MANUALE TECNICO MT059
ATTENZIONE
Al termine dell’operazione ricollegare la testata
di comando alla presa di pressione di valle.
N.B.: E’ consigliabile ripetere le prove di intervento
almeno ogni 6 mesi.
Al termine delle operazioni di verifica del blocco,
procedere come segue:
1) assicurarsi che il blocco sia in posizione di chiusura;
2) aprire la valvola di intercettazione di entrata V1;
3) aprire molto lentamente la valvola di blocco, tirando
l’apposita bussola;
4) aprire il rubinetto di sfiato a valle 6;
5) controllare, mediante il manometro 5, che la pres-
sione di valle abbia il valore di taratura desiderato del
regolatore. In caso contrario, aggiustare la taratura
agendo sull’apposita vite, ruotandola in senso orario
per aumentare ed in senso antiorario per diminuire;
6) chiudere il rubinetto di sfiato 6 e verificare il valore
della pressione di chiusura;
7) con mezzo schiumogeno controllare la tenuta di
tutte le giunzioni poste tra le valvole di intercettazio-
ne V1 e V2;
8) aprire molto lentamente la valvola di intercettazione
di valle V2, fino ad ottenere il completo invaso della
condotta.
ATTENTION
At the end of the operation, reconnect the control
head to the downstream pressure take-off.
N.B.: The intervention tests should be repeated at
least every 6 months.
At the end of the slam-shut check, proceed as fol-
lows:
1) check that the slam-shut is in the closed position;
2) open the inlet on/off valve V1;
3) very slowly open the slam-shut by pulling the provi-
ded bushing;
4) open the downstream bleed cock 6;
5) check on the pressure gauge 5 that the downstream
pressure is at the desired regulator set-point. If it is
not, adjust the setting by means of the provided
screw, turning it clockwise to increase it and anti-
clockwise to decrease it;
6) close the bleed cock 6 and check the closing pres-
sure value;
7) check the tightness of all the joints between the
on/off valves V1 and V2 using foam;
8) very slowly open the downstream on/off valve V2,
until the line is completely filled.
TECHNICAL MANUAL MT059
24
Fig. 12
Ambiente con la pressione da tenere sotto controllo
Environment with the pressure to keep under control
Camera con pressione controllata
Chamber with controlled pressure
Dispositivo di sicurezza
Safety device
Содержание DIVAL 160 AP
Страница 42: ...MANUALE TECNICO MT059 TECHNICAL MANUAL MT059 42 NOTE NOTES ...
Страница 44: ...July 2016 c ...