background image

21

permanecerá encendida cuando se haya
alcanzado la temperatura fijada y el termostato
haya parado el aparato. 

Modelo HD 3455 : Posición “ Turbo “ 

( fig. 9 )

Para hacer que la
temperatura aumente
más rápidamente,
pueden poner en
marcha el ventilador de
la abertura de salida
extra de aire ( B2 ). La
lámpara piloto del
interruptor se encen-
derá.
El ventilador acelerará el flujo de aire caliente,
especialmente si ha sido seleccionada la posición

2

de calor.

No olviden ajustar también el regulador ( F ) del
termostato a la temperatura requerida.

Ajuste “ Anticongelación “ 

( fig. 10 )

Si, por ejemplo, debe
impedirse la congelación
de una tubería de agua :
- Coloquen el convector

( ¡ En posición vertical
! ) cerca de la tubería,

- Pongan en marcha el

convector
seleccionando la
posición 

1

2

( dependiendo del tamaño de la habitación, de
la posible corriente de aire y de la esperada
temperatura mínima ). 

- Ajusten el regulador del termostato en la

posición  ( por ejemplo, el ajuste mínimo del
termostato, aproximadamente 5 ºC ). Esta
posición puede usarse para mantener libres de
congelación las inmediaciones del convector. 

Dispositivo de seguridad contra
sobrecalentamientos

Para impedir deterioros y riesgos debidos al
sobrecalentamiento, el incorporado dispositivo de
seguridad contra sobrecalentamientos corta la
corriente tan pronto como los elementos
calefactores se calientan demasiado.
Si esto sucediera :
- Primero, asegúrense de que no ha sido el

termostato lo que ha desconectado el
convector. Ajusten el termostato a la posición

máxima. Si el convector no se pone en marcha,
significa que se ha activado el dispositivo de
seguridad.

- Quiten la clavija de la base de enchufe.
- Dejen enfriar el convector durante 5 minutos.
- Inserten la clavija en la base de enchufe y

pongan, de nuevo, el convector en marcha.

Si el dispositivo de seguridad desconecta de
nuevo el convector:
- Hagan que el convector sea comprobado por

un Centro de Servicio Philips o por su
vendedor.

Limpieza

- Antes de limpiar, quiten la clavija de la base de

enchufe. Aguarden a que el convector esté
suficientemente frío.

- Pueden limpiar el exterior del convector con un

paño húmedo.
Asegúrense de que no entre agua en el
aparato. 

- La abertura ( A ) de entrada de aire y, si es

necesario, la(s) abertura(s) ( B1, B2 ) de salida
de aire pueden limpiarse usando un aspirador
con una pequeña boquilla para pelusa. 

10

9

Содержание HD 3454

Страница 1: ...ILDEKKES NE PAS COUVRIR FÅR ICKEÖVERTÄCKAS EI SAA PEITÄÄ NÃO COBRIR NO CUBRIR NICHT BEDECKEN NIET BEDEKKEN HOT SYSTEM 1500 DO NOT COVER NON COPRIRE OVNEN MÅ IKKE TILDEKKES NE PAS COUVRIR FÅR ICKEÖVERTÄCKAS EI SAA PEITÄÄ NÃO COBRIR NO CUBRIR NICHT BEDECKEN NIET BEDEKKEN ...

Страница 2: ... aprite la pagina 3 e leggete attentamente le istruzioni per l uso Español Página 19 Desplegar la página 3 al leer las instrucciones de manejo Português Página 22 Durante a leitura do modo de emprêgo desdobre e verifique a pág 3 Dansk Side 25 Hold side 3 opslået mens De læser brugsanvisningen Norsk Side 28 Slå opp på side 3 før De leser videre Svenska Sid 31 Ha sidan 3 utvikt när ni läser bruksanv...

Страница 3: ...S EI SAA PEITÄÄ NÃO COBRIR NO CUBRIR NICHT BEDECKEN NIET BEDEKKEN 1 HOT SYSTEM 1500 DO NOT COVER NON COPRIRE OVNEN MÅ IKKE TILDEKKES NE PAS COUVRIR FÅR ICKEÖVERTÄCKAS EI SAA PEITÄÄ NÃO COBRIR NO CUBRIR NICHT BEDECKEN NIET BEDEKKEN A H G A H G B2 B1 B1 I HD 3454 HD 3455 D F C E D C F 628 mm 165 mm 3 ...

Страница 4: ... the appliance Use the heater only standing or hanging in a vertical position as illustrated in fig 1 Do not use the appliance standing upright before mounting the two stands These stands are packed separately Allow ample space around the heater A safe area to be left free is 20 cm 8 at the top and at the sides If the appliance is used hanging from a wall allow 15 cm 6 space below it as well Keep ...

Страница 5: ...l keep keep the surrounding air at the set temperature by switching on and off at intervals You may adjust the thermostat during use To find the ideal thermostat setting for you First set the dial to position 10 maximum As soon as the temperature is comfortable turn down the thermostat knob slowly until the heater goes off When the appliance is connected to mains power and switched on by selecting...

Страница 6: ...ool down for 5 minutes Replace the plug into the wall socket and switch the heater on again If the safety device again switches off the heater Have the heater inspected by a Philips Service Centre or by your dealer Cleaning Before cleaning remove the mains plug from the wall socket Wait for the heater to cool down sufficiently You may clean the outside of the heater with a damp cloth Make sure tha...

Страница 7: ...é verticalement mettez les deux pieds en place Ces pieds sont emballés séparément Laissez un espace suffisant autour de l appareil Pour votre sécurité laissez un espace de 20 cm au dessus de l appareil et sur les côtés Si l appareil est suspendu laissez également 15 cm libres au dessous Laissez libres les ouvertures d entrée et de sortie d air n accrochez ni ne posez rien dessus Il y a risque d in...

Страница 8: ...t chevilles fig 3 Suspendez le convec teur aux supports muraux fig 4 Vissez bien les deux vis de sécurité sur le côté des supports muraux fig 5 Attention le cordon électrique ne doit pas être guidé vers le haut à l arrière du convecteur suspendu Utilisation Mettez le convecteur en marche sur la po sition 1 ou 2 fig 6 A la position 2 la température s élève plus rapidement Réglez le thermostat à l a...

Страница 9: ...ion la plus basse du thermostat soit environ 5 C afin de maintenir l entourage du convecteur hors gel Dispositif de securité thermique Pour prévenir les risques et dommages dus à la surchauffe le dispositif de sécurité thermique interne coupe l alimentation dès que les éléments de chauffage deviennent trop chauds Si cela arrive assurez vous d abord que ce n est pas le thermostat qui a coupé le rad...

Страница 10: ...Halten Sie über dem Gerät und an den Seiten wenigstens 20 cm frei Wenn Sie das Gerät hängend anbringen so lassen Sie darunter mindestens 15 cm frei Halten Sie Lufteinlaß und auslaß frei hängen Sie nichts davor oder darüber Sonst besteht Brandgefahr Halten Sie das Netzkabel in sicherem Abstand von Lufteinlaß A und Luftauslaß B1 und B2 Der Radiator darf nicht unter einer Wandsteckdose angebracht ode...

Страница 11: ...befestigen Sie die Wandhalterung unter Verwendung passender Dübel und Schrauben Abb 3 Schieben Sie das Gerät genau auf die Wand halterung Abb 4 Sichern Sie das Gerät mit den beiden Schrauben an den beiden Seiten der Wandhalterung Abb 5 Wichtig Führen Sie das Netzkabel nicht an der Rückseite eines an der Wand angebrachten Radiators entlang Gebrauch des Geräts Drücken Sie den Schalter C zum allmähli...

Страница 12: ...ie den Drehschalter F auf y das entspricht ca 5 C Mit dieser Einstellung hält der Radiator die unmittelbare Umgebung frostfrei Überhitzungsschutz Um Risiken und Schäden zu vermeiden die durch starke Erhitzung entstehn schaltet der Überhitzungsschutz das Gerät aus sobald die Heizelemente sich zu stark erhitzen Sollte dies geschehen so verfahren Sie wie folgt Vergewissern Sie sich zunächst ob nicht ...

Страница 13: ...eemt rechtopstaand moeten de twee steunen worden aangebracht Deze steunen zijn apart verpakt Laat voldoende ruimte open rondom de kachel Een veilige vrije ruimte rondom de kachel is 20 cm aan de bovenkant en aan de zijkanten Als de kachel hangend wordt gebruikt laat dan ook 15 cm vrij aan de onderzijde Houd de luchtopeningen vrij hang er dus niets vóór of overheenå Als de kachel wordt afgedekt kan...

