet and violet/black leads of 

this unit. Do not connect anything to the green and 

green/black leads.

Power amp (sold separately)

Perform these connections when using the optional amplifier.

 System remote control

Connect to blue/white cable.

 Power amp (sold separately)

 Connect with RCA cables (sold separately)

 To rear output

 Rear speaker

Installation

 Important

•  Check all connections and systems before final 

installation.

•  Do not use unauthorized parts as this may cause 

malfunctions.

•  Consult your dealer if installation requires drilling 

of holes or other modifications to the vehicle.

•  Do not install this unit where:

 

−it may interfere with operation of the vehicle.

 

−it may cause injury to a passenger as a result of 

a sudden stop.

•  Install this unit away from hot places such as near 

the heater outlet.

•  Optimum performance is 

obtained when the unit is 

installed at an angle of less 

than 60°.

•  When installing, to ensure proper heat dispersal 

when using this unit, make sure you leave ample 

space behind the rear panel and wrap any loose 

cables so they are not blocking the vents.

Leave ample 

space

5 cm

5 cm

DIN mount installation

Insert the supplied mounting sleeve into 

the dashboard.

Secure the mounting sleeve by using a 

screwdriver to bend the metal tabs (90°) 

into place.

 Dashboard

 Mounting sleeve

•  Make sure that the unit is installed securely 

in place. An unstable installation may cause 

skipping or other malfunctions.

When not using the supplied 
mounting sleeve

Line up the holes on the mounting 

bracket with the holes on the sides of the 

unit to attach the bracket.

Screw in one screw on each side to hold 

the unit in place.

 Tapping screw (5 mm × 9 mm, not supplied 

with product)

 Mounting bracket

 Dashboard or console

Using the included bracket

Check to make sure that the included bracket 

matches your particular model of vehicle and then 

attach it to the unit as shown below.

 Screw

 Bracket

Removing the unit (installed with the 
supplied mounting sleeve)

Remove the trim ring.

 Trim ring

 Notched tab

•  Releasing the front panel allows easier access 

to the trim ring.

Basic operation

MVH-330DAB

M.C. (multi-control) dial

Display window

AUX input jack (3.5 mm stereo jack)

USB port

Detach button

DISP (display)/DISP OFF

SRC (source)/OFF

BAND/DIMMER

MVH-130DAB

AUX input jack (3.5 mm stereo jack)

USB port

DAB button

M.C. (multi-control) dial

Display window

Detach button

DISP (display)/DISP OFF

SRC (source)/OFF

BAND/DIMMER

Tuner operation

Receiving preset stations

Press SRC/OFF to select [RADIO].

Press BAND/DIMMER  to select the band.

[F1] 

 [F2] 

 [F3] 

 [AM]

Press a number button (1/  to 6/ ).

Best stations memory (BSM)

After selecting the band, press the M.C. dial to display the main 
menu.

Turn the M.C. dial to select [FUNCTION], then press to confirm.

Turn the M.C. dial to select [BSM], then press to confirm.

To store stations manually

While receiving the station you want to store, press and hold one of 
the number buttons (1/  to 6/ ) until it stops flashing.

Setup operation

When you turn the ignition switch to ON after installation, [SETUP:YES] appears in the display.

Press the M.C. dial.

Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm.

To proceed to the next menu option, you need to confirm your 

selection.

Menu Item

Description

LANG

[ENG](English), 

[FRA](French), 

[DEU](German)

Select the language to display.

CLOCK 

Set the clock.
1  Turn the M.C. dial to adjust the hour, then press 

to confirm.
The indicator moves to the minute setting 

automatically.

2  Turn the M.C. dial to adjust the minute, then press 

to confirm.

FM STEP

[100KHZ], 

[50KHZ]

Select the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz.

DAB ANT

Supply power to a DAB antenna. Select this when 

using the optional DAB antenna (CA-AN-DAB.001, 

sold separately) with the unit.

[ON]

[OFF]

No power is supplied to a DAB antenna. Select this 

when using a passive antenna with no booster.

Bluetooth telephone 

Only for MVH-330DAB
Basic operations

Purpose

Operation

Answer an incoming call

Press any button when a call is 

received.

End a call

Press 

.

Reject an incoming call

Press and hold 

 when a call is 

received.

Bluetooth audio

Connect the Bluetooth device as explained in the “Bluetooth 
connection” section.

Press SRC/OFF to select [BT AUDIO] as the source.

Playback starts automatically.

•  When reattaching the trim ring, point the side 

with the notched tab down.

Insert the supplied extraction keys into both 

sides of the unit until they click into place.

Pull the unit out of the dashboard.

Installing the microphone

(Only for MVH-330DAB)

•  The microphone should be placed directly in front 

of the driver at a suitable distance to pick up their 

voice clearly.

•  Be sure to turn off (ACC OFF) the product before 

connecting the microphone.

 CAUTION

It is extremely dangerous to allow the microphone 

lead to become wound around the steering column 

or shift lever. Be sure to install the microphone in 

such a way that it will not obstruct driving. It is 

recommended to use the clamps (sold separately) 

to arrange the lead.
NOTE

Depending on the vehicle model, the microphone 

cable length may be too short when you mount the 

microphone on the sun visor. In such cases, install 

the microphone on the steering column.

Mounting on the sun visor

Fit the microphone into the microphone clip.

 Microphone

 Microphone 

clip

Mount the microphone clip to the sun 

visor.

Lowering the sun visor reduces the voice 

recognition rate.

 Microphone clip

 Clamps

Use separately sold clamps to secure the lead 

where necessary inside the vehicle.

To install on the steering 

column

Fit the microphone into the Microphone Base.

 Microphone

 Microphone base with double-sided tape

Install the microphone on the rear side of 

the steering column.

 Microphone Base

 Clamps

Use separately sold clamps to secure the lead 

where necessary inside the vehicle.

Keeping it away from the steering wheel.

About the main menu

You can adjust various settings in the main menu.

Press the M.C. dial to display the main menu.

Turn the M.C. dial to select one of the categories below, then press to 
confirm.

•  FUNCTION settings

•  AUDIO settings

•  SYSTEM settings

Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm.

Frequently used operations

Purpose

Operation

Turn on the power

Press SRC/OFF to turn on the 

power.
Press and hold SRC/OFF to turn 

off the power.

Adjust the volume

Turn the M.C. dial.

Select a source

Press SRC/OFF repeatedly.

Change the display information

Press DISP/DISP OFF repeatedly.
Press and hold DISP/DISP OFF to 

turn off the display information 

and key illumination.

Return to the previous display/list Press BAND/DIMMER .
Return to the normal display from 

the menu

Press and hold BAND/DIMMER .

USB/AUX operation

USB

Open the USB port cover.

Plug in the USB device using an appropriate cable.

AUX

Insert the stereo mini plug into the AUX input jack.

Press SRC/OFF to select [AUX] as the source.

Bluetooth® connection

Only for MVH-330DAB

Turn on the Bluetooth function of the device.

Select the unit name shown in the device display.

Make sure the same 6-digit number appears on this unit and the 
device.

Perform the pairing operation by operating the unit and the device.

NOTE

The 

Bluetooth

® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. 

and any use of such marks by Pioneer Corporation is under license. Other trademarks and 

trade names are those of their respective owners.

[QUIT :YES] appears when all the settings have been made.

To return to the first item of the setup menu, turn the M.C. dial to 

select [QUIT :NO], then press to confirm.

Press the M.C. dial to confirm the settings.

[UPDATING] appears in the display and the service list will be 

updated.

Bass and treble control

Press the M.C. dial to display the main menu.

Turn the M.C. dial to select [AUDIO], then press to confirm.

Turn the M.C. dial to select [BASS&TRE], then press to confirm.

Turn the M.C. dial to select a tone control from [FLAT] to [EQ : 3] or 
select [CUSTOM], then press to confirm.

In case [CUSTOM] has been selected, turn the M.C. dial to select 
[BASS] for bass adjustment or [TRE] for treble adjustment, then press 
to confirm.

Turn the M.C. dial to change boost level of bass or treble respectively.  
The last changed value is stored as [CUSTOM].

To exit the audio setting mode, press BAND/DIMMER .

English:

Hereby, Pioneer declares that the radio equipment type [*] 

is in compliance with Directive 2014/53/EU.

The full text of the EU declaration of conformity is available 

at the following internet address: http://www.pioneer-car.

eu/compliance

Suomi:

Pioneer vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [*] on direktiivin 

2014/53/EU mukainen.

EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen 

teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://

www.pioneer-car.eu/compliance

Nederlands:

Hierbij verklaar ik, Pioneer, dat het type radioapparatuur [*] 

conform is met Richtlijn 2014/53/EU.

De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan 

worden geraadpleegd op het volgende internetadres: 

http://www.pioneer-car.eu/compliance

Français:

Le soussigné, Pioneer, déclare que l’équipement 

radioélectrique du type [*] est conforme à la directive 

2014/53/UE.

Le texte complet de la déclaration UE de conformité est 

disponible à l’adresse internet suivante: http://www.

pioneer-car.eu/compliance

Svenska:

Härmed försäkrar Pioneer att denna typ av radioutrustning 

[*] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.

Den fullständiga texten till EU-försäkran om

överensstämmelse finns på följande webbadress: http://

www.pioneer-car.eu/compliance

Dansk:

Hermed erklærer Pioneer, at radioudstyrstypen [*] er i 

overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.

EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes 

på følgende internetadresse: http://www.pioneer-car.eu/

compliance

Deutsch:

Hiermit erklärt Pioneer, dass der Funkanlagentyp [*] der 

Richtlinie 2014/53/EU entspricht.

Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist 

unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://

www.pioneer-car.eu/compliance

Ελληνικά:

Με την παρούσα ο/η Pioneer, δηλώνει ότι ο 

ραδιοεξοπλισμός [*] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.

Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ 

διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://

www.pioneer-car.eu/compliance

Italiano:

Il fabbricante, Pioneer, dichiara che il tipo di 

apparecchiatura radio [*] è conforme alla direttiva 

2014/53/UE.

Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è 

disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.

pioneer-car.eu/compliance

Español:

Por la presente, Pioneer declara que el tipo de equipo 

radioeléctrico [*] es conforme con la Directiva 2014/53/UE.

El texto completo de la declaración UE de conformidad 

está disponible en la dirección Internet siguiente: http://

www.pioneer-car.eu/compliance

Português:

O(a) abaixo assinado(a) Pioneer declara que o presente tipo 

de equipamento de rádio [*] está em conformidade com a 

Diretiva 2014/53/UE.

O texto integral da declaração de conformidade está 

disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.

pioneer-car.eu/compliance

Čeština:

Tímto Pioneer prohlašuje, že typ rádiového zařízení [*] je v 

souladu se směrnicí 2014/53/EU.

Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této 

internetové adrese: http://www.pioneer-car.eu/compliance

Eesti:

Käesolevaga deklareerib Pioneer, et käesolev raadioseadme 

tüüp [*] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.

ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav 

järgmisel internetiaadressil: http://www.pioneer-car.eu/

compliance

Magyar:

Pioneer igazolja, hogy a [*] típusú rádióberendezés 

megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.

Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a 

következő internetes címen: http://www.pioneer-car.eu/

compliance

Latviešu valoda:

Ar šo Pioneer deklarē, ka radioiekārta [*] atbilst Direktīvai 

2014/53/ES.

Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā 

interneta vietnē: http://www.pioneer-car.eu/compliance

Lietuvių kalba:

Aš, Pioneer, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [*] atitinka 

Direktyvą 2014/53/ES.

Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo 

interneto adresu: http://www.pioneer-car.eu/compliance

Français

Ce guide vous permettra d’accéder aux fonctions de base de cet appareil.

Pour obtenir davantage d’informations, veuillez consulter le Mode 

d’emploi disponible sur le site Internet.

https://www.pioneer-car.eu/fr/fr

Avant de commencer

Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER

Pour garantir une utilisation correcte, veuillez lire attentivement ce guide avant d’utiliser ce produit. Il est 

particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION de ce 

guide. Veuillez conserver le guide dans un endroit sûr et accessible pour toute consultation ultérieure.

Pour la mise au rebut de ce produit, ne le mélangez pas avec les déchets domestiques habituels. Un 

système de collecte spécifique pour les produits électroniques usagés existe conformément à la législation 

en vigueur sur le traitement, la collecte et le recyclage.

Les particuliers résidant dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège peuvent retourner 

gratuitement leurs produits électroniques usagés dans un centre de collecte désigné ou chez un revendeur 

(en cas d’achat d’un nouvel appareil similaire). 

Pour les pays non mentionnées ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour connaître la méthode 

adéquate de mise au rebut. 

Ainsi, vous vous assurez que votre appareil mis au rebut suit le traitement, la récupération et le recyclage 

nécessaires, empêchant ainsi les effets potentiellement négatifs sur l’environnement et la santé humaine.

 ATTENTION

•  N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même. L’installation ou l’entretien 

de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et 

en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques d’électrocution ou à 

d’autres dangers.

•  N’essayez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer votre véhicule en 

lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’appareil.

•  Les fentes et les ouvertures du boîtier sont conçus pour la ventilation afin d’assurer le bon fonctionnement 

du produit, et pour le protéger de toute surchauffe. Pour éviter tout risque d’incendie, les ouvertures ne 

doivent jamais être bloquées ou recouvertes d’objets (tels que du papier, un tapis, des vêtements).

 PRÉCAUTION

•  Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l’humidité et/ou des liquides. Cela pourrait provoquer 

une décharge électrique. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de 

la fumée et une surchauffe de l’appareil.

•  Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de 

l’extérieur.

•  Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.

•  Ce produit est évalué sous des conditions climatiques modérées et tropicales conformément à la norme CEI 

60065 sur les Appareils audio, vidéo et appareils électroniques analogues - Exigences de sécurité.

Raccordements

 Important

•  Lorsque vous installez cet appareil dans un 

véhicule sans position ACC (accessoire) sur le 

contact, si vous omettez de brancher le câble 

rouge à la borne qui détecte le fonctionnement de 

la clé de contact, vous risquez d’entraîner une fuite 

de la batterie.

Avec position ACC

Sans position ACC

•  L’utilisation de cet appareil dans des conditions 

autres que ce qui suit peut provoquer un incendie 

ou un dysfonctionnement.

 

−Véhicules équipés d’une batterie de 12 volts et 

d’une mise à la terre négative.

 

−Lorsque la sortie de l’enceinte est utilisée par 4 

stations, utilisez des haut-parleurs de plus de 

50 W (puissance d’entrée maximale) et entre 4 Ω 

et 8 Ω (valeur d’impédance). N’utilisez pas de 

haut-parleurs de 1 Ω à 3 Ω pour cet appareil.

 

−Si la sortie du haut-parleur arrière est utilisée 

par un haut-parleur d’extrêmes graves de 2 Ω, 

utilisez des haut-parleurs de plus de 70 W 

(puissance d’entrée maximale).

* Veuillez voir les branchements pour la 

méthode de connexion.

•  Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou un 

dysfonctionnement, assurez-vous de suivre les 

instructions ci-dessous.

 

−Débranchez la borne négative de la batterie 

avant l’installation.

 

−Fixez les câbles au moyen de serre-câbles ou de 

ruban adhésif. Enroulez du ruban adhésif autour 

du câblage qui entre en contact avec des pièces 

métalliques afin de protéger le câblage.

 

−Placez tous les câbles à l’écart des pièces 

mobiles, comme le levier de vitesse et les rails 

des sièges.

 

−Placez tous les câbles à l’écart des endroits 

chauds (ex. : la sortie du chauffage).

 

−Ne raccordez pas le câble jaune à la batterie en 

le faisant passer par le trou du compartiment 

moteur.

 

−Recouvrez de ruban isolant tous les câbles non 

raccordés.

 

−Ne raccourcissez pas les câbles.

 

−Ne coupez jamais l’isolation du câble 

d’alimentation de cet appareil dans le but 

de partager l’alimentation avec d’autres 

périphériques. La capacité actuelle du câble 

est limitée.

 

−Utilisez un fusible de la valeur indiquée.

 

−Ne raccordez jamais le câble de haut-parleur 

négatif directement à la masse.

 

−N’attachez jamais ensemble les câbles négatifs 

de plusieurs haut-parleurs.

•  Lorsque cet appareil est sous tension, les signaux 

de commande sont transmis via le câble bleu/

blanc. Branchez ce câble à la télécommande de 

système d’un amplificateur de puissance externe 

ou à la borne de commande du relais d’antenne 

automatique du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). 

Si le véhicule est équipé d’une antenne de vitre, 

raccordez cette dernière à la borne d’alimentation 

de l’amplificateur d’antenne.

•  Ne raccordez jamais le câble bleu/blanc à la borne 

d’alimentation d’un amplificateur de puissance 

externe. De même, ne le raccordez jamais à la 

borne d’alimentation de l’antenne automatique. 

Cela pourrait entraîner la fuite de la batterie ou un 

dysfonctionnement de l’appareil.

•  Le câble noir est la masse. Les câbles de masse 

de cet appareil et d’autres équipements 

(notamment les produits à haute intensité tels 

que les amplificateurs de puissance) doivent 

être câblés séparément. Dans le cas contraire, 

un détachement accidentel peut provoquer un 

incendie ou un dysfonctionnement.

•  Le symbole graphique 

 situé sur le produit 

représente le courant continu.

•  La fonction et les paramètres audio autres que le 

paramètre des connectiques RCA pré-amplifiées 

sont enregistrés dans la mémoire si l’appareil est 

débranché.

Cet appareil

 Microphone (uniquement pour le modèle 

MVH-330DAB) 3 m

 Entrée de l’antenne DAB

Pour capter des signaux DAB, branchez à 

l’appareil une antenne DAB (CA-AN-DAB.001) 

(vendue séparément).

 Entrée du cordon d’alimentation

 Sortie arrière

 Entrée du microphone (uniquement pour le 

modèle MVH-330DAB)

 Entrée de l’antenne

 Fusible (10 A)

 Entrée de la télécommande filaire

Il est possible de raccorder un adaptateur de 

télécommande câblé (vendu séparément).

Cordon d’alimentation

 Vers l’entrée du cordon d’alimentation

 La fonction du   et du   peut varier selon le 

type de véhicule. Dans ce cas, veillez à brancher 

le   au   et le   au  .

 Jaune

Secours (ou accessoire)

 Jaune

À raccorder à la borne d’alimentation constante 

de 12 V.

 Rouge

Accessoire (ou secours)

 Rouge

À raccorder à la borne commandée par la clé de 

contact (12 V CC).

 Raccordez les fils de même couleur les uns aux 

autres.

 Noir (masse du châssis)

 Bleu/blanc

La position des broches du connecteur ISO varie 

selon le type de véhicule. Raccordez le   et le 

 lorsque la broche 5 est un type de commande 

d’antenne. Dans un autre type de véhicule, ne 

branchez jamais le   et le  .

 Bleu/blanc

À raccorder à la borne de commande de système 

de l’amplificateur de puissance (max. 300 mA 

12 V CC).

 Bleu/blanc

À raccorder à la borne de commande du relais 

d’antenne automatique (max. 300 mA 12 V CC).

 Fils de haut-parleur

Blanc : avant gauche 

Blanc/noir : avant gauche 

Gris : avant droite 

Gris/noir : avant droite 

Vert : arrière gauche 

Vert/noir : arrière gauche 

Violet : arrière droite 

Violet/noir : arrière droite 

 Connecteur ISO

Dans certains véhicules, le connecteur ISO 

peut être divisé en deux. Dans ce cas, veillez à 

raccorder les deux connecteurs.

REMARQUE

Lorsque vous utilisez un caisson de graves de 2 Ω, 

assurez-vous de le raccorder aux fils violet et violet/

noir de cet appareil. Ne raccordez rien aux fils vert 

et vert/noir.

Amplificateur de 

puissance (vendu 

séparément)

Effectuez ces raccordements si vous utilisez 

l’amplificateur optionnel.

 Télécommande de système

À raccorder au câble bleu/blanc.

 Amplificateur de puissance (vendu séparément)

 À raccorder aux câbles RCA (vendus séparément)

 Vers la sortie arrière

 Haut-parleur arrière

Fonctionnement de base

MVH-330DAB

Molette M.C. (multi-contrôle)

Fenêtre d’affichage

Prise d’entrée AUX (prise stéréo 3,5 mm)

Port USB

Touche de retrait

DISP (affichage)/DISP OFF

SRC (source)/OFF

BAND/DIMMER

MVH-130DAB

Prise d’entrée AUX (prise stéréo 3,5 mm)

Port USB

Bouton DAB

Molette M.C. (multi-contrôle)

Fenêtre d’affichage

Touche de retrait

DISP (affichage)/DISP OFF

SRC (source)/OFF

BAND/DIMMER

Fonctionnement du syntoniseur

Réception des stations présélectionnées

Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [RADIO].

Appuyez sur BAND/DIMMER  pour sélectionner la bande.

[F1] 

 [F2] 

 [F3] 

 [AM]

Appuyez sur l’une des touches numériques (1/  à 6/ ).

Mémoire des meilleures stations (BSM)

Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur la molette M.C. pour 
afficher le menu principal.

Tournez la molette M.C. pour sélectionner [FONCTION], puis appuyez 
pour valider.

Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BSM], puis appuyez pour 
valider.

Pour mémoriser des stations manuellement

Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, 
appuyez longuement sur l’une des touches numériques (1/  à 6/ ) 
jusqu’à ce qu’elle cesse de clignoter.

Revenir à l’affichage normal à 

partir du menu

Appuyez longuement sur 

BAND/DIMMER .

Fonctionnement de la configuration

Lorsque vous appuyez sur le bouton de démarrage ON après avoir installé l’appareil, 

[REGLA:OUI] apparaît sur l’affichage.

Appuyez sur la molette M.C..

Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez 
pour valider.

Pour passer à l’option de menu suivante, vous devez valider votre 

sélection.

Élément de 

menu

Description

LANGU

[ENG] (anglais), 

[FRA] (français), 

[DEU] (allemand)

Sélectionnez la langue d’affichage.

HORLOGE 

Régler l’horloge.
1  Tournez la molette M.C. pour régler l’heure, puis 

appuyez pour valider.
L’indicateur passe automatiquement au réglage 

des minutes.

2  Tournez la molette M.C. pour régler les minutes, 

puis appuyez pour valider.

PAS FM

[100KHZ], 

[50KHZ]

Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 

100 kHz ou de 50 kHz.

Téléphone Bluetooth 

Uniquement pour le modèle MVH-330DAB
Opérations de base

Objectif

Opération

Répondre à un appel entrant

Appuyez sur un bouton lorsque 

vous recevez un appel.

Terminer un appel

Appuyez sur 

.

Refuser un appel entrant

Appuyez longuement sur 

 

lorsque vous recevez un appel.

Audio Bluetooth

Raccordez le périphérique Bluetooth, comme expliqué à la section 
« Connexion Bluetooth ».

Appuyez sur  SRC/OFF pour sélectionner la source [BT AUDIO].

La lecture démarre automatiquement.

Installation

 Important

•  Vérifiez tous les raccordements et les systèmes 

avant l’installation finale.

•  N’utilisez pas de pièces non autorisées, car cela 

pourrait provoquer des dysfonctionnements.

•  Consultez votre revendeur si l’installation 

nécessite de percer des trous ou d’apporter 

d’autres modifications au véhicule.

•  N’installez pas cet appareil aux endroits où :

 

−il peut interférer avec le fonctionnement du 

véhicule ;

 

−il peut causer des blessures à un passager à la 

suite d’un arrêt brusque.

•  Installez cet appareil à l’écart des endroits chauds 

(ex. : la sortie du chauffage).

•  Une performance optimale est 

obtenue lorsque l’appareil est 

installé à un angle inférieur à 60°.

•  Lors de l’installation, laissez 

suffisamment d’espace derrière le panneau arrière 

pour permettre une dissipation correcte de la 

chaleur et enroulez les câbles volants de façon 

qu’ils ne bloquent pas les orifices d’aération.

Laissez 

suffisamment 

d’espace

5 cm

5 cm

Installation pour montage 

DIN

Insérez le manchon de montage fourni 

dans le tableau de bord.

Fixez le manchon de montage à l’aide 

d’un tournevis pour plier les languettes 

métalliques (90°) et les mettre en place.

 Tableau de bord

 Manchon de montage

•  Vérifiez que l’appareil est bien en place. 

Une installation instable peut entraîner des 

tremblements et d’autres dysfonctionnements.

Si vous n’utilisez pas le manchon de 
montage fourni

Pour fixer le support, alignez les trous 

du support de montage sur les trous des 

côtés de l’appareil.

Vissez une vis de chaque côté pour 

maintenir l’appareil en place.

 Vis taraudeuse (5 mm × 9 mm, non fournie 

avec le produit)

 Support de montage

 Tableau de bord ou console

Utilisation du support inclus

Vérifiez les pièces pour vous assurer que le support 

inclus correspond à votre modèle de véhicule en 

particulier, puis fixez-le à l’appareil tel qu’il est 

indiqué ci-dessous.

À propos du menu principal

Vous pouvez régler divers paramètres dans le menu principal.

Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.

Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’une des catégories 
suivantes, puis appuyez pour valider.

•  Réglages FONCTION

•  Réglages AUDIO

•  Réglages SYSTEME

Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez 
pour valider.

Opérations fréquemment utilisées

Objectif

Opération

Mettre l’appareil sous tension

Appuyez sur SRC/OFF pour mettre 

l’appareil sous tension.
Appuyez longuement sur 

SRC/OFF pour mettre l’appareil 

hors tension.

Régler le volume

Tournez la molette M.C..

Sélectionner une source

Appuyez plusieurs fois sur 

SRC/OFF.

Modifier les informations 

d’affichage

Appuyez plusieurs fois sur 

DISP/DISP OFF.
Appuyez longuement sur 

DISP/DISP OFF pour désactiver 

les informations d’affichage et 

l’éclairage des touches.

Revenir à l’affichage / la liste 

précédent(e)

Appuyez sur BAND/DIMMER .

Fonctionnement de l’USB/AUX

USB

Ouvrez le cache du port USB.

Raccordez le périphérique USB à l’aide d’un câble approprié.

AUX

Insérez la mini-fiche stéréo dans la prise d’entrée AUX.

Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [AUX].

Connexion Bluetooth®

Uniquement pour le modèle MVH-330DAB

Activez la fonction Bluetooth du périphérique.

Sélectionnez le nom de l’appareil qui s’affiche sur le périphérique.

Assurez-vous que le même numéro à 6 chiffres apparaît sur cet 
appareil et le périphérique.

Effectuez l’opération d’appariement en utilisant l’appareil et le 
périphérique.

REMARQUE

La marque de mot et les logos 

Bluetooth

®  sont des marques déposées appartenant à 

Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Pioneer Corporation est faite sous 

licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la propriété de leur 

propriétaire respectif.

ANTEN:DAB

Fournissez l’alimentation à une antenne DAB. À 

sélectionner lorsque vous utilisez l’antenne DAB en 

option (CA-AN-DAB.001, vendue séparément) avec 

l’appareil.

[ON]

[OFF]

Aucune alimentation n’est fournie à une antenne 

DAB. À sélectionner lorsque vous utilisez une 

antenne passive sans amplificateur.

[QUIT.:OUI] apparaît lorsque tous les réglages sont terminés.

Pour revenir au premier élément du menu de configuration, tournez 

la molette M.C. pour sélectionner [QUIT.:NON], puis appuyez pour 

valider.

Appuyez sur la molette M.C. pour valider les réglages.

[MAJ] s’affiche et la liste de services est mise à jour.

Réglage des graves et des aigus

Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.

Tournez la molette M.C. pour sélectionner [AUDIO], puis appuyez 
pour valider.

Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BASS&AIG], puis appuyez 
pour valider.

Tournez la molette M.C. pour sélectionner un réglage de tonalité de 
[PLAT] à [EQ : 3] ou sélectionner [PERSO], puis appuyez pour valider.

Dans le cas où [PERSO] a été sélectionné, tournez la molette M.C. 
pour sélectionner [BASS] pour le réglage des graves ou [AIGU] pour le 
réglage des aigus, puis appuyez pour valider.

Tournez la molette M.C. pour modifier respectivement le niveau 
d’accentuation des graves ou celui des aigus.  La dernière valeur 
modifiée est mémorisée en tant que [PERSO].

Pour quitter le mode de réglage audio, appuyez sur BAND/DIMMER .

 Vis

 Support

Retrait de l’appareil (installé avec le 
manchon de montage fourni)

Retirez l’anneau de garniture.

 Anneau de garniture

 Languette crantée

•  Le détachement de la face avant permet 

d’accéder plus facilement à l’anneau de 

garniture.

•  Pour remettre l’anneau de garniture, orientez 

le côté de l’appareil avec la languette crantée 

vers le bas.

Insérez les clés d’extraction fournies dans 

les deux côtés de l’appareil jusqu’à leur 

enclenchement.

Retirez l’appareil du tableau de bord.

Installation du microphone

(Uniquement pour le modèle MVH-330DAB)

•  Le microphone doit être placé directement en 

face du conducteur à une distance suffisante pour 

capter clairement sa voix.

•  Assurez-vous de mettre hors tension (ACC OFF) le 

produit avant de brancher le microphone.

 ATTENTION

Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du 

microphone s’enrouler autour de la colonne de 

direction ou du levier de vitesse. Veillez à installer 

le microphone de manière à ce qu’il ne gêne pas 

la conduite. Il est recommandé d’utiliser les serre-

câbles (vendus séparément) pour placer le fil.
REMARQUE

Selon le modèle du véhicule, la longueur du câble 

du microphone peut être trop courte pour monter 

le microphone sur le pare-soleil. Dans de tels cas, 

installez le microphone sur la colonne de direction.

Montage de l’appareil sur 

le pare-soleil

Montez le microphone dans la pince du 

microphone.

 Microphone

 Pince du 

microphone

Montez la pince du microphone sur le 

pare-soleil.

L’abaissement du pare-soleil réduit le taux de 

reconnaissance vocale.

 Pince du microphone

 Serre-câbles

Utilisez des pinces vendues séparément 

pour fixer le câble à l’intérieur du véhicule, si 

nécessaire.

Pour installer l’appareil 

sur la colonne de direction

Montez le microphone dans la base du 

microphone.

 Microphone

 Base du microphone avec ruban adhésif 

double face

Installez le microphone sur l’arrière de la 

colonne de direction.

 Base du microphone

 Serre-câbles

Utilisez des pinces vendues séparément 

pour fixer le câble à l’intérieur du véhicule, si 

nécessaire.

Maintenez-le éloigné du volant.

Si vous rencontrez des problèmes

En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par PIONEER le plus proche.

Содержание MVH-330DAB

Страница 1: ...IGITAL MEDIA RECEIVER RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE MULTIMÉDIA RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES DIGITALER MEDIA RECEIVER DIGITALE MEDIA RECEIVER Quick start guide MVH 330DAB MVH 130DAB ...

Страница 2: ...egative effects on the environment and human health WARNING Do not attempt to install or service this product by yourself Installation or servicing of this product by persons without training and experience in electronic equipment and automotive accessories may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock injury or other hazards Do not attempt to operate the unit while driving M...

Страница 3: ...s for a connection method To prevent a short circuit overheating or malfunction be sure to follow the directions below Disconnect the negative terminal of the battery before installation Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape Wrap adhesive tape around wiring that comes into contact with metal parts to protect the wiring Place all cables away from moving parts such as the shift lever ...

Страница 4: ... or a malfunction The black cable is ground Ground cables for this unit and other equipment especially high current products such as power amps must be wired separately If they are not an accidental detachment may result in a fire or malfunction The graphical symbol placed on the product means direct current The function and audio settings other than the setting of RCA pre outs are stored in memor...

Страница 5: ...nal controlled by the ignition switch 12 V DC Connect leads of the same colour to each other Black chassis ground Blue white The pin position of the ISO connector will differ depending on the type of vehicle Connect and when Pin 5 is an antenna control type In another type of vehicle never connect and Blue white Connect to the system control terminal of the power amp max 300 mA 12 V DC Blue white ...

Страница 6: ...ectionswhenusingtheoptionalamplifier System remote control Connect to blue white cable Power amp sold separately Connect with RCA cables sold separately To rear output Rear speaker Installation Important Check all connections and systems before final installation Do not use unauthorized parts as this may cause malfunctions Consult your dealer if installation requires drilling of holes or other mod...

Страница 7: ...g sleeve into the dashboard 2 Secure the mounting sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs 90 into place Dashboard Mounting sleeve Make sure that the unit is installed securely in place An unstable installation may cause skipping or other malfunctions When not using the supplied mounting sleeve 1 Line up the holes on the mounting bracket with the holes on the sides of the unit to attac...

Страница 8: ...Check to make sure that the included bracket matches your particular model of vehicle and then attach it to the unit as shown below Screw Bracket Removing the unit installed with the supplied mounting sleeve 1 Remove the trim ring Trim ring Notched tab Releasing the front panel allows easier access to the trim ring ...

Страница 9: ...is extremely dangerous to allow the microphone lead to become wound around the steering column or shift lever Be sure to install the microphone in such a way that it will not obstruct driving It is recommended to use the clamps sold separately to arrange the lead NOTE Depending on the vehicle model the microphone cable length may be too short when you mount the microphone on the sun visor In such ...

Страница 10: ... steering column 1 Fit the microphone into the Microphone Base Microphone Microphone base with double sided tape 2 Install the microphone on the rear side of the steering column Microphone Base Clamps Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle 3 Keeping it away from the steering wheel ...

Страница 11: ...X input jack 3 5 mm stereo jack USB port Detach button DISP display DISP OFF SRC source OFF BAND DIMMER MVH 130DAB AUX input jack 3 5 mm stereo jack USB port DAB button M C multi control dial Display window Detach button DISP display DISP OFF SRC source OFF BAND DIMMER ...

Страница 12: ... confirm Frequently used operations Purpose Operation Turn on the power Press SRC OFF to turn on the power Press and hold SRC OFF to turn off the power Adjust the volume Turn the M C dial Select a source Press SRC OFF repeatedly Change the display information Press DISP DISP OFF repeatedly Press and hold DISP DISP OFF to turn off the display information and key illumination Return to the previous ...

Страница 13: ...ect the language to display CLOCK Set the clock 1 Turn the M C dial to adjust the hour then press to confirm The indicator moves to the minute setting automatically 2 Turn the M C dial to adjust the minute then press to confirm FM STEP 100KHZ 50KHZ Select the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz DAB ANT Supply power to a DAB antenna Select this when using the optional DAB antenna CA AN DAB 001 so...

Страница 14: ...ings have been made To return to the first item of the setup menu turn the M C dial to select QUIT NO then press to confirm 4 Press the M C dial to confirm the settings UPDATING appears in the display and the service list will be updated ...

Страница 15: ...est stations memory BSM 1 After selecting the band press the M C dial to display the main menu 2 Turn the M C dial to select FUNCTION then press to confirm 3 Turn the M C dial to select BSM then press to confirm To store stations manually 1 While receiving the station you want to store press and hold one of the number buttons 1 to 6 until it stops flashing ...

Страница 16: ...he Bluetooth function of the device 2 Select the unit name shown in the device display 3 Make sure the same 6 digit number appears on this unit and the device 4 Perform the pairing operation by operating the unit and the device NOTE The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG Inc and any use of such marks by Pioneer Corporation is under license Other trademar...

Страница 17: ...ll Press any button when a call is received End a call Press Reject an incoming call Press and hold when a call is received Bluetooth audio 1 Connect the Bluetooth device as explained in the Bluetooth connection section 2 Press SRC OFF to select BT AUDIO as the source Playback starts automatically ...

Страница 18: ...the M C dial to select a tone control from FLAT to EQ 3 or select CUSTOM then press to confirm 5 In case CUSTOM has been selected turn the M C dial to select BASS for bass adjustment or TRE for treble adjustment then press to confirm 6 Turn the M C dial to change boost level of bass or treble respectively The last changed value is stored as CUSTOM To exit the audio setting mode press BAND DIMMER ...

Страница 19: ...rnetadresse verfügbar http www pioneer car eu compliance Ελληνικά Με την παρούσα ο η Pioneer δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός πληροί την οδηγία 2014 53 ΕΕ Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο http www pioneer car eu compliance Italiano Il fabbricante Pioneer dichiara che il tipo di apparecchiatura radio è conforme alla direttiva 2014 53 UE Il ...

Отзывы: