30
02-
Осветителното тяло не може да се инсталира в баня / поне не на определеното за тази цел място/
03-
Осветителното тяло може да се закрепя върху леснозапалими повърхности
Осветителното тяло в никаквъв случай нетрябва да бъде покривано с някакъв изолационен материал или подобна материя
04-
Осветителното тяло не е предназначено за директен монтаж на лесно запалими повърхности.
05-
Осветителното тяло може да се покрива с изолационен материал
06-
Осветителното тяло е подходящо за инсталиране само на тавана
07-
Осветителното тяло е подходящо за инсталиране само на стена
08-
Осветителното тяло е пригодено за инсталиране на таван и стена
09-
Разстоянието между осветителното тяло и осветяваната повърхност трябва да отговаря ня обозначението върху знака.
10-
IPX1: Осветително тяло защитено от капеща вода
11-
IPX3: Осветителното тяло може да бъде изложено на въздействието на дъжд /падащите капки трябва да бъдат под ъгъл
не по-голям от 60° спрямо вертикалната ос/
12-
IPX4: Осветителното тяло може да бъде подложено на течаща вода, без значение на ъгъла под който пада /360°/
13-
IPX5: Осветителното тяло е защитено от водни струя
14-
IPX7: Осветителното тяло може да бъде вградено и в земята.
15-
IPX8:Позволява защита срещу водно налягане до посочената дълбочина.
16-
IP5X: Осветителното тяло е защитено от прах
17-
IP6X: Осветителното тяло е прахонепропускливо
18-
Незабавно заменяйте наранени или счупени предпазни стъкла като използвате изключително фирмени резервни такива
19-
Защита от клас I: осветителното тяло има проводник за заземяване. Този проводник /жълто-зелен/ трябва да се включи
към изхода, обозначен със знак
20-
Защита от клас II: осветителното тяло има двойна изолация и няма необходимост от заземяване
21-
Защита от клас III: осветителното тяло е приспособено само към ниско напрежение
22-
Махнети проводника както е показано на диаграмата
23-
Заземяващия кабел трябва винаги да бъде по дълъг от контактния такъв.
24-
Включените в комплекта топлоустойчиви изилационни маркучи трябва да се поставят на оголените краища на
проводниците
25-
Използвайте термоустойчив кабел за свързване на уреда в ел. мрежа
26-
Осветителното тяло е приспособено само за директно включване в ел. мрежата
27-
Х-връзка - В случай на повреда на проводника, той трябва да бъде сменен с проводник от същият тип
Y-връзка - В случай на повреда на проводника от съображения за безопастнос той трябва да бъде сменен от производител,
дистрибутор или специалист
Z- връзка - Проводникът не може д абъде сменен
28
- MAX…W: изполвайте крушки, съответстващи на осветителното тяло като не превишавате указаните мощности
29-
Осветителното тяло е приспособено само за рефлекторни лампи
30-
Осветителното тяло е приспособено само за енергоспестяващи лампи
31-
Осветителното тяло не е приспособено за енергоспестяващи лампи
32-
Може да се използва само лампа с нажежаема жичка с диаметър 60 mm. Не трябва да се използва лампа с диаметър 45
mm за това осветително тяло
33-
Да се ползва само нажежаема балонна крушка с посочения диаметър. Никога не ползвайте нестандартна крушка с
нажежаема жичка.
34-
Този продукт е подходящ само за крушка тип свещ.
35-
Никога не използвайте крушки тип “cool-beam” за това осветително тяло
36-
Осветителното тяло е пригодено за крушки с вградена защита или с ниско напрежение. Допълнително защитно стъкло не
е необходимо.
37-
Халогенните лампи от даден вид не могат да се пипат с ръце
38-
В осветителното тяло е монтиран предпазител. Ако тялото пак не свети след подмяна на изгоряла крушка, трябва да се
смени и предпазителя. Ако сте наранили кабелите в тялото при тази смяна, обърнете се към компетентен електротехник.
39-
Осветителното тяло може да се използва в съчетание с димер, с изключение на случаите когато се използват
енергоспестяващи крушки. Консултирайте се със специалист за избор на подходящ регулатор / това важи особено за 12V
уреди/
40-
Осветителното тяло работи с предпазен трансформатор. Ако трансформаторът се повреди е необходимо да се замени
с такъв със същите параметри. Консултирайте се с квалифициран специалист или в мястото, от което сте си закупили
тялото.
41-
Осветително тяло за употреба при неблагоприятни условия /например в строителството/
42-
Осветително тяло с възможности за регулиране силата на светлината и часови период. Минималните и максимални
стойности ще се посочват в картинка в приложение А.
43-
Осветителното тяло може да бъде поставено на макс. височина до 6 м.
44-
За постигане на максимален ефект, е необходимо осветителното тяло да се постави на височината, посочена на
картинката в приложение А.
45-
Стандартния активен обхват на детектора за наблюдение покрива дадените градуси, посочени на картинката.
46-
Осветителното тяло трябва да бъде окачено хоризантално. За по-дълъг живот, крушката трябва да се поставя под не
повече от 4 градусов наклон.
47-
Уверете се, че по време на инсталацията няма опасност от пробиване на ел. кабели или други пречки в стената или
тавана!
48-
Ако осветителното тяло се монтира в кутия на тавана или стената, е задължително тя да бъде покрита с капак.
49-
Електрическия кабел никога не бива да бъде притиснат или усукан между освтителното тяло и повърхността, на която се
монтира тялото.
50-
Осветителни тела, проектирани за употреба с огледална рефлекторна крушка
51-
Това осветително тяло може да сдържа много нагорещени части.
52-
Този продукт е неподходящ за деца под 14 го. възраст.
Осветителните тела, както и цялата наша продукция е проектирана, произведена и тествана в съответствие с
изискванията на Европейските стандарти за безопастност /EN 60.598/
/. В случай на повреда в
конструкцията на осветителното тяло или в материала, от които е изработено, фирма “Масив” предоставя 1
година гаранция на осветителните тела за вътрешна употреба и 3 години за осветителните тела за външна
употреба /ако това е обозначено на опаковката/. За счупени стъклени елементи и крушки гаранция не се дава.
Гаранцията започва от деня на покупката и само при предоставяне на документите за извършена покупка.
Гаранцията е невалидна в случаите на неправилен монтаж, използване не по предназначение, опити за
поправка или правене на подобрения по осветителното тяло. “Масив” не носи никаква отговорност в случаите на
повреда, причинена от неправилна експлоатация или използване не по предназначение на осветителното тяло.
Гаранцията не покрива вреди, нанесени на осветителните тела при изключителни
Содержание Ledino 16807/**/16 Series
Страница 1: ...A Ledino 16807 16 Gebruiksaanwijzing Notice d emploi Benutzerhandbuch User manual Manual de usuario ...
Страница 2: ...A B B A A B B A Incl F 8mm Ø 6mm B B A 2x 2 Ê8 x Luxeon Rebel Powerled 3 ...
Страница 3: ...3 1 2 3 4 ...
Страница 4: ...4 5 Ø 6mm 6 Incl ...
Страница 5: ...5 7 8 ...