background image

22 184-3FR-02
PSEN ma1.3-20 M12/8-0.15m

- 1 -

4

D

Betriebsanleitung

4

GB Operating instructions

4

F

Manuel d'utilisation

22 184-3FR-02

PSEN ma1.3-20 M12/8

Sicherheitsschalter PSEN ma1.3-20 
M12/8-0.15m

833339787

Der Sicherheitsschalter erfüllt Forderungen der 
EN 60204-1.
Der Sicherheitsschalter erfüllt EN 60947-5-3 
nur zusammen mit den Betätigern PSEN 
ma1.3-08
 No. 506229
PSEN ma1.3-12 No. 506239 und hierfür zuge-
lassenen Auswertegeräten.
Schließen Sie den Sicherheitsschalter nur an 
Auswertegeräte an, die im Abschnitt "An-
schlüsse" aufgeführt sind.

Safety switch PSEN ma1.3-20 M12/8-
0.15m

The safety switch meets the requirements of 
EN 60204-1.
The safety switch only complies with 
EN 60947-5-3 in conjunction with the actuators 
PSEN ma1.3-08 No. 506229
PSEN ma1.3-12 No. 506239 and its approved 
evaluation devices.
The safety switch should only be connected to 
the evaluation devices listed under "Connec-
tions".

Capteur de sécurité PSEN ma1.3-20 
M12/8-0.15m

Le capteur de sécurité satisfait aux exigences 
de l'EN 60204-1.
Le capteur de sécurité est conforme à la norme 
EN 60947-5-3 uniquement lorsqu'il est utilisé 
avec l'actionneur PSEN ma1.3-08 No. 506229
PSEN ma1.3-12 No. 506239 et les unités de 
contrôle spécialement homologuées à cet effet.
Ne raccordez le capteur de sécurité qu'aux uni-
tés de contrôle indiquées dans le chapitre 
« Raccordements ».

Zu Ihrer Sicherheit

547263243

`

Installieren und nehmen Sie das Gerät nur 
dann in Betrieb, wenn Sie diese Betriebsan-
leitung gelesen und verstanden haben und 
Sie mit den geltenden Vorschriften über Ar-
beitssicherheit und Unfallverhütung vertraut 
sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen 
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich 
Schutzmaßnahmen

`

Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-
mächtige Umbauten erlischt jegliche Ge-
währleistung.

For your safety

`

Only install and commission the unit if you 
have read and understood these operating 
instructions and are familiar with the applica-
ble regulations for health and safety at work 
and accident prevention.
Ensure VDE and local regulations are met, 
especially those relating to safety.

`

Any guarantee is rendered invalid if the hous-
ing is opened or unauthorised modifications 
are carried out.

Pour votre sécurité

`

Vous n'installerez l'appareil et ne le mettrez 
en service qu'après avoir lu et compris le 
présent manuel d'utilisation et vous être fa-
miliarisé avec les prescriptions en vigueur 
sur la sécurité du travail et la prévention des 
accidents.
Respectez les normes locales ou VDE, parti-
culièrement en ce qui concerne la sécurité.

`

L'ouverture de l'appareil ou sa modification 
annule automatiquement la garantie.

Gerätemerkmale

510482059

`

Zum Sicherheitsschalter gehören die Betäti-
ger PSEN ma1.3-08 No. 506229
PSEN ma1.3-12 No. 506239

1271540491

`

Sicherheitsschalter mit M12/8-pol. Stecker

510237579

`

2 Sicherheitskontakte (Schließer)

1091653387

`

1 Hilfskontakt (Schließer)

1272122379

`

Betätiger PSEN ma1.3-08 No. 506229
PSEN ma1.3-12 No. 506239:
– Gesicherter Schaltabstand: 12,0 mm No. 

506239
8,0 mm No. 506229

– Gesicherter Ausschaltabstand: 15 mm 

No. 506229
25 mm No. 506239

1266795787

`

Sicherheitsschalter mit runder Bauform M12 
und Betätiger mit runder Bauform M12 oder 
Sicherheitsschalter mit runder Bauform M12 
und Betätiger mit quadratischer Bauform 
(verschiedene Betätigungsrichtungen mög-
lich) (PSEN ma1.3-08 No. 506229
PSEN ma1.3-12 No. 506239) 

510321547

`

Wirkweise magnetisch

510477451

`

Schaltspannung 24 V DC

763865611

`

LED zur Anzeige des Schaltzustands

Unit features

`

The actuators PSEN ma1.3-08 No. 506229
PSEN ma1.3-12 No. 506239 belong to the 
safety switch

`

Safety switch with M12/8-pin connector

`

2 safety contacts (N/O)

`

1 auxiliary contact (N/O)

`

Actuator PSEN ma1.3-08 No. 506229
PSEN ma1.3-12 No. 506239:
– Assured operating distance: 12,0 mm No. 

506239
8,0 mm No. 506229

– Assured release distance: 15 mm No. 

506229
25 mm No. 506239

`

Safety switches with M12 round design and 
acutators with M12 round design or safety 
switches with M12 round design and actua-
tors with square design (various directions of 
actuation possible) (PSEN ma1.3-08 No. 
506229
PSEN ma1.3-12 No. 506239) 

`

Works magnetically

`

Switching voltage 24 VDC

`

LED to display switch status

Caractéristiques de l'appareil

`

Les actionneurs PSEN ma1.3-08 No. 
506229
PSEN ma1.3-12 No. 506239 sont associés 
au capteur de sécurité.

`

Capteur de sécurité avec connecteur M12 à 
8 broches

`

2 contacts de sécurité (contacts à fermeture)

`

1 contact d'information (contact à fermeture)

`

Actionneur PSEN ma1.3-08 No. 506229
PSEN ma1.3-12 No. 506239 :
– Distance de commutation de 

sécurité :12,0 mm No. 506239
8,0 mm No. 506229

– Distance de déclenchement de sécurité 

:15 mm No. 506229
25 mm No. 506239

`

Capteurs de sécurité et actionneurs avec 
une architecture arrondie M12 ou capteurs 
de sécurité avec une architecture arrondie 
M12 et actionneurs avec une architecture 
cubique (différents sens de manœuvre pos-
sibles) (PSEN ma1.3-08 No. 506229
PSEN ma1.3-12 No. 506239) 

`

actionnement magnétique

`

tension commutée 24 V DC

`

LED pour l'affichage de l'état de commuta-
tion

Содержание PSEN ma1.3-20 M12/8- 0.15m

Страница 1: ...vigueur sur la s curit du travail et la pr vention des accidents Respectez les normes locales ou VDE parti culi rement en ce qui concerne la s curit L ouverture de l appareil ou sa modification annul...

Страница 2: ...1 3 12 Distance de commutation de s curit Sao en mm Distance de coupure de s curit Sar 25 mm maximum pour tous les d calages lat raux et en hauteur Le d calage n gatif en hauteur n est pas autoris Les...

Страница 3: ...lay time 30 s Delay on de energisa tion contacts satisfy the requirements of Category 1 in accordance with EN 954 1 and the requirements of a PDF with de signed reliability PDF D In the following comm...

Страница 4: ...ay only be operated with a supply volt age up to 24 VDC on PNOZ X units May not be connected in series with PNOZ X PNOZelog and PNOZmulti units IMPORTANT Le contact d information avec LED ne doit tre...

Страница 5: ...2 3 4 5 6 7 8 S11 S12 gelb yellow jaune rosa pink rose gr n green vert PNOZ X2 9P S11 S52 wei white blanc 1 2 3 4 5 6 7 8 S11 S12 gelb yellow jaune rosa pink rose gr n green vert PNOZ X5 PNOZ X5J S11...

Страница 6: ...n green vert PNOZ e5 11p A1 S32 wei white blanc 1 2 3 4 5 6 7 8 A1 S42 gelb yellow jaune rosa pink rose gr n green vert Schutzt r safety gate protecteur mobile Schaltertyp 3 switch type 3 type du cap...

Страница 7: ...que set ting max 300 Ncm Installation with actuator PSEN ma1 3 12 Attach the actuator using the bracket sup plied The sensing face on the actuator is marked by a circle with a bevelled surface in the...

Страница 8: ...s de contr le homologu es Les distances de commutation mentionn es dans les caract ristiques techniques sont valables uniquement lorsque le capteur de s curit et l actionneur sont mont s l un en face...

Страница 9: ...506239 Distance de commutation min Somin PSEN ma1 3 08 No 506229 PSEN ma1 3 12 No 506239 0 5 mm Gesicherter Ausschaltabstand Sar PSEN ma1 3 08 No 506229 PSEN ma1 3 12 No 506239 Assured release distan...

Страница 10: ...cteur M12 8 broches 526 129 PSEN ma1 3 08 1 Magnetisch Magnetically Ma gn tique Bet tiger M12 Actuator M12 Ac tionneur M12 516 120 PSEN ma1 3 12 1 Magnetisch Magnetically Ma gn tique Bet tiger W rfel...

Отзывы: