Pilz PSEN ma1.4p-57 Скачать руководство пользователя страница 1

22 129-02
PSEN ma1.4p-57

- 1 -

4

D

Betriebsanleitung

4

GB Operating instructions

4

F

Manuel d'utilisation

22 129-02

PSEN ma1.4p-57

Sicherheitsschalter PSEN ma1.4p-57

529551755

Der Sicherheitsschalter erfüllt Forderungen der 
EN 60204-1.
Der Sicherheitsschalter erfüllt EN 60947-5-3 
nur zusammen mit der Schnittstelle PSEN ix1, 
dem Betätiger PSEN ma1.4-03mm bzw. 
PSEN ma1.4-10mm und hierfür zugelassenen 
Auswertegeräten.
Schließen Sie den Sicherheitsschalter nur an 
Auswertegeräte an, die im Abschnitt "An-
schlüsse" aufgeführt sind.

Safety switch PSEN ma1.4p-57

The safety switch meets the requirements of 
EN 60204-1.
The safety switch only complies with 
EN 60947-5-3 in conjunction with the PSEN ix1 
interface, the actuator PSEN ma1.4-03mm / 
PSEN ma1.4-10mm and its approved evalua-
tion devices.
The safety switch should only be connected to 
the evaluation devices listed under "Connec-
tions".

Capteur de sécurité PSEN ma1.4p-57

Le capteur de sécurité satisfait aux exigences 
de l'EN 60204-1.
Le capteur de sécurité est conforme à la norme 
EN 60947-5-3 uniquement lorsqu'il est utilisé 
avec l'interface PSEN ix1, l'actionneur 
PSEN ma1.4-03mm ou PSEN ma1.4-10mm et 
les appareils de contrôle spécialement homolo-
gués à cet effet.
Ne raccordez le capteur de sécurité qu'aux uni-
tés de contrôle indiquées dans le chapitre 
« Raccordements ».

Zu ihrer Sicherheit

547263243

`

Installieren und nehmen Sie das Gerät nur 
dann in Betrieb, wenn Sie diese Betriebsan-
leitung gelesen und verstanden haben und 
Sie mit den geltenden Vorschriften über Ar-
beitssicherheit und Unfallverhütung vertraut 
sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen 
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich 
Schutzmaßnahmen

`

Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-
mächtige Umbauten erlischt jegliche Ge-
währleistung.

777809547

`

Entfernen Sie die Schutzkappe erst unmittel-
bar vor Anschluss des Geräts.

For your safety

`

Only install and commission the unit if you 
have read and understood these operating 
instructions and are familiar with the applica-
ble regulations for health and safety at work 
and accident prevention.
Ensure VDE and local regulations are met, 
especially those relating to safety.

`

Any guarantee is rendered invalid if the hous-
ing is opened or unauthorised modifications 
are carried out.

`

Do not remove the protective cap until you 
are just about to connect the unit.

Pour votre sécurité

`

Vous n'installerez l'appareil et ne le mettrez 
en service qu'après avoir lu et compris le 
présent manuel d'utilisation et vous être fa-
miliarisé avec les prescriptions en vigueur 
sur la sécurité du travail et la prévention des 
accidents.
Respectez les normes locales ou VDE, parti-
culièrement en ce qui concerne la sécurité.

`

L'ouverture de l'appareil ou sa modification 
annule automatiquement la garantie.

`

Veuillez retirer le cache de protection avant 
de raccorder l'appareil.

Gerätemerkmale

1091646731

`

Zum Sicherheitsschalter gehört der Betätiger 
PSEN ma1.4-03mm oder 
PSEN ma1.4-10mm

510237579

`

2 Sicherheitskontakte (Schließer)

1091653387

`

1 Hilfskontakt (Schließer)

1091670795

`

Betätiger PSEN ma1.4-03mm:
– Gesicherter Schaltabstand: 3 mm
– Gesicherter Ausschaltabstand: 12 mm

`

Betätiger PSEN ma1.4-10mm:
– Gesicherter Schaltabstand: 10 mm
– Gesicherter Ausschaltabstand: 22 mm

510316939

`

eckige Bauform

510321547

`

Wirkweise magnetisch

510477451

`

Schaltspannung 24 V DC

702773515

`

Reihenschaltung über Schnittstelle PSEN ix1

763865611

`

LED zur Anzeige des Schaltzustands

Unit features

`

The safety switch is used with the actuator 
PSEN ma1.4-03mm or PSEN ma1.4-10mm

`

2 safety contacts (N/O)

`

1 auxiliary contact (N/O)

`

Actuator PSEN ma1.4-03mm:
– Assured operating distance: 3 mm
– Assured release distance: 12 mm

`

Actuator PSEN ma1.4-10mm:
– Assured operating distance: 10 mm
– Assured release distance: 22 mm

`

Square design

`

Works magnetically

`

Switching voltage 24 VDC

`

Series connection via PSEN ix1 interface

`

LED to display switch status

Caractéristiques de l'appareil

`

L'actionneur PSEN ma1.4-03mm ou 
PSEN ma1.4-10mm est associé au capteur 
de sécurité.

`

2 contacts de sécurité (contacts à fermeture)

`

1 contact d'information (contact à fermeture)

`

Actionneur PSEN ma1.4-03mm :
– Distance de commutation de sécurité :

3 mm

– Distance de déclenchement de 

sécurité : 12 mm

`

Actionneur PSEN ma1.4-10mm :
– Distance de commutation de sécurité :

10 mm

– Distance de déclenchement de 

sécurité : 22 mm

`

architecture rectangulaire

`

actionnement magnétique

`

tension commutée 24 V DC

`

Montage en série par l'intermédiaire de l'in-
terface PSEN ix1

`

LED pour l'affichage de l'état de commuta-
tion

Содержание PSEN ma1.4p-57

Страница 1: ...g to safety Any guarantee is rendered invalid if the hous ing is opened or unauthorised modifications are carried out Do not remove the protective cap until you are just about to connect the unit Pour...

Страница 2: ...proximative de d clenche ment 16 mm Sar Distance de d clenchement de s cu rit 22 mm Seiten und H henversatz Lateral and vertical offset D calage lat ral et en hauteur 1100369803 Bet tiger PSEN ma1 4 0...

Страница 3: ...iques techni ques Rl km r sistance du c blage km En cas de mise en uvre d appareils de con tr le avec contacts temporis s la retom b e il faut tenir compte des indications suivantes Temporisation 30 s...

Страница 4: ...vp PNOZ s3 PNOZ s4 PNOZ s5 PNOZ X2C PNOZ X2 PNOZ X2 7P PNOZ X2 8P PNOZ X2 9P S22 S21 S11 S12 1 2 3 4 5 6 wei white blanc gelb yellow ambre 7 8 gr n green vert rosa pink rose 13 11 14 12 3 1 4 2 PSEN i...

Страница 5: ...head or pan head screws INFORMATION The actuator should be protected from un authorised removal and from contamina tion Close the mounting holes using the seals provided INFORMATION Seals 1 2 3 meet t...

Страница 6: ...ibed area on the actuator active surface must point to the sensor 5 Slide the actuator on to the screws 6 Align the sensor and tighten the screws to a max 0 8 Nm 7 Align the actuator and tighten the s...

Страница 7: ...Close unused mounting holes on the plate using seal 2 3 Slide the actuator on to the screws 4 Align the actuator and tighten the screws to a max 0 8 Nm 5 Close used mounting holes using seal 1 or 4 6...

Страница 8: ...e trouve dans le circuit d ouverture du capteur de s curit Lorsque les contacts Reed sont activ s la LED s teint Les distances de commutation mentionn es dans les caract ristiques techniques sont vala...

Страница 9: ...illustration Gewicht Weight Poids Sicherheitsschalter Safety switch Capteur de s curit 180 g Bet tiger PSEN ma1 4 03mm Actuator PSEN ma1 4 03mm Actionneur PSEN ma1 4 03mm 16 g Bet tiger PSEN ma1 4 10...

Страница 10: ...Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale 22 129 02 2009 12 Printed in Germany Printed in Germany 22 129 02 2009 12 Printed in Germany...

Отзывы: