background image

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

HPS940

Specifications are subject to change without notice

© 2015 Koninklijke Philips N.V.

All rights reserved.

3140 035 40741

EN

 

Quick start guide

BG

 

Ръководство за бързо инсталиране

CS

 

Stručný návod k rychlému použití

ET

 Kiirjuhend

HR

 

Kratke upute za uporabu

HU

  Gyors üzembe helyezési útmutató

KK

 

Жұмысты бастаудың қысқаша нұсқаулығы

LT

 

Greito parengimo instrukcija

LV

 

Īsa lietošanas pamācība

PL

 

Skrócona instrukcja obsługi

RO

 

Ghid de iniţiere rapidă

RU

 

Краткое руководство

SK

  

Stručná úvodná príručka

SL

 

Vodnik za hiter začetek

SR

 

Vodič za brzi početak

UK

 

Короткий посібник

EN

Determine the amount of hair by using the hair sectioning 

accessory. Start with a hair strand of 2-3 cm width.   

BG

Определете количеството коса чрез аксесоара за 

разделяне на косата на сектори. Започнете с прихващане 

на кичур, широк около 2 – 3 см. 

CS

Pomocí příslušenství pro rozdělování vlasů vyberte příslušné 

množství vlasů. Začněte pramenem vlasů širokým 2–3 cm.

ET

Määrake juuste kogus juuksesalkude jaotamise tarviku abil. 

Alustage 2–3 cm laiuse juuksesalguga. 

HR

Odredite količinu kose pomoću nastavka za razdvajanje kose. 

Započnite s pramenom širine 2–3 cm. 

HU

A hajszakaszoló tartozékkal határozza meg a haj mennyiségét. 

Kezdje egy 2–3 cm vastag hajtinccsel. 

KK

Шашты бөлу қосалқы құралын пайдалану арқылы шаш 

көлемін анықтаңыз. Қалыңдығы 2–3 см шаш бөлігінен 

бастаңыз. 

LT

Naudodamiesi plaukų skirstymo priedu, nustatykite plaukų kiekį. 

Pradėkite nuo 2–3 cm pločio plaukų sruogos. 

LV

Nosakiet matu apjomu, izmantojot matu sadalīšanas piederumu. 

Sāciet ar 2–3 cm platu matu šķipsnu. 

PL

Określ ilość włosów, korzystając z akcesorium do rozdzielania 

pasm włosów. Zacznij od pasma włosów o szerokości 2–3 cm. 

RO

Determină cantitatea de păr utilizând accesoriul de secţionare a 

părului. Începe cu o şuviţă de păr de 2–3 cm grosime. 

RU

Определите нужное количество волос, используя аксессуар 

для отделения прядей. Сначала отделите прядь шириной 

2—3 см. 

SK

Prameň vlasov, s ktorým chcete pracovať, oddeľte pomocou 

príslušenstva na oddeľovanie prameňov. Začnite s prameňom 

vlasov s hrúbkou 2 – 3  cm. 

SL

Uporabite pripomoček za razdeljevanje las in določite količino 

las. Začnite z 2 do 3 cm širokim pramenom las.

SR

Odredite količinu kose tako što ćete upotrebiti dodatak za 

deljenje kose. Počnite sa pramenom kose širine 2–3 cm. 

UK

Визначте кількість волосся за допомогою приладдя для 

розділення на пасма. Почніть із пасма волосся шириною 

2–3 см. 

EN

Hold the appliance vertically with its FRONT 

facing your head. 

BG

Задръжте уреда във вертикално положение, 

като се уверите, че ПРЕДНАТА му част е 

насочена към главата ви.

CS

Podržte zařízení svisle tak, aby jeho PŘEDNÍ 

ČÁST směřovala k vaší hlavě

ET

Hoidke seadet vertikaalselt, nii et ESIOSA oleks 

teie pea suunas.

HR

Aparat držite okomito, tako da PREDNJU 

stranu okrenete prema glavi.

HU

Tartsa a készüléket függőlegesen úgy, hogy az 

ELEJE az ön feje felé nézzen.

KK

Құрылғыны АЛДЫН басыңызға қаратып 

ұстаңыз.

LT

Laikykite prietaisą vertikaliai, kad PRIEKINĖ dalis 

būtų nukreipta į galvą.

LV

Turiet ierīci vertikāli ar PRIEKŠPUSI vērstu 

 

pret galvu.

PL

Trzymaj urządzenie pionowo, PRZODEM w 

kierunku głowy.

RO

Ţine aparatul pe verticală cu partea din FAŢĂ 

îndreptată spre capul tău.

RU

Держите прибор в вертикальном 

положении так, чтобы ПЕРЕДНЯЯ часть 

была обращена к голове.

SK

Zariadenie držte vertikálne tak, aby jeho 

PREDNÁ časť bola otočená smerom k vašej 

hlave.

SL

Aparat držite navpično, s SPREDNJO 

STRANJO obrnjeno proti svoji glavi.

SR

Držite aparat vertikalno tako da njegova 

PREDNJA strana bude okrenuta prema 

 

vašoj glavi.

UK

Тримайте пристрій вертикально так, щоб 

його ПЕРЕДНЯ частина була повернута 

 

до голови.

EN

Insert the hair in to the curling chamber 

starting from the back of the appliance .

BG

Поместете косата в камерата за 

къдрене, като започнете от задната 

част на уреда. 

CS

Vložte vlasy do natáčecí komory. 

Začínejte v zadní části přístroje. 

ET

Sisestage juuksed seadme tagaosa poolt 

lokkide tegemise kambrisse. 

HR

Kosu postavite u odjeljak za kovrčanje; 

započnite sa stražnje strane aparata. 

HU

A készülék végétől elindulva helyezze be 

a tincset a göndörítőegységbe. 

KK

Шашты бұйралау бөліміне құрылғының 

артынан бастап салыңыз. 

LT

Įdėkite plaukus į garbanojimo skyrių, 

pradėdami nuo galinės prietaiso dalies. 

LV

Ievietojiet matus ieveidošanas 

nodalījumā, sākot no ierīces aizmugures.

PL

Umieść włosy w komorze, zaczynając od 

tylnej części urządzenia. 

RO

Introdu părul în camera de ondulare 

începând cu partea din spate 

 

a aparatului.

RU

Поместите прядь волос в камеру для 

локонов (начните с задней панели 

прибора). 

SK

Prameň vlasov vložte do zadnej časti 

komory na natáčanie. 

SL

Lase vstavite v komoro za kodranje s 

hrbtne strani aparata.

SR

Umetnite kosu u komoru za kovrdžanje 

tako što ćete početi od zadnjeg 

 

kraja aparata.

UK

Вставте волосся у відділення для 

завивки, починаючи з задньої 

 

частини пристрою.

Содержание HPS940

Страница 1: ...užití ET Kiirjuhend HR Kratke upute za uporabu HU Gyors üzembe helyezési útmutató KK Жұмысты бастаудың қысқаша нұсқаулығы LT Greito parengimo instrukcija LV Īsa lietošanas pamācība PL Skrócona instrukcja obsługi RO Ghid de iniţiere rapidă RU Краткое руководство SK Stručná úvodná príručka SL Vodnik za hiter začetek SR Vodič za brzi početak UK Короткий посібник ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...EN Determine the amount of hair by using the hair sectioning accessory Start with a hair strand of 2 3 cm width ...

Страница 4: ......

Страница 5: ...EN Hold the appliance vertically with its FRONT facing your head ...

Страница 6: ......

Страница 7: ...EN Insert the hair in to the curling chamber starting from the back of the appliance ...

Страница 8: ......

Страница 9: ...EN PRESS and HOLD the curling button The hair strand will be automatically curled into the chamber ...

Страница 10: ...Beep ...

Страница 11: ...EN You will hear beeps at regular intervals when curling DO NOT release the curling button until you hear the sound of a CLICK ...

Страница 12: ...Click ...

Страница 13: ...EN Remove your finger on the curling button and move the product away from you to release hair from the chamber ...

Страница 14: ...Specifications are subject to change without notice 2015 Koninklijke Philips N V All rights reserved 3140 035 40741 ...

Отзывы: