background image

SBC SK 305 

–  Power Control System

SK305page 1

Instructions for use

Mode d’emploi

Instrucciones de manejo

Bedienungsanleitung

Gebruiksaanwijzing

Instruzioni per l’uso

Manual de utilização

Οδηγίεσ χρήσεωσ

Bruksanvisning

Instrukcja obs¬ugi

ON – OFF

1 • 5

2 • 6

3 • 7

4 • 8

1 • 4    5 • 8

ALL

1 • 5

2 • 6

3 • 7

4 • 8

1 • 4    5 • 8

ALL

Содержание SBCSK305

Страница 1: ...ructions for use Mode d emploi Instrucciones de manejo Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruzioni per l uso Manual de utilização Οδηγίεσ χρήσεωσ Bruksanvisning Instrukcja obs ugi ON OFF 1 5 2 6 3 7 4 8 1 4 5 8 ALL 1 5 2 6 3 7 4 8 1 4 5 8 ALL ...

Страница 2: ...3 Français page 6 Illustrations 3 Español página 8 Illustraciones 3 Deutsch Seite 10 Illustrationen 3 Nederlands pagina 12 Illustraties 3 Italiano Italiano pagina 14 Illustrazioni 3 Português Έλληνικά Svenska Português página 16 Ilustrações 3 Έλληνικά σελίδα 18 ΑΠΕIΚΟΝIΣΕIΣ 3 Svenska sida 20 Illustrationer 3 Polski Polski strona 22 Ilustracje 3 ...

Страница 3: ... 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 13 14 15 1 6 GR OU P HO US E UN IT ON OF F HO USE HO USE A B C D E F G H I J K L M N O P ON OF F A B C D E F G H I J K L M N O P HO US E HO US E 1 2 4 ON OFF 1 5 2 6 3 7 4 8 1 4 5 8 ALL 1 5 2 6 3 7 4 8 1 4 5 8 ALL 3 ...

Страница 4: ...s with a maximum power rating of 1000 Watts If the selected appliance has its own ON OFF switch make sure they are switched on 4 Use the remote control to operate the appliance fig 3 The Power switch operates with button 1 as its default setting If the right side of the button is pressed the selected appliance switches on If the left side of the button is pressed the selected appliance switches of...

Страница 5: ...E The house code is meant to prevent interference with the Power Control System of your neighbour The Power Control System will only respond to signals with the correct house code To change the house code fig 4 Unscrew the battery door at the rear of the remote control Set the house code of the remote control by turning the house code selection wheel A P with a screwdriver Set the house code of th...

Страница 6: ...nterrupteur répond par défaut au bouton 1 Il suffit d appuyer sur le côté droit du bouton pour mettre l appareil en marche et d appuyer sur le côté gauche pour l éteindre 3 INSTALLATION INSTALLATION DES PILES Pour placer les piles fournies dans la télécommande fig 1 Dévissez le couvercle du compartiment situé au dos de la télécommande Placez les piles en respectant la polarité et indiquée sur le f...

Страница 7: ...à piles situé au dos de la télécommande Pour définir le code maison de la télécommande tournez la molette du code maison A P au dos de la télécommande à l aide d un tournevis Pour définir le code maison de l interrupteur tournez la molette du code maison A P de l interrupteur à l aide d un tournevis Notez que les codes maison sélectionnés pour la télécommande et pour l interrupteur doivent être id...

Страница 8: ...r de Potencia se opera con el botón 1 como su ajuste por defecto Si se pulsa la parte derecha de un botón el aparato se enciende Si se pulsa la parte izquierda de un botón el aparato se apaga 3 INSTALACIÓN INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS Instale las baterías incluidas en el mando a distancia de la forma siguiente fig 1 Destornille la tapa de baterías en la parte trasera del mando a distancia Inserte l...

Страница 9: ... casa en el mando a distancia girando la rueda de selección de códigos A P con un destornillador Ajuste el código de casa del Conmutador de Potencia girando la rueda de selección de códigos A P con un destornillador Por favor nótese que el código de casa para el mando a distancia y el del Conmutador de Potencia deben ser iguales El código de casa por defecto es A CAMBIANDO EL CÓDIGO DE LA UNIDAD U...

Страница 10: ...deinstellung Wird die rechte Seite einer Taste gedrückt wird das Gerät eingeschaltet Wird die linke Seite einer Taste gedrückt wird das Gerät ausgeschaltet 3 INSTALLATION EINLEGEN DER BATTERIEN Die mitgelieferten Batterien wie folgt in die Fernbedienung einlegen Abb 1 Entfernen Sie die Schraube im Deckel des Batteriefachs der Fernbedienung Legen Sie die Batterien ein Achten Sie dabei darauf daß di...

Страница 11: ...en Sie zum Einstellen des Hauscodes der Fernbedienung das Hauscode Einstellrad A P mit einem Schraubenzieher Drehen Sie zum Einstellen des Hauscodes des Funk steckers das Hauscode Einstellrad HOUSE auf der Rückseite des Funk steckers A P mit einem Schraubenzieher Bitte beachten Sie daß der Hauscode für die Fernbedienung und dem n Funk stecker n identisch sein muß Die Standardeinstellung für den Ha...

Страница 12: ...hterkant van de toets drukt dan wordt het gekozen apparaat ingeschakeld Als u op de linkerkant van de toets drukt dan wordt het gekozen apparaat weer uitgeschakeld PLAATSEN VAN DE BATTERIJEN Plaats de bijgeleverde batterijen als volgt in de afstandsbediening fig 1 Schroef het batterijdeksel op de achterkant van de afstandsbediening los Plaats de batterijen in de afstandsbediening en let erop dat d...

Страница 13: ...or met een schroevendraaier het huiscodeschijfje te draaien A P Stel de huiscode van de stekkerschakelaar in door met een schroevendraaier het huiscodeschijfje HOUSE op de achterkant van de schakelaar A P te draaien De gekozen huiscode voor de afstands bediening en de stekkerschakelaar moet hetzelfde zijn De huiscode is standaard ingesteld op A WIJZIGEN VAN DE SCHAKELAARCODE Op de stekkerschakelaa...

Страница 14: ...do per mettere in funzione il dispositivo fig 3 L interruttore di accensione è preimpostato per funzionare con il tasto 1 Se viene premuto il lato destro del tasto il dispositivo si accende Se si preme il lato sinistro il dispositivo si spegne 3 INSTALLAZIONE DELLE PILE INSTALLAZIONE DELLE PILE Installare le pile incluse nel telecomando come indicato fig 1 Svitare lo sportello del vano batterie si...

Страница 15: ... del telecomando Impostare il codice domestico del telecomando facendo ruotare con un cacciavite il selettore per codice domestico A P Impostare il codice domestico dell interruttore facendo ruotare con un cacciavite il selettore per codice domestico A P Si tenga presente che il codice domestico prescelto per il telecomando e l interruttore i di accensione devono coincidere Il codice domestico pre...

Страница 16: ...guração padrão Se for premido o lado direito de um botão o equipamento é ligado Se for premido o lado esquerdo de um botão o equipamento é desligado outra vez 3 INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO DE BATERIAS Instale as baterias incluídas com o controlo remoto como segue fig 1 Desaparafuse a tampa das baterias na parte de trás do controlo remoto Introduza as baterias na unidade verificando cuidadosamente se as ...

Страница 17: ...remoto fazendo rodar a roda de selecção do código de casa A P com uma chave de parafusos Seleccione o código de casa do Interruptor eléctrico fazendo rodar a roda de selecção do código de casa HOUSE na parte de trás do interruptor A P com uma chave de parafusos Por favor note que o código de casa para controlo remoto e Interruptor es eléctrico s deve ser o mesmo O valor de defeito do código de cas...

Страница 18: ...βύσµατοσ τροφοδοσίασ ισχύοσ Αν πατήσετε τη δεξιά πλευρά του πλήκτρου η συσκευή τίΘεται σε λειτουργία Αν πατήσετε την αριστερή πλευρά του πλήκτρου η συσκευή τίΘεται πάλι εκτÞσ λειτουργίασ 3 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡIΩΝ ΤοποΘετήστε τισ εσώκλειστεσ µπαταρίεσ µέσα στο τηλεχειριστήριο µε τον ακÞλουΘο τρÞπο εικ 1 Ξεβιδώστε το καπάκι του χώρου µπαταριών στο πίσω µέροσ του τηλεχειριστηρίου ΤοποΘετ...

Страница 19: ...ηλεχειριστηρίου γυρί οντασ τον τροχίσκο επιλογήσ του κωδικού οικίασ Α Ρ µε ένα κατσαβ ίδι ΡυΘµίστε τον κωδικÞ οικίασ του βύσµατοσ τροφοδοσίασ ισχύοσ γυρίζοντασ τον τροχίσκο επιλογήσ του κωδικού οικίασ στο πίσω µέροσ του βύσµατοσ Α Ρ µε ένα κατσαβίδι Εχετε υπÞψη σασ Þτι ο επιλεγµένοσ κωδικÞσ οικίασ του τηλεχειριστηρίου και του βύσµατοσ των βυσµάτων τροφοδοσίασ ισχύοσ Θα πρέπει να είναι ίδιοσ Η προκ...

Страница 20: ...a apparaten fig 3 I standardinställningen styrs strömbrytaren med knapp 1 Apparaten kopplas på med ett tryck på höger sida av knappen och kopplas av med ett tryck på vänster sida ISÄTTNING AV BATTERIER Så här sätts de medföljande batterierna in i fjärrkontrollen fig 1 Skruva loss batteriluckan på baksidan av fjärrkontrollen Sätt i batterierna i enheten och se till att de kommer åt rätt håll dvs at...

Страница 21: ...kontrollen genom att vrida huskodsratten A P med en skruvmejsel Ställ in huskoden på strömbrytaren genom att vrida huskodsratten HOUSE på baksidan av strömbrytaren A P med en skruvmejsel Observera att du måste välja samma huskod för fjärrkontrollen och strömbrytaren Standardinställningen för huskoden är A BYTE AV ENHETSKODEN En enhetskod ska ställas in på strömbrytaren Den valda enhetskoden motsva...

Страница 22: ...aj pilota do kontroli urzådzenia rysunek 3 W åcznik zasilania uruchamiany jest za pomocå przycisku 1 jako ustawienie standardowe Je eli prawa strona przycisku jest wciœniêta wybrane urzådzenie w åczy siê Je eli lewa strona przycisku jest wciœniêta wybrane urzådzenie ponownie siê wy åczy ZAK ADANIE BATERII Za åczone baterie w ó do pilota w nastêpujåcy sposób rysunek 1 Odkrêciæ pokrywê baterii w tyl...

Страница 23: ...rêciæ pokrywê baterii w tylnej czêœci pilota Ustaw kod domowy pilota obracajåc œrubokrêtem kó ko wyboru kodu domowego A P Ustaw kod domowy w åcznika zasilania obracajåc œrubokrêtem kó ko wyboru kodu domowego z tylnej strony w åcznika A P Zwróæ uwagê na to eby wybrany kod domowy na pilocie zgadza siê z kodem na w åczniku zasilania Ustawienie standardowe kodu domowego to A ZMIANA KODU JEDNOSTKOWEGO ...

Страница 24: ...NOTES 24 SK305page 24 ...

Страница 25: ...SK305page 25 ...

Страница 26: ...mpra Data da compra Data di acquisto Købsdato kjøpedato inköpsdato Ostopäivå Ηµεροµηνία αγοράσ data zakupu _________________19_____ Dealer s name address and signature Nom adresse et signature du revendeur Name Anschrift und Unterschrift des Händlers Naam adres en handtekening v d handelaar Nombre dirección y firma del distribuidor Nome indirizzo e firma del fornitore Nome morada e assinatura da l...

Отзывы: