background image

Specifications are subject to change without notice

© 2014 Koninklijke Philips N.V.

All rights reserved.

4240 002 0043

4

EN

 

User manual

DA

   Brugervejledning

DE

   Benutzerhandbuch

FI

   Käyttöopas

FR

 

Mode d’emploi

IT

 

Manuale utente

NL

   Gebruiksaanwijzing

NO

  

Brukerhåndbok

SV

   Användarhandbok

AR

FA

HR7759

HR7761

HR7762 

HR7763

Question?

Contact 

Philips

Always there to help you

Register your product and get support at 
www.philips.com/welcome

English

1 Important

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support 

that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.

Read this user manual carefully before you use the appliance, and save the user manual for 

future reference.

Danger

Do not immerse the motor unit in water nor rinse

it under the tap.

Warning

Never use your fingers or an object to push

ingredients into the feeding tube while the appliance

is running. Only use the pusher.

Before you connect the appliance to the power,

make sure that the voltage indicated on the bottom

of the appliance corresponds to the local power

voltage.

Never connect this appliance to a timer switch, to

avoid a hazardous situation.

Do not use the appliance if the power cord, the

plug, protecting cover, rotating sieve or any other

parts are damaged or has visible cracks.

If the power cord is damaged, you must have it

replaced by Philips, a service center authorized

by Philips, or similarly qualified persons to avoid a

hazard.

This appliance shall not be used by children. Keep

the appliance and its cord out of reach of children.

This appliance can be used by persons with reduced

physical, sensory or mental capabilities or lack of

experience and knowledge if they have been given

supervision or instruction concerning use of the

appliance in a safe way and if they understand the

hazards involved.

For their safety, do not allow children to play with

the appliance.

Never let the appliance run unattended.

If food sticks to the wall of the blender jar or bowl,

switch off the appliance and unplug it. Then use a

spatula to remove the food from the wall.

Be careful when you are emptying the bowl, handle

or clean the discs, the blade units and the juicer

sieve.  The cutting edges are very sharp.

Do not touch the blades, especially when the

appliance is plugged in. The blades are very sharp.

If the blades get stuck, unplug the appliance before

you remove the ingredients that block the blades.

Be careful if hot liquid is poured into the food

processor or blender as it can be ejected out of the

appliance due to a sudden steaming.

This appliance is intended for household use only.

Caution

Never switch off the appliance by turning the

blender jar, the bowl, or their lids. Always switch off

the appliance by turning the speed selector to 0 or

OFF.

Unplug the appliance immediately after use.

Always wait until the moving parts stop running,

then switch off and unplug the appliance before

opening the lid and reaching into any of the parts

that move in use.

Always switch off and unplug the appliance if it is left

unattended, and before assembling, disassembling,

cleaning and changing accessories, or approaching

parts that move in use.

Thoroughly clean the parts that come into contact

with food before you use the appliance for the first

time. Refer to the instructions and table for cleaning

given in this manual.

Never use any accessories or parts from other

manufacturers that Philips does not specifically

recommend. If you use such accessories or parts,

your guarantee becomes invalid.

Do not exceed the maximum level indication on

the bowl or the jar. Follow the quantities, processing

time and speed as indicated in the user manual.

Let hot ingredients cool down (< 80ºC) before

processing them.

Always let the appliance cool down to room

temperature after each batch that you process.

Certain ingredients such as carrots may cause

discolorations on the surface of the parts. This

does not have a negative effect on the parts. The

discolorations usually disappear after some time.

Noise level: 

Lc = 78 dB [A]

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding 

exposure to electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the 

instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence 

available today.

Recycling 

Your product is designed and manufactured with high quality materials and 

components, which can be recycled and reused.

When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means 

the product is covered by the European Directive 2002/96/EC:

Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself 

about the local rules on the separate collection of electrical and electronic products. 

The correct disposal of your old product helps prevent potentially negative 

consequences on the environment and human health.

2  Before first use

Before you use the appliance and accessories for the first time, thoroughly clean the parts 

that come into contact with food.

To explore more helpful tips and basic recipes online, you can: 

Go to www.philips.com.

Click the search button   on the homepage.

Type the product number “HR7759” in the search box.

Find or download the information you need from the searching result. 

3  Food processor

General Assembly

Before you use or assemble any of the accessories, make sure that you assemble according 

to Fig. 2 to 7. 

Align the indicator on the bowl edge to the unlocking symbol on the motor unit and

attach the bowl to the motor unit.

Turn the bowl clockwise until you hear a click to fix it onto the motor unit.

Assemble the accessory or the accessory equipped with the shaft to the bowl.

Put the ingredients in the bowl. 

Put the lid on the bowl, and turn the lid clockwise until you hear a click to fix it. Then

put the pusher into the feeding tube. 

For the discs, put the ingredients into the feeding tube with the pusher.

Connect the power plug to the power supply.

Check the advised ingredient quantity and setting in Table 1. Turn the knob to the

desired speed setting. 

After use, turn the knob to 

0,

 and then unplug the appliance.

Blade unit 

Before you start, make sure that you assemble according to Fig. 2.

You can use the blade unit to chop, mix, or puree ingredients.

To remove the food that sticks to the blade or bowl wall, stop processing and switch off the 

appliance first, and then use a spatula.

Note

 

Always put the blade unit in the bowl before you start to add the ingredients.

 

Do not use the blade unit to chop hard ingredients, like coffee beans, turmeric, nutmeg, and ice 

cubes, as this may cause the blade to get blunt.

 

Do not let the appliance run too long when you chop (hard) cheese or chocolate. Otherwise these

ingredients become too hot, start to melt, and turn lumpy.

Kneading accessory 

Before you start, make sure that you assemble according to Fig. 3.

You can use the kneading accessory to knead yeast dough for bread and pizzas. You need to 

adjust the amount of liquid to form the dough according to the humidity and temperature 

condition.

Discs and Inserts

Before you start, make sure that you pick your desired disc from following and assemble 

according to Fig. 4 and Fig. 5.

Disc/Insert

Name

Purpose

Emulsifying disc 

To prepare food like whipped cream through 

whipping or whisking

Insert for fine slicing 

To cut ingredients into thin flat pieces

Insert for coarse slicing 

To cut ingredients into thick flat pieces

Insert for fine shredding 

To cut or tear cheese or raw vegetables into 

fine thread

Insert for coarse 

shredding 

To cut or tear cheese or raw vegetables into 

thicker thread

Insert for granulating 

To form or crystallize ingredients into grains or 

granules

Disc for slicing / shredding 

(fine):

To cut ingredients into thin flat pieces / fine 

threads

Disc for slicing / shredding 

(coarse): 

To cut ingredients into thick flat pieces / thicker 

threads

Disc for French fry

To cut ingredients into thicker strips

Disc for granulating

To form or crystallize ingredients into grains or 

granules

Disc for julienne

To cut ingredients into fine strips 

To assemble the disc inserts, follow the steps below: 

Place the opening of the insert over the shaft of the insert holder.

Push the opening of the insert over the projection on the shaft.

Press the insert onto the insert holder until it locks in position with a click.

Caution

 

Be careful when you handle the slicing blade of disc. It has a very sharp cutting edge.

 

Never use the disc to process hard ingredients, like ice cubes.

 

Do not exert too much pressure on the pusher when you press ingredients into the feed tube.

Note

 

Put the ingredients into the feeding tube with the pusher. Fill the feeding tube evenly for the best 

results. When you have to process a large amount of ingredients, process small batches and empty 

the bowl between batches.

Mini chopper 

Before you start, make sure you assemble according to Fig. 6.

You can use the mini chopper to chop coffee beans, peppercorns, nuts, herbs, dried fruits etc. 

Note

 

You can order a mini chopper jar and a blade unit (under service code number 9965 100 

57198/9965 100 52997) from your Philips dealer or a Philips service center as extra accessories.

 

Follow the recommendation on Table 1. Do not exceed the maximum level indicated on the mini 

chopper. 

Tip

 

For best results when processing beef, please use refrigerated beef cubes. Use max of 100g beef 

cubes at speed P for 5 sec.

 

How to remove the ingredients that stick to the side of the mini chopper? 1. Switch off the appliance, 

and then unplug it. 2. Remove the beaker from the blade unit. 3. Remove the ingredients from the 

blade or from the side of the beaker with a spoon.

4 Blender 

Before you start, make sure you assemble according to Fig. 7.

The blender is intended for:

Blending fluids, like dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed drinks, and shakes,

Mixing soft ingredients, like pancake batter,

Pureeing cooked ingredients, like baby food.

Note

 

Never open the lid to put your hand or any object in the jar while the blender is running.

 

Always assemble the sealing ring onto the blade unit before you attach the blade unit to the blender 

jar.

 

To add liquid ingredients during processing, pour them into the blender jar through the feeding hole.

 

Precut ingredients into small pieces before you process them.

 

If you want to prepare a large quantity, process small batches of ingredients instead of a large 

quantity at once.

 

To avoid spillage: When you process a liquid tends to foam (for example, milk), do not put more than 

1 liter of liquid in the blender jar.

 

Put the ingredients in the blender jar within the maximum level indication.

5  Cleaning and storage

Caution

 

Make sure that the cutting edges of the blades and discs do not come into contact with hard objects. 

This may cause the blade to get blunt.

 

The cutting edges are sharp. Be careful when you clean the blade unit of the food processor, the 

blade unit of the blender and the discs.

Clean the motor unit with a moist cloth.

Clean the other parts in hot water (< 60ºC) with some washing-up liquid or in a

dishwasher.

Store the product in a dry place.

6  Guarantee and service

If you have a problem, need service, or need information, see www.philips.com/support or 

contact the Philips Consumer Care Center in your country. The phone number is in the 

worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Center in your country, go to 

your local Philips dealer.

Dansk

1 Vigtigt!

Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! Få alle fordele af den support, som Philips 

tilbyder, ved at registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.

Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug. Gem 

brugervejledningen til eventuel senere brug.

Fare

Motorenheden må ikke kommes i vand eller skylles

under vandhanen.

Advarsel

Brug aldrig dine fingre eller en genstand til at

skubbe ingredienser ned i påfyldningstragten, mens

apparatet kører. Brug altid kun nedstopperen.

Før du slutter strøm til apparatet, skal du kontrollere,

at den netspænding, der er angivet i bunden af

apparatet, svarer til den lokale netspænding.

For at undgå farlige situationer må du aldrig slutte

apparatet til en timerkontakt.

Brug ikke apparatet, hvis netledning, stik,

beskyttelsesdæksel, roterende si eller andre dele er

beskadigede eller har synlige revner.

Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes

hos Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted

eller af en tilsvarende kvalificeret fagmand for at

undgå enhver risiko.

Dette apparat må ikke bruges af børn. Hold

apparatet og ledningen uden for børns rækkevidde.

Dette apparat kan bruges af personer med

reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner

eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet

instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de

medfølgende risici.

Af hensyn til børnenes egen sikkerhed bør de ikke

lege med apparatet.

Lad aldrig apparatet køre uden opsyn.

Hvis der sidder mad fast på siden af blenderglasset

eller skålen, skal du slukke apparatet og tage stikket

ud. Brug derefter en spatel til at fjerne det, der

sidder fast.

Vær forsigtig, når du tømmer skålen, håndterer

eller rengør skiverne, knivenhederne og juicerens si.

Knivbladenes ægge er meget skarpe.

Undgå at røre ved knivene, når apparatet er sluttet

til strømmen. Knivene er meget skarpe.

Hvis knivene sætter sig fast, skal stikket tages ud af

stikkontakten, inden de fastsiddende ingredienser

fjernes.

Vær forsigtig, når der hældes varm væske i apparatet,

da den kan sprøjte ud af apparatet på grund af den

pludselige damppåvirkning.

Dette apparat er kun beregnet til almindelig

husholdningsbrug.

Forsigtig

Sluk aldrig apparatet ved at dreje på blenderglasset,

skålen eller lågene. Sluk altid apparatet ved at dreje

hastighedsvælgeren til 0 eller OFF.

Tag altid stikket ud af stikkontakten straks efter brug.

Vent altid, indtil alle bevægelige dele er stoppet,

og sluk så for apparatet, og tag stikket ud af

stikkontakten, før du åbner låget og stikker fingrene

ind i dele, der bevæger sig ved brug.

Sluk altid for apparatet, og tag stikket ud af

stikkontakten, hvis det efterlades uden opsyn, og før

samling, adskillelse, rengøring, udskiftning af tilbehør,

samt før du kommer i nærheden af dele, der

bevæger sig under brug.

Sørg for grundigt at rengøre de dele, der kommer i

berøring med mad, inden du bruger apparatet første

gang. Læs instruktionerne og tabellen for rengøring i

denne brugervejledning.

Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter

eller tilbehør/dele, som ikke specifikt er anbefalet af

Philips. Hvis du anvender en sådan type tilbehør eller

dele, annulleres garantien.

Overskrid aldrig max-markeringerne på skål eller

glas. De angivne mængder, tilberedningstider og

hastigheder i brugervejledningen skal følges.

Lad varme ingredienser afkøle (< 80ºC), før de

kommes i apparatet.

Lad altid apparatet køle ned til stuetemperatur efter

hver portion.

Visse ingredienser som f.eks. gulerødder kan

forårsage misfarvning af delenes overflader. Det

påvirker ikke delenes funktionsevne. Misfarvningerne

forsvinder som regel efter nogen tid.

Støjniveau: Lc = 78 dB [A]

Elektromagnetiske felter (EMF)

Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående 

eksponering for elektromagnetiske felter (EMF). Hvis apparatet håndteres korrekt i 

henhold til instruktionerne i denne brugervejledning, er det sikkert at bruge baseret på de 

forskningsresultater, der er adgang til på nuværende tidspunkt.

Genbrug 

Dit produkt er udviklet og fremstillet i materialer og komponenter af høj kvalitet, som 

kan genbruges.

Når et produkt bærer et affaldsspandssymbol med et kryds på, betyder det, at 

produktet er underlagt det europæiske direktiv 2002/96/EC:

Bortskaf aldrig dine produkter sammen med andet husholdningsaffald. Undersøg 

venligst de lokale regler for indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Korrekt 

bortskaffelse af udtjente produkter er med til at forhindre negativ påvirkning af 

miljøet og menneskers helbred.

2  Før første brug

Før du bruger apparatet og tilbehøret for første gang, skal du grundigt rengøre de dele, der 

kommer i kontakt med madvarer.

Du kan finde flere brugbare tip og enkle opskrifter online ved at: 

Gå ind på www.philips.com.

Klikke på søgeknappen   på hjemmesiden.

Indtaste produktnummeret ”HR7759” i søgefeltet.

Finde eller downloade de nødvendige oplysninger fra søgeresultatet. 

3  Foodprocessor

Generel samlevejledning

Før du bruger eller samler noget af tilbehøret, skal du sørge for at samle tilbehøret som vist i 

Fig. 2 til 7. 

Juster indikatoren på skålens kant i forhold til oplåsningssymbolet på motorenheden, og

monter skålen på motorenheden.

Drej skålen med uret, indtil du hører et klik, for at fastgøre den på motorenheden.

Sæt tilbehøret eller tilbehøret med tilhørende skaft fast til skålen.

Kom ingredienserne i skålen. 

Læg låget på skålen, og drej derefter låget med uret, indtil du hører et klik, for at

fastgøre det. Sæt derefter nedstopperen ned i påfyldningstragten. 

Ved skiverne skal du bruge nedstopperen til at skubbe ingredienserne ned i

påfyldningstragten.

Tilslut strømmen.

Kontroller i Tabel 1, hvilken mængde og indstilling, der anbefales for ingredienserne. Drej

knappen til den ønskede hastighedsindstilling. 

Efter brug drejes knappen til 

0,

 og apparatet kobles fra stikkontakten.

Knivenhed 

Før du starter, skal du sørge for at samle apparatet som vist i Fig. 2.

Du kan bruge knivenheden til at hakke, mikse eller purere ingredienser.

For at fjerne mad, der sidder fast på kniven eller skålen, skal du først stoppe tilberedningen og 

slukke apparatet og derefter bruge en spatel.

Bemærk

 

Sæt altid knivenheden ned i skålen, før du kommer ingredienserne i.

 

Brug ikke knivenheden til hakning af hårde ingredienser som f.eks. kaffebønner, gurkemeje, muskatnød 

og isterninger, da dette kan gøre kniven sløv.

 

Lad ikke apparatet køre for lang tid, når du hakker (hård) ost eller chokolade. Ellers bliver 

ingredienserne for varme, begynder at smelte og bliver klumpede.

Æltetilbehør 

Før du starter, skal du sørge for at samle apparatet som vist i Fig. 3.

Du kan bruge æltetilbehøret til at ælte dej til brød og pizza. Du skal justere mængden af 

væske til at forme dejen i forhold til luftfugtighed og temperatur.

Skiver og plader

Før du starter, skal du sørge for at vælge den ønskede skive blandt de følgende og sætte den 

på som vist i Fig. 4 og Fig. 5.

Skive/

indsats

Navn

Formål

Piskeplade 

Til tilberedning af f.eks. flødeskum ved piskning

Indsats til finsnitning 

Til at skære ingredienser i tynde, flade stykker

Indsats til grovsnitning 

Til at skære ingredienser i tykke, flade stykker

Indsats til finrivning 

Til at skære eller rive ost eller rå grøntsager i 

fine strimler

Indsats til grovrivning 

Til at skære eller rive ost eller rå grøntsager i 

tykke strimler

Indsats til granulering 

Til at forme eller pulverisere ingredienser til 

korn eller gryn

Snitte-/riveskive (findeling): Til at skære ingredienser i tynde, flade stykker/

fine strimler

Snitte-/riveskive 

(grovdeling): 

Til at skære ingredienser i tykke, flade stykker/

tykke strimler

Pommes frites-skive

Til at skære ingredienser i tykke strimler

Granuleringsskive

Til at forme eller pulverisere ingredienser til 

korn eller gryn

Julienne-skive

Til at skære ingredienser i fine strimler 

Saml skiveindsatserne ved at følge nedenstående trin: 

Anbring rive-/snitteskivens åbning oven over holderens skaft.

Tryk rive-/snitteskivens åbning over skaftet.

Tryk rive-/snitteskiven på holderen, indtil den låser fast med et klik.

 

NB!

 

Vær forsigtig, når du rører ved skivens skarpe kanter. Den har en meget skarp skæreside.

 

Undgå at bruge skiven til hårde ingredienser som f.eks. isterninger.

 

Tryk ikke nedstopperen for hårdt ned, når ingredienserne presses ned i påfyldningstragten.

Bemærk

 

Brug nedstopperen til at skubbe ingredienserne ned i påfyldningstragten. Det bedste resultat 

opnås, når ingredienserne fordeles jævnt i påfyldningstragten. Når du skal tilberede en stor mængde 

ingredienser, skal du gøre det af flere omgange og tømme skålen mellem hver portion.

Minihakker 

Før du starter, skal du sørge for at samle apparatet som vist i Fig. 6.

Du kan bruge minihakkeren til at hakke kaffebønner, peberkorn, nødder, urter, tørrede frugter 

osv. 

Bemærk

 

Du kan bestille et minihakkerglas og en knivenhed (under servicekodenummer 9965 100 

57198/9965 100 52997) hos din Philips-forhandler eller et Philips-servicecenter som ekstra tilbehør.

 

Følg anbefalingen i Tabel 1. Overskrid ikke maksimum-markeringen på minihakkeren. 

Tip

 

For at opnå de bedste resultater når du tilbereder oksekød, skal du bruge oksekød i tern, der er 

afkølet i køleskabet. Brug maks. 100 g oksekødstern ved hastighed P i 5 sek.

 

Hvordan fjerner jeg ingredienser, der sidder fast i minihakkeren? 1. Sluk for apparatet, og tag stikket 

ud af stikkontakten. 2. Fjern bægeret fra knivenheden. 3. Fjern ingredienserne på knivenheden eller 

indersiden af bægeret med en spatel.

4 Blender 

Før du starter, skal du sørge for at samle apparatet som vist i Fig. 7.

Blenderen er beregnet til:

blendning af flydende ingredienser, f.eks. mejeriprodukter, sauce, frugtsaft, suppe, mixede

drinks og shakes,

blendning af bløde ingredienser, f.eks. pandekagedej,

purering af tilberedte ingredienser, f.eks. babymad.

Bemærk

 

Åbn aldrig låget for at stikke din hånd eller andre genstande ned i glasset, mens blenderen kører.

 

Montér altid tætningsringen på blenderens knivenhed, før du sætter knivenheden fast i blenderglasset.

 

Hvis du vil tilsætte flydende ingredienser, mens du blender, skal du hælde dem ned gennem hullet i 

blenderglassets låg.

 

Skær ingredienser i mindre stykker, før du blender dem.

 

Hvis du skal blende en stor mængde ingredienser, skal du gøre det af flere omgange i stedet for at 

lave det hele på én gang.

 

Undgå spild: Når du blender flydende ingredienser, som har tendens til at skumme (f.eks. mælk), bør 

du højst hælde 1 liter i blenderglasset.

 

Kom ingredienser i blenderglasset op til maksimummærket.

5  Rengøring og opbevaring

 

NB!

 

Sørg for, at hverken knivenhedernes eller skivernes ægge kommer i kontakt med hårde genstande. 

Det kan gøre dem sløve.

 

Knivbladenes ægge er skarpe. Vær forsigtig, når du rengør knivenheden i foodprocessoren, 

knivenheden i blenderen og skiverne.

Motorenheden kan rengøres med en fugtig klud.

Rengør de øvrige dele i varmt vand (< 60ºC) tilsat lidt opvaskemiddel eller i

opvaskemaskinen.

Opbevar produktet på et tørt sted.

6  Garanti og service

Hvis du får problemer, har brug for service eller oplysninger, skal du se  

www.philips.com/support eller kontakte det lokale Philips Kundecenter. Telefonnummeret 

findes i folderen ”World-Wide Guarantee”. Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, 

bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.

Deutsch

1 Wichtig!

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support, den 

Philips bietet, vollständig zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt unter  

www.philips.com/welcome.

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und 

bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.

Achtung!

Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser.

Spülen Sie sie auch nicht unter fließendem Wasser

ab.

Warnung

Verwenden Sie nie Ihre Finger oder einen

Gegenstand, um Zutaten in die Einfüllöffnung zu

schieben, während das Gerät läuft. Verwenden Sie

ausschließlich den Stopfer.

Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose anschließen,

überprüfen Sie, ob die auf der Unterseite des Geräts

angegebene Spannung mit der Netzspannung vor

Ort übereinstimmt.

Um Gefährdungen zu vermeiden, sollten Sie das

Gerät nie an einen Zeitschalter anschließen.

Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel,

der Stecker, die Schutzabdeckung, das drehende Sieb

oder andere Teile beschädigt sind oder sichtbare

Risse aufweisen.

Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem

Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten

Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person

durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden,

um Gefährdungen zu vermeiden.

Dieses Gerät sollte nicht von Kindern verwendet

werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel

außerhalb der Reichweite von Kindern.

Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten

physischen, sensorischen oder psychischen

Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis

verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung

beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum sicheren

Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren

verstanden haben.

Erlauben Sie Kindern zu ihrem Schutz nicht, mit dem

Gerät zu spielen.

Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals

unbeaufsichtigt.

Wenn Zutaten innen am Mixbecher haften

bleiben, schalten Sie das Gerät aus, und ziehen

Sie den Stecker aus der Steckdose. Lösen Sie die

Zutaten dann mithilfe eines Teigschabers von der

Becherwand.

Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Behälter leeren

oder die Scheiben, die Klinge und das Entsaftersieb

handhaben oder reinigen. Die Klingen sind sehr

scharf.

Berühren Sie die Messer nicht, besonders wenn

das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist. Die

Messer sind sehr scharf.

Wenn die Messer blockiert sind, ziehen Sie stets

den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die

blockierenden Zutaten entfernen.

Seien Sie vorsichtig, wenn heiße Flüssigkeiten in die

Küchenmaschine oder den Mixer gegossen werden,

da diese durch unvermittelt auftretenden Dampf

herausspritzen können.

Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt

bestimmt.

Vorsicht

Schalten Sie das Gerät nie durch Drehen des

Mixbechers, der Schüssel oder deren Deckel aus.

Stellen Sie zum Ausschalten des Geräts immer den

Geschwindigkeitsregler auf 0 oder OFF.

Ziehen Sie nach Gebrauch sofort den Netzstecker

aus der Steckdose.

Erst, wenn alle beweglichen Teile zum Stillstand

gekommen sind, das Gerät ausgeschaltet und der

Netzstecker gezogen wurde, sollten Sie den Deckel

abnehmen und Teile anfassen, die sich bei Gebrauch

bewegen.

Schalten Sie das Gerät stets aus, und ziehen Sie den

Netzstecker bei längerem Stillstand und bevor Sie es

zusammensetzen, auseinandernehmen, reinigen und

Zubehör austauschen oder wenn Sie Teile anfassen,

die sich bei Gebrauch bewegen.

Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts

alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen.

Befolgen Sie die Anweisungen, und halten Sie sich an

die Reinigungstabelle in der Bedienungsanleitung.

Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, die von

Drittherstellern stammen bzw. nicht von Philips

empfohlen werden. Wenn Sie diese(s) Zubehör

oder Teile verwenden, erlischt Ihre Garantie.

Füllen Sie die Schüssel bzw. den Mixbecher nicht

über die jeweils oberste Markierung hinaus. Befolgen

Sie die Mengenangaben, Verarbeitungszeiten

und Geschwindigkeitsstufen, die in der

Bedienungsanleitung angegeben sind.

Lassen Sie heiße Zutaten abkühlen (< 80 ºC), bevor

Sie sie verarbeiten.

Lassen Sie das Gerät immer auf Raumtemperatur

abkühlen, bevor Sie die nächste Portion verarbeiten.

Bestimmte Zutaten wie Karotten können die

Oberfläche der Teile verfärben. Dies wirkt sich

nicht negativ auf die Teile aus. Die Verfärbungen

verschwinden gewöhnlich nach einer gewissen Zeit.

Lautstärke: Lc = 78 dB [A]

Elektromagnetische Felder

Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in 

elektromagnetischen Feldern (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das 

Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in 

dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.

Recycling 

Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten 

entwickelt und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.

Befindet sich das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem 

Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt.

Entsorgen Sie Ihr Produkt niemals zusammen mit dem normalen Hausmüll. Bitte 

informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung 

von elektrischen und elektronischen Produkten. Die korrekte Entsorgung des nicht 

mehr benötigten Produkts hilft, negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit 

zu vermeiden.

2  Vor dem ersten Gebrauch

Bevor Sie das Gerät und das Zubehör zum ersten Mal verwenden, reinigen Sie die Teile 

gründlich, die mit Nahrungsmitteln in Kontakt kommen.

Weitere hilfreiche Tipps und einfache Rezepte finden Sie online: 

Besuchen Sie www.philips.com.

Klicken Sie auf die Schaltfläche zum Suchen   auf der Website.

Geben Sie die Produktnummer «HR7759» in das Suchfeld ein.

Suchen Sie in den Suchergebnissen nach den benötigten Informationen, oder laden Sie

diese herunter. 

1/

3

Содержание HR7759

Страница 1: ...mling adskillelse rengøring udskiftning af tilbehør samt før du kommer i nærheden af dele der bevæger sig under brug Sørg for grundigt at rengøre de dele der kommer i berøring med mad inden du bruger apparatet første gang Læs instruktionerne og tabellen for rengøring i denne brugervejledning Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter eller tilbehør dele som ikke specifikt er anbefalet a...

Страница 2: ...kannuun tehosekoittimen käydessä Aseta tiiviste teräyksikköön aina ennen kuin kiinnität teräyksikön sekoituskannuun Voit lisätä nestemäisiä aineita käsittelyn aikana kaatamalla ne tehosekoittimen kannuun syöttöaukosta Leikkaa aineet pieniksi paloiksi ennen tehosekoittimeen laittamista Käsittele suuret ainemäärät pienissä erissä Kun käsittelet vaahtoutuvaa nestettä esimerkiksi maitoa laita vuotojen...

Страница 3: ...t om het vast te zetten Plaats vervolgens de stamper in de vultrechter Doe voor de schijven de ingrediënten in de vultrechter met de stamper 6 Steek de stekker in het stopcontact 7 Controleer de aanbevolen hoeveelheid ingrediënten en de instelling in tabel 1 Draai de knop naar de gewenste snelheidsstand 8 Draai na gebruik de knop naar 0 en haal de stekker uit het stopcontact Mesunit Controleer voo...

Страница 4: ...وت تسمع حتى الساعة عقارب باتجاه الوعاء بتدوير قد 3 3 الوعاء يف وتثبيته مبقبض ّد و املز امللحق أو امللحق بتجميع قم 4 4 الوعاء يف املكونات ضع 5 5 أنبوب يف الدافعة ضع طقطقة صوت تسمع حتى لتثبيته الساعة عقارب باتجاه الغطاء بتدوير وقم الوعاء عىل الغطاء ضع التغذية الدافع بواسطة التغذية أنبوب يف املكونات فضع اص ر األق إىل بالنسبة أما 6 6 الكهربايئ التيار مبأخذ الطاقة قابس ّل ص و 7 7 املطلوب الرسعات إعداد ...

Страница 5: ...sec 300 g 1 30 sec 200 g 1 30 sec 500 g 1 60 180 sec 60 180 sec 1 30 sec 200 g 30 sec 500 g 400 g 30 sec 500 g 1 30 sec 2 pcs 1 1 HR7761 30 sec 200 g 1 30 sec 500 g 1 HR7762 7763 7759 HR7761 7762 7763 1 min 1 L 1 min 1 L 1 min 1 L 3 min 600 ml P P x 9 6 x 30 sec 40 g 30 sec 70 g 30 sec 40 g 30 sec 50 g 2 2 2 2 2 2 2 2 30 sec 2 pcs 30 sec 500 g 1 5 sec 100 g P 30 sec 500 g 1 HR7763 HR7762 10 12 13 ...

Страница 6: ...2 4 3 5 6 7 8 9 ...

Отзывы: