background image

20 993-03
PSEN 1.2p-22

- 1 -

4

D

Betriebsanleitung

4

GB Operating instructions

4

F

Manuel d'utilisation

20 993-03

PSEN 1.2p-22

Sicherheitsschalter PSEN 1.2p-22

Der Sicherheitsschalter erfüllt Forderungen der 
EN 60204-1 und IEC 60204-1.
Der Sicherheitsschalter erfüllt EN 60947-5-3 
nur zusammen mit der Schnittstelle PSEN ix1, 
dem Betätiger PSEN 1.2-20 und hierfür zuge-
lassenen Auswertegeräten.
Schließen Sie den Sicherheitsschalter nur an 
Auswertegeräte an, die im Abschnitt "An-
schlüsse" aufgeführt sind.

Safety switch PSEN 1.2p-22

The safety switch meets the requirements of 
EN 60204-1 and IEC 60204-1.
The safety switch only complies with 
EN 60947-5-3 in conjunction with the PSEN ix1 
interface, the actuator PSEN 1.2-20 and its ap-
proved evaluation devices.
The safety switch should only be connected to 
the evaluation devices listed under "Connec-
tions".

Capteur de sécurité PSEN 1.2p-22

Le capteur de sécurité satisfait aux exigences 
de l'EN 60204-1 et de la CEI 60204-1.
Le capteur de sécurité est conforme à la norme 
EN 60947-5-3 uniquement lorsqu'il est utilisé 
avec l'interface PSEN ix1, l'organe de com-
mande PSEN 1.2-20 et les unités de contrôle 
spécialement homologuées.
Ne raccordez le capteur de sécurité qu'aux uni-
tés de contrôle indiquées dans le chapitre 
« Raccordements ».

Zu ihrer Sicherheit

`

Installieren und nehmen Sie das Gerät nur 
dann in Betrieb, wenn Sie diese Betriebsan-
leitung gelesen und verstanden haben und 
Sie mit den geltenden Vorschriften über Ar-
beitssicherheit und Unfallverhütung vertraut 
sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen 
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich 
Schutzmaßnahmen

`

Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-
mächtige Umbauten erlischt jegliche Ge-
währleistung.

`

Entfernen Sie die Schutzkappe erst unmittel-
bar vor Anschluss des Geräts.

For your safety

`

Only install and commission the unit if you 
have read and understood these operating 
instructions and are familiar with the applica-
ble regulations for health and safety at work 
and accident prevention.
Ensure VDE and local regulations are met, 
especially those relating to safety.

`

Any guarantee is rendered invalid if the hous-
ing is opened or unauthorised modifications 
are carried out.

`

Do not remove the protective cap until you 
are just about to connect the unit.

Pour votre sécurité

`

Vous n'installerez l'appareil et ne le mettrez 
en service qu'après avoir lu et compris le 
présent manuel d'utilisation et vous être fa-
miliarisé avec les prescriptions en vigueur 
sur la sécurité du travail et la prévention des 
accidents.
Respectez les normes locales ou VDE, parti-
culièrement en ce qui concerne la sécurité.

`

L'ouverture de l'appareil ou sa modification 
annule automatiquement la garantie.

`

Veuillez retirer le cache de protection avant 
de raccorder l'appareil.

Gerätemerkmale

`

Zum Sicherheitsschalter gehört der Betätiger 
PSEN 1.2-20

`

2 Reedkontakte (Schließer)

`

gesicherter Schaltabstand: 8 mm

`

gesicherter Ausschaltabstand: 26 mm

`

runde Bauform

`

Wirkweise magnetisch

`

Schaltspannung 24 V DC

Unit features

`

The actuator PSEN 1.2-20 belongs to the 
safety switch

`

2 reed contacts (N/O)

`

Assured operating distance: 8 mm

`

Assured release distance: 26 mm

`

Round design

`

Works magnetically

`

Switching voltage 24 VDC

Caractéristiques de l'appareil

`

Un organe de commande est associé au 
capteur de sécurité PSEN 1.2-20

`

2 contacts Reed (contacts à fermeture)

`

distance de commutation de sécurité : 8 mm

`

distance de coupure de sécurité : 26 mm

`

architecture ronde

`

actionnement magnétique

`

tension commutée 24 V DC

Schaltabstände

Operating distances

Distances de commutation

Seiten- und Höhenversatz

`

Gesicherter Schaltabstand S

ao

 in mm

`

Gesicherter Ausschaltabstand S

ar

:

 Max. 26 mm bei allen Höhen- und Seitenver-
sätzen

Die angegebenen Werte sind gültig bei einer 
Temperatur von 20 °C.

Lateral and vertical offset

`

Assured operating distance S

ao

 in mm

`

Assured release distance S

ar

:

 Max. 26 mm with all vertical and lateral off-
sets

The stated values are valid at a temperature of 
20 °C.

Décalage latéral et en hauteur

`

Distance de commutation de sécurité S

ao

 en 

mm

`

Distance de coupure de sécurité S

ar

:

 26 mm maximum pour tous les décalages 
latéraux et en hauteur

Les valeurs indiquées sont valables pour une 
température de 20 °C.

Höhenversatz/Height offset/

Décalage en hauteurl

Seitenversatz/Lateral offset/

Décalage latéral

aktiv

e Fläche

activ

e area

surf

ace activ

e

Kerbe

Indentation

Enchose

Schaltabstand/Operating distance/

Portee de travail

s

ao = 8

s

ar = 26

Ein/On/Marche

Aus/Off/Arrêt

s

omin = 0,5

Höhenversatz/Height offset/

Décalage en hauteurl

Seitenversatz/Lateral offset/

Décalage latéral

aktiv

e Fläche

activ

e area

surf

ace activ

e

Kerbe

Indentation

Enchose

Schaltabstand/Operating distance/

Portee de travail

s

ao = 8

s

ar = 26

Ein/On/Marche

Aus/Off/Arrêt

s

omin = 0,5

Höhenversatz/Height offset/

Décalage en hauteurl

Seitenversatz/Lateral offset/

Décalage latéral

aktiv

e Fläche

activ

e area

surf

ace activ

e

Kerbe

Indentation

Enchose

Schaltabstand/Operating distance/

Portee de travail

s

ao = 8

s

ar = 26

Ein/On/Marche

Aus/Off/Arrêt

s

omin = 0,5

Höhenversatz/Height offset/

Décalage en hauteurl

Seitenversatz/Lateral offset/

Décalage latéral

aktiv

e Fläche

activ

e area

surf

ace activ

e

Kerbe

Indentation

Enchose

Schaltabstand/Operating distance/

Portee de travail

s

ao = 8

s

ar = 26

Ein/On/Marche

Aus/Off/Arrêt

s

omin = 0,5

Höhenversatz/Height offset/

Décalage en hauteurl

Seitenversatz/Lateral offset/

Décalage latéral

aktiv

e Fläche

activ

e area

surf

ace activ

e

Kerbe

Indentation

Enchose

Schaltabstand/Operating distance/

Portee de travail

s

ao = 8

s

ar = 26

Ein/On/Marche

Aus/Off/Arrêt

s

omin = 0,5

5,0

5,0

2,0

1,0

3,0
4,0

3,0

2,0

1,0

4,0

5,5

7,0

7,5

7,5

7,0

5,5

7,0

7,0

7,5

6,5

5,5

7,0

7,0

7,0

6,0

6,0

6,5

7,5

6,0

6,0

6,0

6,5

5,0

5,0
4,5

Seiten

versatz/Later

al

offset/Décalage latér

al

Höhenversatz/Height offset/

Décalage en hauteur

5,0

5,0

2,0

1,0

3,0
4,0

3,0

2,0

1,0

4,0

5,5

7,0

7,5

7,5

7,0

5,5

7,0

7,0

7,5

6,5

5,5

7,0

7,0

7,0

6,0

6,0

6,5

7,5

6,0

6,0

6,0

6,5

5,0

5,0
4,5

Seiten

versatz/Later

al

offset/Décalage latér

al

Höhenversatz/Height offset/

Décalage en hauteur

5,0

5,0

2,0

1,0

3,0
4,0

3,0

2,0

1,0

4,0

5,5

7,0

7,5

7,5

7,0

5,5

7,0

7,0

7,5

6,5

5,5

7,0

7,0

7,0

6,0

6,0

6,5

7,5

6,0

6,0

6,0

6,5

5,0

5,0
4,5

Seiten

versatz/Later

al

offset/Décalage latér

al

Höhenversatz/Height offset/

Décalage en hauteur

5,0

5,0

2,0

1,0

3,0
4,0

3,0

2,0

1,0

4,0

5,5

7,0

7,5

7,5

7,0

5,5

7,0

7,0

7,5

6,5

5,5

7,0

7,0

7,0

6,0

6,0

6,5

7,5

6,0

6,0

6,0

6,5

5,0

5,0
4,5

Seiten

versatz/Later

al

offset/Décalage latér

al

Höhenversatz/Height offset/

Décalage en hauteur

5,0

5,0

2,0

1,0

3,0
4,0

3,0

2,0

1,0

4,0

5,5

7,0

7,5

7,5

7,0

5,5

7,0

7,0

7,5

6,5

5,5

7,0

7,0

7,0

6,0

6,0

6,5

7,5

6,0

6,0

6,0

6,5

5,0

5,0
4,5

Seiten

versatz/Later

al

offset/Décalage latér

al

Höhenversatz/Height offset/

Décalage en hauteur

5,0

5,0

2,0

1,0

3,0
4,0

3,0

2,0

1,0

4,0

5,5

7,0

7,5

7,5

7,0

5,5

7,0

7,0

7,5

6,5

5,5

7,0

7,0

7,0

6,0

6,0

6,5

7,5

6,0

6,0

6,0

6,5

5,0

5,0
4,5

Seiten

versatz/Later

al

offset/Décalage latér

al

Höhenversatz/Height offset/

Décalage en hauteur

Отзывы: