49
DIV
AL 600
Use, maintenance and warning instructions
MEDIUM PRESSURE REGULATOR
|
TRANSPORT AND HANDLING
|
REV. A
EN
5.3.1 - FORKLIFT HANDLING METHOD
HAZARD!
It is forbidden to:
•
Do not transit under suspended loads;
•
Do not move the load over the personnel operating in the site/plant area.
WARNING!
The following is not allowed on forklifts:
•
carrying passengers;
•
lifting people.
NOTICE!
Packaging must always be handled in a vertical position
Proceed as described at “Tab. 5.29”:
Step Action
Image
1
Place the forks of the forklift under the load surface.
1
1
2
1
1
2
3
4
5
6
Posizionare le forche del carrello elevatore sotto il piano del carico.
Assicurarsi che le forche fuoriescano dalla parte anteriore del carico (almeno 5 cm), per una lunghezza
sufficiente ad eliminare eventuali rischi di ribaltamento della parte trasportata.
Sollevare lentamente il carico di qualche decina di centimetri e verificarne la stabilità facendo attenzio-
ne che il baricentro del carico sia posizionato al centro delle forche di sollevamento.
Inclinare il montante all’indietro (verso il posto guida) per avvantaggiare il momento ribaltante e
garantire una maggiore stabilità del carico durante il trasporto.
Adeguare la velocità di trasporto in base alla pavimentazione ed al tipo di carico, evitando manovre
brusche.
7
Posizionare il carico nella zona prescelta.
Sollevare le forche fino al contatto col carico.
Nota: se necessario fissare il carico alle forche con morsetti o dispositivi similari.
2
Make sure that the forks protrude from the front of the load (by at
least 5 cm), far enough to eliminate any risk of the transported load
tipping.
1
1
2
1
1
2
3
4
5
6
Posizionare le forche del carrello elevatore sotto il piano del carico.
Assicurarsi che le forche fuoriescano dalla parte anteriore del carico (almeno 5 cm), per una lunghezza
sufficiente ad eliminare eventuali rischi di ribaltamento della parte trasportata.
Sollevare lentamente il carico di qualche decina di centimetri e verificarne la stabilità facendo attenzio-
ne che il baricentro del carico sia posizionato al centro delle forche di sollevamento.
Inclinare il montante all’indietro (verso il posto guida) per avvantaggiare il momento ribaltante e
garantire una maggiore stabilità del carico durante il trasporto.
Adeguare la velocità di trasporto in base alla pavimentazione ed al tipo di carico, evitando manovre
brusche.
7
Posizionare il carico nella zona prescelta.
Sollevare le forche fino al contatto col carico.
Nota: se necessario fissare il carico alle forche con morsetti o dispositivi similari.
3
Raise the forks until they are touching the load.
NOTICE!
Fasten the load to the forks with clamps or similar devices
if required.
1
1
2
1
1
2
3
4
5
6
Posizionare le forche del carrello elevatore sotto il piano del carico.
Assicurarsi che le forche fuoriescano dalla parte anteriore del carico (almeno 5 cm), per una lunghezza
sufficiente ad eliminare eventuali rischi di ribaltamento della parte trasportata.
Sollevare lentamente il carico di qualche decina di centimetri e verificarne la stabilità facendo attenzio-
ne che il baricentro del carico sia posizionato al centro delle forche di sollevamento.
Inclinare il montante all’indietro (verso il posto guida) per avvantaggiare il momento ribaltante e
garantire una maggiore stabilità del carico durante il trasporto.
Adeguare la velocità di trasporto in base alla pavimentazione ed al tipo di carico, evitando manovre
brusche.
7
Posizionare il carico nella zona prescelta.
Sollevare le forche fino al contatto col carico.
Nota: se necessario fissare il carico alle forche con morsetti o dispositivi similari.
4
Slowly lift the load by a few dozen centimetres and check its stabili-
ty, making sure that the centre of gravity of the load is positioned at
the centre of the lifting forks.
1
1
2
1
1
2
3
4
5
6
Posizionare le forche del carrello elevatore sotto il piano del carico.
Assicurarsi che le forche fuoriescano dalla parte anteriore del carico (almeno 5 cm), per una lunghezza
sufficiente ad eliminare eventuali rischi di ribaltamento della parte trasportata.
Sollevare lentamente il carico di qualche decina di centimetri e verificarne la stabilità facendo attenzio-
ne che il baricentro del carico sia posizionato al centro delle forche di sollevamento.
Inclinare il montante all’indietro (verso il posto guida) per avvantaggiare il momento ribaltante e
garantire una maggiore stabilità del carico durante il trasporto.
Adeguare la velocità di trasporto in base alla pavimentazione ed al tipo di carico, evitando manovre
brusche.
7
Posizionare il carico nella zona prescelta.
Sollevare le forche fino al contatto col carico.
Nota: se necessario fissare il carico alle forche con morsetti o dispositivi similari.
Содержание Dival 600
Страница 1: ...Dival 600 Revision A EN Medium low pressure gas regulator USE MAINTENANCE AND WARNING INSTRUCTIONS EN...
Страница 2: ...2 DIVAL 600 EN Use maintenance and warning instructions MEDIUM PRESSURE REGULATOR INTRODUCTION REV A...
Страница 4: ...4 DIVAL 600 EN Use maintenance and warning instructions MEDIUM PRESSURE REGULATOR INTRODUCTION REV A...
Страница 10: ...10 DIVAL 600 EN Use maintenance and warning instructions MEDIUM PRESSURE REGULATOR INTRODUCTION REV A...
Страница 18: ...18 DIVAL 600 EN Use maintenance and warning instructions MEDIUM PRESSURE REGULATOR GENERAL INFORMATION REV A...
Страница 28: ...28 DIVAL 600 EN Use maintenance and warning instructions MEDIUM PRESSURE REGULATOR SAFETY REV A...
Страница 45: ...45 DIVAL 600 Use maintenance and warning instructions MEDIUM PRESSURE REGULATOR TRANSPORT AND HANDLING REV A EN...
Страница 54: ...54 DIVAL 600 EN Use maintenance and warning instructions MEDIUM PRESSURE REGULATOR TRANSPORT AND HANDLING REV A...
Страница 77: ...77 DIVAL 600 Use maintenance and warning instructions MEDIUM PRESSURE REGULATOR COMMISSIONING REV A EN...
Страница 81: ...81 DIVAL 600 Use maintenance and warning instructions MEDIUM PRESSURE REGULATOR COMMISSIONING REV A EN...
Страница 146: ...146 DIVAL 600 EN Use maintenance and warning instructions MEDIUM PRESSURE REGULATOR TROUBLESHOOTING REV A...
Страница 150: ...150 DIVAL 600 EN Use maintenance and warning instructions MEDIUM PRESSURE REGULATOR RECOMMENDED SPARE PARTS REV A...
Страница 155: ...155 DIVAL 600 Use maintenance and warning instructions MEDIUM PRESSURE REGULATOR CALIBRATION TABLES REV A EN...
Страница 156: ...TM0023ENG...