Страница 14: ...schroeven fig 3 Apparaat aan de ophangbeugels hangen fig 4 Beide borgschroefjes aan de zijkant van de ophangbeugels vastdraaien fig 5 Let op het snoer mag niet langs de achterzijde van de hangende kachel omhooggevoerd worden Gebruik Schakel in op stand of fig 6 Bij stand stijgt de kamer temperatuur sneller Stel dan de thermostaat in met behulp van regelaar F fig 7 Stand 10 maximaal stand y minimaa...

Страница 15: ...y de laagste thermostaatstand d i ca 5 C Deze stand kan worden gebruikt om de direkte omgeving van de kachel vorstvrij te houden Beveiliging tegen oververhitting Om schade en risico als gevolg van oververhitting te voorkomen schakelt de ingebouwde beveiliging de stroom uit zodra de verwarmingselementen te heet worden Indien dit mocht gebeuren Overtuig u er eerst van dat het niet de thermostaat was...

Страница 16: ...confezione separata Lasciate spazio libero attorno all apparecchio L area di sicurezza è 20 cm sopra e ai lati dell apparecchio Se l apparecchio è usato mentre è appeso al muro lasciate 15 cm anche sotto l apparecchio Lasciate libere le aperture per il passaggio dell aria non appendete niente di fronte o sopra di esse Non coprite l apparecchio per evitare il rischio di incendio Tenete il cavo d al...

Страница 17: ...viti e tasselli fig 3 Fate scivolare l appa recchio nella posizione corretta fig 4 Fissate l apparecchio ai lati con due viti fig 5 Attenzione non direzionate verso l alto il cavo di alimen tazione posto sul retro dell apparecchio fissato a muro Come usare l apparecchio Accendete l appa recchio selezionando la posizione o fig 6 Scegliete la posizione per riscaldare più rapidamente Impostate il ter...

Страница 18: ... ad esempio sulla regolazione minima del termostato circa 5 C Questa posizione può essere usata per evitare che geli la zona immediatamente vicino all apparecchio Dispositivo di sicurezza antisurriscaldamento Per prevenire danni ed evitare rischi dovuti al surriscaldamento il dispositivo di sicurezza antisurriscaldamento toglie corrente appena le resistenze diventano troppo calde Se si presenta un...

Страница 19: ...ertical o colgado tal como se indica en la fig 1 No usen el aparato en posición vertical antes de montar los dos pies Esos pies están embalados separadamente Dejen un amplio espacio alrededor del convector El área de seguridad a ser mantenida libre es de 20 cm por encima y por los lados Si el aparato es usado colgado dejen también un espacio de 15 cm por debajo Mantengan libres las aberturas del a...

Страница 20: ... montado en la pared Manejo Pónganlo en marcha seleccionando o fig 6 La posición da como resultado un más rápido calentamiento Ajusten entonces el termostato por medio de su regulador F fig 7 Posición 10 máximo y posición y mínimo Subsiguientemente el convector mantendrá el aire de los alrededores a la temperatura fijada mediante intérvalos de marcha y paro Pueden ajustar el termostato durante el ...

Страница 21: ...iones del convector Dispositivo de seguridad contra sobrecalentamientos Para impedir deterioros y riesgos debidos al sobrecalentamiento el incorporado dispositivo de seguridad contra sobrecalentamientos corta la corriente tan pronto como los elementos calefactores se calientan demasiado Si esto sucediera Primero asegúrense de que no ha sido el termostato lo que ha desconectado el convector Ajusten...

Страница 22: ...em ter montado os dois suportes Estes apoios estão embalados em separado Deixe um espaço amplo à volta do aquecedor Deve ser deixada livre uma área de seguraça de 20 cm no cimo e nos lados Se o aparelho for usado suspenso de uma parede deixe também um espaço de 15 cm por baixo dele Mantenha desobstruídas as aberuras do ar não pendure nada à frente ou por cima dele Se o aquecedor estiver tapado hav...

Страница 23: ...as fig 3 Faça deslizar correctamente o aparelho nos suportes fig 4 Prenda com os dois parafusos nos lados dos suportes fig 5 Funcionamento Ligue a corrente colocando o comuta dor em ou em fig 6 Na posição o aquecimento é mais rápido Regule depois o termostato através do respectivo botão F fig 7 Posição 10 máximo posição y y mínimo Como resultado o aquecedor manterá o ar ambiente na temperatura reg...

Страница 24: ...s de geada Dispositivo de segurança de sobreaqueci mento Para evitar danos e risco de sobreaquecimento o dispositivo embutido no aparelho corta a corrente assim que as resistências aquecem damais Se isto acontecer Em primero lugar certifique se que não foi o térmostato que desligou o aparelho Regule o térmostato para a posição máxima Se o aparelho não ligar de novo o dispositivo foi activado Desli...

Страница 25: ...ldrig apparatet opretstående før de 2 medfølgende fødder er monteret Sørg for at der altid er tilstrækkeligt med fri plads rundt om apparatet d v s 20 cm over og 20 cm på hver side Hvis apparatet hænger på væggen skal der ligeledes være mindst 15 cm afstand til gulvet Åbningerne til luftindsugning afgivelse skal altid være fri Hæng aldrig noget foran eller over apparatet Hvis varmeovnen er tildækk...

Страница 26: ... på 1 eller 2 fig 6 Valg af 2 giver hurtigere opvarmning Indstil derefter termostaten ved hjælp af drejeknappen F fig 7 Stilling 10 maksimum stilling y y minimum Når den ønskede rumtemperatur er nået vil varmeovnen holde den omgivende luft på denne temperatur ved at slå til og fra med jævne mellemrum Termostatknappen kan justeres medens varmeovnen er tændt Sådan findes den rigtige termostatstillin...

Страница 27: ...der og anden risiko i f m eventuel overophedning vil en indbygget overop hedningssikring afbryde strømmen til varme ovnen hvis varmelegemerne bliver for varme Hvis dette sker gøres følgende Kontrollér først at det ikke er termostaten der har slukket for apparatet ved at dreje termostatknappen til maksimum stilling Hvis varmeovnen ikke tænder er det sikker hedsafbryderen der har slukket for den Tag...

Страница 28: ...e sammen med illustrasjonene side 3 før appparatet tas i bruk Bruk kun ovnen stående eller hengende i vertikal posisjon som vist i fig 1 Bruk ikke ovnen i rom mindre enn 4 m2 Bruk ikke apparatet stående før de to føttene er montert Føttene er pakket separat Sørg for at det er tilstrekkelig avstand rundt ovnen Det frie området må minst være 20 cm på toppen og på sidene Hvis apparatet blir brukt hen...

Страница 29: ...v og på med jevne mellomrom Termostaten kan forandres under bruk For å finne den ideelle termostatinnstilling for Dem Still først inn hjulet til posisjon 10 maksimum Så snart temperaturen er behagelig vri ned termostatknappen sakte til ovnen slår seg av Når apparatet er tilkoblet nettet og slått på ved hjelp av bryteren merket 1 eller 2 vil indikatorlampen lyse Indikatorlampen vil lyse til apparat...

Страница 30: ...ømmen så snart varmeelementet blir for varmt Hvis dette skjer Forsikre Dem om at det ikke er termostaten som har slått av ovnen Sett termostaten til maksimum posisjon Hvis ovnen ikke slåes på har overopphetingssikringen blitt aktivisert Trekk støpselet ut fra stikkontakten La ovnen avkjøles i ca 5 min Sett støpselet i stikkontakten og slå ovnen på igjen Hvis termosikringen aktiviseres igjen Sørg f...

Страница 31: ...r på konvektorelementets typskylt stämmer med nätspänningen i ditt hem Om så inte är fallet kontakta inköpsstället Konvektorelementet får användas endast i bostadsrum Det får inte användas i fuktiga rum t ex i badrum duschrum eller bastu och inte som kupévärmare i fordon Under inga omständigheter får konvektorelementet placeras så att det kan falla i t ex ett badkar tvättfat swimming pool el dyl K...

Страница 32: ...upphängt Säkra genom att skruva in skruvarna en på vardera sidan fig 5 OBS Led inte sladden uppåt bakom ett på väggen monterat konvektorelement Användning Koppla på värmen genom att trycka in värmeknappen 1 C eller 2 D fig 6 Värmeknapparna är vipptangenter Om du trycker in värmeknappen 2 följer värmeknappen 1 med automatiskt för maximal värmeeffekt Ställ in önskad temperatur med teremostatratten F...

Страница 33: ...lementets omedebara närhet frostfri Överhettningsskydd Konvektorelementet är skyddat mot överhettning med ett överhettningsskydd som löser ut och stänger av om värmeslingorna skulle bli för varma Om så sker gör så här Kontrollera först att det inte var termostaten som stängt av värmen Ställ termostatratten F i maximiläge Om värmeslingorna då inte blir varma har överhettningsskyddet löst ut Drag ut...

Страница 34: ...tat laitteen käyttöön Käytä laitetta vain pystyasennossa seisomassa tai seinään asennettuna niin kuin kuvassa 1 näytetään Älä käytä laitetta pystyssä seisomassa ennen kuin olet kiinnittänyt molemmat jalat paikoilleen Jalat on pakattu erikseen Jätä lämmittimen ympärille riittävästi tilaa Yläpuolella ja sivuilla tulee olla 20 cm vapaata Jos laitetta käytetään seinään kiinnitettynä jätä myös sen alap...

Страница 35: ...aisemalla lämmityksen välillä Termostaattia voi säätää laitteen toimiessa Termostaatin sopivan asennon löytäminen Aseta säädin ensin asentoon 10 maksimi Heti kun lämpötila on sopiva käännä säädintä hitaasti takaisin kunnes lämmittimen toiminta katkeaa Kun laite liitetään sähköverkkoon ja kytketään toimintaan kytkimellä tai merkkivalo syttyy Merkkivalo palaa niin kauan kunnes toiminta katkaistaan p...

Страница 36: ...kuumenevat liikaa Jos näin tapahtuu Varmista ensin ettei termostaatti ole katkaissut laitteen toimintaan Aseta lämpötilanvalitsin maksimiasentoon Jos lämmitin ei käynnisty lämpötilanrajoitin on kytketty Irrota pistotulppa pistorasiasta Anna lämmittimen jäähtyä 5 minuuttia Yhdistä pistotulppa takaisin pistorasiaan ja käynnistä lämmitin uudelleen Jos lämpötilanrajoitin katkaisee toiminnan uudelleen ...

Страница 37: ...ντα σε κάθετη θέση µε το πάτωµα ρθιο Eικ 1 Aφήστε αρκετ χώρο γύρω απ τη συσκευή Aσφαλής απ σταση είναι 20 εκ απ το επάνω µέρος και απ τα πλάγια Aν χρησιµοποιήσετε το θερµαντικ σώµα κρεµασµένο στο τοίχο αφήστε 15 εκ απ το κάτω µέρος Aφήστε ελεύθερα τα ανοίγµατα για τον αέρα και µην κρεµάτε τίποτα µπροστά ή επάνω απ το θερµαντικ σώµα Aν καλύψετε το θερµαντικ σώµα υπάρχει κίνδυνος φωτιάς Προσέξτε ώστ...

Страница 38: ...ε τις δύο βάσεις στις ειδικές υποδοχές µέχρι να ακούσετε ένα KΛIK Πως θα βγάλετε τις βάσεις Για την µεταφορά αποθήκευση ή τοποθέτηση της συσκευής στο τοίχο εικ 2 b Tραβήξτε µε µία τσιµπίδα το πτερύγιο προς τα πάνω σύροντας συγχρ νως τη βάση απ την υποδοχή Πως θα στερεώσετε τη συσκευή στον τοίχο Aνοίξτε τις τρύπες και στερεώστε τα ελάσµατα στον τοίχο Xρησιµοποιώντας βίδες και ούπα Eικ 3 Tοποθετείστ...

Страница 39: ...η 2 Mη ξεχνάτε να ρυθµίζετε πάντα το θερµοστάτη F στη σωστή θερµοκρασία Aντιψυκτική ρύθµιση Eικ 10 Π χ Θέλετε να προστατεύσετε ένα σωλήνα νερού απ το πάγωµα Bάλτε το αερ θερµο ρθιο κοντά στο σωλήνα Πιέστε 1 ή 2 ανάλογα µε το µέγεθος του δωµατίου το ρεύµα αέρα που µπορεί να υπάρχει ή την επιθυµητή χαµηλ τερη θερµοκρασία Bάλτε το θερµοστάτη στη θέση y y περίπου 5 C 41 F Aυτή η θέση προφυλάσσει απ το...

Страница 40: ...4222 000 91675 ...

Отзывы: