Biberón de
Alimentación Natural
Tempo de
AVENT
Con
el
Bibe
rón
de
Al
im
ent
ació
n N
atu
ral
Tem
po,
la
pau
ta
nat
ura
l d
e su
ccio
nar
de
su
be
bé
es l
o q
ue
con
tro
la e
l fl
ujo
de
lec
he,
así
fom
ent
and
o u
na a
lim
ent
ació
n m
ás s
alud
able
y ac
tiva
. L
as B
olsa
s T
em
po
se
con
tra
en
mien
tra
s e
l b
ebé
tom
a, a
sí e
vita
ndo
la
ing
esti
ón
de
aire
. E
sto
sig
nific
a m
eno
s
cól
ico
s, g
ase
s y
mol
esti
as.
1.
Tapa de
Cúpula
Cierra herméticamente
la mamila
para mezclar
y viajar.
2.
Mam
ila
de
Si
lic
ona
T
ran
spa
ren
te
de
Con
tor
no
Nat
ura
l
Esti
mula
a q
ue
el b
ebé
lo
su
jet
e y
suc
cion
e d
e m
ane
ra
ade
cua
da y
ha
ce
más
fác
il c
om
bina
r la
ali
men
tac
ión
de
l
sen
o co
n la
de
l b
ibe
rón
. Se
pu
ede
ut
iliz
ar l
a m
am
ila
con
cua
lqu
ier
Bi
ber
ón
o V
asit
o A
VEN
T.
3.
Rosca con
Rosca Interior
de Cierre
Asegura la
mamila y
la bolsa
en su
lugar y
le permite
utilizar cualquier
Mamila AVENT
con el
recipiente
ancho del
Biberón Tempo.
¡IMPORTANTE!
No
separe la
rosca interior
decierre de
la rosca
principal.
4.
Lengüeta
de Cierre
Suelta la
rosca interior
de cierre.
5.
Bolsa Ancha
Preformada
Tempo
Brin
da u
na c
onv
enie
ncia
pr
ees
ter
iliz
ada
y d
ese
cha
ble;
su
for
ma a
nch
a h
ace
m
ás f
ácil
lle
nar
y a
lim
ent
ar.
Mar
cas
de
on
zas
/m
l. p
rec
alib
rad
as.
Tien
e ca
pac
ida
d d
e
4oz
. (1
18
ml)
o 8
oz.
(23
6 m
l) d
e líq
uido
.
6.
Recipiente de
Cuello Ancho
Sostiene Bolsa
Ancha Preformada
Tempo para
llenar
y alimentar
con mayor
facilidad.
7.
Marcas de
oz/ml
Corresponde a
las marcas
precalibradas en
la bolsa
para medidas
precisas.
Biberon naturel
Tempo AVENT
Le biberon
naturel Tempo
permet à
votre bébé
de
contrôler le
débit du
lait lors
de la
tétée. Ainsi,
il se
nourrit de
façon plus
active et
plus saine.
Les sacs
Tempo se
contractent au
fur et
à mesure
que bébé
boit,
empêchant l’air
d’entrer, ce
qui diminue
les coliques,
les gaz
et l’inconfort.
1.
Cap
uch
on
Sce
lle
la t
étin
e p
our
m
élan
ges
et
tra
nsp
orts
.
2.
Tét
ine
en
sil
ico
ne
tra
nsp
are
nte
de
fo
rm
e n
atu
rell
e
Enc
our
age
bé
bé
à u
tilis
er l
es m
êm
es m
ouv
em
ent
s
de
lan
gue
et
de
la
mâc
hoi
re
que
lo
rsq
u’il
tèt
e au
sein
, et
fav
oris
e l’a
lte
rna
nce
se
in-
bibe
ron
. La
té
tine
s’ad
apt
e à
n’im
por
te
que
ls b
ibe
ron
s o
u ta
sse
s A
VEN
T.
3.
Bag
ue
d’é
tan
ché
ité
av
ec
bag
ue
de
ver
rou
illa
ge
int
érie
ure
Main
tien
t la
té
tine
et
le
sa
c e
n p
lac
e, e
t p
erm
et
d’ut
ilis
er n
’im
por
te
que
lle
tét
ine
AV
EN
T av
ec
le
lar
ge
por
te-
sac
du
bi
ber
on T
em
po.
IM
PO
RTA
NT
!
Ne
ret
ire
z p
as l
a b
agu
e d
e v
err
ouil
lag
e in
tér
ieu
re.
4.
Lan
gue
tte
d’
acc
roc
hag
e
Déclenche
la bague
de ver
rouillage
intérieure.
5.
Sac larg
e préf
ormé Tempo
Préstérilisé et
jetable; goulot
large qui
facilite
le remplissage
et le
boire.
Préétalonné av
ec
la graduation
en oz/ml.
Contient
4 oz
(118 ml)
ou 8
oz (236
ml) de
liquide.
6.
Por
te-sac à
goulot
large
Contient un
sac large
préformé
T empo
qui
facilite le
remplissage
et le
boire.
7.
Gra
dua
tio
n e
n o
z/m
l
Correspond
à la
graduation préétalonnée
du sac
pour un
dosage précis.
1.800.54.AVENT
www.philips.com/AVENT
USA: Philips Consumer Lifestyle, a division of Philips Electronics North America
Corporation. 1600 Summer Street, 5th Floor, Stamford, CT 06905-5125
Canada: Philips Electronics Ltd, 281 Hillmount Road, Markham, ON L6C2S3
Trademarks owned by the Philips Group.
© Koninklijke Philips Electronics N.V. All Rights Reserved.
Las marcas son propiedad del Philips Group.
© Koninklijke Philips Electronics N.V. Todos los Derechos Reservados.
Les marques de commerce sont la propriété du Groupe Philips.
© Koninklijke Philips Electronics N.V. Tous droits réservés.
EN
WARNINGS – IMPORTANT!
• DO NOT STERILIZE THE LINERS – THEY ARE
PRE-STERILIZED.
•
FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS BELOW
MAY
CAUSE THE LINERS TO BURST AND CAUSE INJURY
.
• Liner should not be placed in microwave oven,
or sterilizer or be filled with boiling liquid.
• Do not place nurser directly on a heat source.
• Do not shake or mix contents of nurser while filled
with hot liquid.
• Do not give nurser to baby if liner is hot to touch.
• Do not allow sharp objects to come into contact
with liners at any time.
• Never leave baby unattended with the nurser.
• DO NOT allow a child to play with small parts or
walk/run while using bottles or nursers.
• Always use this product with adult supervision.
• Never use feeding nipples as a pacifier.
• Continuous and prolonged sucking of fluids may
cause tooth decay.
• Always check milk and food temperature before feeding.
• Keep all components not in use out of the reach
of children.
• Inspect all nipples before each use by gently pulling
in various directions. Throw away at the first signs of
damage or weakness.
• DO NOT leave a feeding nipple in direct sun or heat
as this may weaken the nipple.
• DO NOT use abrasive cleaning agents or antibacterial
cleaners. Excessive concentration of detergents may
eventually cause plastic components to crack. Should
this occur, replace immediately.
• For hygiene and safety reasons, we recommend
replacing nipples after 3 months.
• Always assemble nipples when wet. Keep nipples
in a dry, covered container.
• Nurser should not be used if inner locking ring
is detached from screw ring.
MISES EN GARDE – IMPORTANT !
• NE STÉRILISEZ PAS LES SACS – ILS SONT PRÉSTÉRILISÉS.
• POUR ÉVITER QUE LES SACS ÉCLATENT ET
PROVOQUENT DES BLESSURES, VEUILLEZ SUIVRE
ATTENTIVEMENT CES DIRECTIVES.
• Ne mettez pas les sacs au four micro-ondes ni dans le
stérilisateur, et ne les remplissez pas de liquide bouillant.
• Ne placez pas le biberon directement sur une source
de chaleur.
• Ne pas secouer ni mélanger si le biberon est rempli
de liquide chaud.
• Ne donnez pas le biberon à bébé si le sac est très
chaud au toucher.
• Évitez que des objets pointus n’entrent en contact avec
le sac en tout temps.
• Ne laissez jamais bébé sans surveillance lorsqu’il boit
au biberon.
• NE LAISSEZ PAS un enfant jouer avec les petites pièces
ni marcher/courir avec un biberon.
• Ce produit doit toujours être utilisé sous la surveillance
d’un adulte.
• Ne vous servez jamais des tétines comme sucettes.
• Téter continuellement le biberon pourrait causer
la carie dentaire.
•
Vérifiez toujours la température du lait et des aliments
avant de les donner à bébé.
• Gardez les pièces et accessoires hors de la portée des enfants.
• Examinez toutes les tétines avant et après usage en les
étirant délicatement dans tous les sens. Jetez lorsqu’elles
sont usées ou endommagées.
• NE LAISSEZ PAS la tétine au soleil ou à la chaleur : cela
pourrait l’endommager.
• N’UTILISEZ PAS d’abrasifs, de nettoyants ou de détergents
antibactériens. Une concentration excessive de détergent
pourrait, à la longue, fissurer les accessoires en plastique.
Si cela survenait, remplacez les pièces immédiatement.
•
Pour des raisons de sécurité et d’hygiène, nous vous
conseillons de remplacer la tétine au bout de 3 mois.
• Assemblez les tétines lorsqu’elles sont mouillées.
Rangez les tétines au sec dans un contenant fermé.
• N’assemblez pas le biberon si la bague de verrouillage
est séparée de la bague d’étanchéité.
ADVERTENCIAS – ¡IMPORTANTE!
• NO ESTERILICE LAS BOLSAS – SON PREESTERILIZADAS.
• EL NO SEGUIR LAS INDICACIONES A CONTINUACIÓN
PUEDE PROVOCAR QUE LAS BOLSAS SE REVENTEN Y
OCASIONAR LESIONES.
• No se debe meter la bolsa en horno de microondas
ni esterilizador, ni se la debe llenar con líquido hervido.
• No coloque el biberón directamente encima de una fuente
de calor.
• No agite ni mezcle el contenido del biberón mientras está
lleno de líquido caliente.
• No le ofrezca el biberón al bebé si la bolsa está caliente
al tacto.
• Nunca permita que objetos afilados entren en contacto
con bolsas.
• Nunca deje al bebé solo con el biberón.
• NO permita que un niño juegue con las piezas pequeñas
ni que camine/corra mientras utiliza un biberón.
• Siempre utilice este producto bajo la supervisión de
un adulto.
• Nunca utilice las mamilas para alimentar como chupones.
• El succionar continuo y prolongado de fluidos puede
ocasionar caries dentales.
•
Siempre revise temperatura de leche y comida antes
de alimentar.
• Mantenga todos los componentes que no se usan fuera
del alcance de niños.
• Inspeccione todas las mamilas antes de cada uso, jalándolas
en varios sentidos. Siempre tire a la primera señal de daño
o debilidad.
• NO deje una mamila para alimentar en la luz del
sol o el calor como esto pudiera debilitar la mamila.
• NO utilice productos de limpieza abrasivos o antibacterianos.
Una concentración excesiva de detergentes eventualmente
puede causar que los componentes de plástico se agrieten.
Si esto ocurriera, reemplácelos inmediatamente.
•
Por motivos de higiene y seguridad, recomendamos
que se reemplacen mamilas después de 3 meses.
• Siempre monte mamilas cuando están mojadas.
Guarde mamilas en un contenedor seco y tapado.
• No se debe utilizar el biberón si la rosca interior
de cierre está separada de la rosca principal.
42133
5400
001
EN
AVENT Tempo
Natural Feeding
Nurser
With the
Tempo Natural
Feeding Nurser,
your baby’s
natural feeding
rhythm controls
milk flow,
which
promotes healthier,
active feeding.
Tempo Liners
collapse as
baby feeds,
preventing air
ingestion, which
means less
colic, gas
and discomfort.
1.
Dome Cap
Seals nipple
for mixing
and travel.
2.
Naturally Shaped
Clear Silicone
Nipple
Promotes proper
latch-on and
suckling
and makes
it easier
to combine
breast and
bottle.
Nipple can
be used
on any
AVENT
Bottle or
Cup.
3.
Screw Ring
with Inner
Locking Ring
Secures nipple
and liner
in place
and lets
you use
any AVENT
Nipple with
the wide
holder of
the
Tempo Nurser.
IMPORTANT! Do
not detach
inner
locking ring
from screw
ring.
4.
Locking Tab
Releases inner
locking ring.
5.
Tempo Wide
Pre-Formed Liner
Offers pre-sterilized,
disposable convenience;
wider
shape makes
filling
and feeding
easier.
Pre-calibrated ounce/ml
markings. Holds
full
4 oz
(118 ml)
or 8
oz (236
ml) of
liquid.
6.
Wide-Necked Holder
Holds Tempo
Wide Pre-Formed
Liner for
easier filling
and feeding.
7.
oz/ml Markings
Corresponds to
pre-calibrated markings
on liner
for accurate
measuring.
1
2
3
5
6
7
4
FR
ES
FR
ES
Tempo
Natural Feeding Nurser
Biberón de Alimentación Natural
Biberon Naturel