www.philips.com
by
Water Kettle HD3004
u
2
3
Introduction
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Dear Customer, congratulations on acquiring this new Glass by Philips Kettle.
The entire body of your new Glass by Philips kettle is made of glass.This gives your
kettle a beautiful transparent look and makes boiling water a fascinating event.This
kettle is also very energy-efficient and keeps your drinks free of scale.
Important
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Please read these instructions for use carefully before using the kettle and save them
for future reference.
◗
This kettle is only intended for boiling water. Do not put any other ingredients in
the appliance, as this may lead to a hazardous situation.
◗
Check if the voltage indicated on the kettle corresponds to the mains voltage in
your home before you connect the appliance.
◗
Never fill the kettle beyond the maximum level indication. If the kettle has been
overfilled, there is a risk that boiling water will be ejected from the spout.
◗
Never fill the kettle below the minimum level to prevent the kettle from boiling
dry.
◗
Some condensation may appear on the base of the kettle.This is perfectly
normal and does not mean that the kettle has any defects.
◗
Depending on the hardness of the water in your area, small spots may appear
on the heating element of your kettle when you use it.This phenomenon is the
result of scale build-up on the heating element and on the inside of the kettle
over time.The harder the water, the faster scale will build up. Scale can occur in
different colours. Although scale is harmless to your health, too much scale can
affect the performance of your kettle. Please follow the instructions for descaling
the kettle given in this leaflet.
◗
Keep the kettle and its cord well out of the reach of children and do not let
them play with the appliance. Prevent children from pulling at the mains cord.
Do not let the mains cord hang over the edge of the worktop.
Excess cord can be stored around the base of the kettle.
◗
Boiling water can cause serious burns. Please take care when the kettle contains
hot water.
◗
Be careful when you remove the lid immediately after the water has boiled, as
hot steam will come out of the kettle.
◗
Only use the kettle in combination with its original base.
◗
Do not place the kettle on a hot surface.
◗
Do not immerse the kettle or its base in water or any other liquid.
◗
Never use the kettle if the mains plug, the mains cord or the appliance itself is
damaged. If the kettle is damaged in any way, it must always be repaired by
Philips or a service centre authorised by Philips, as special tools and/or parts are
required.
◗
Avoid touching the glass, as the kettle gets hot when it is boiling water. Only
touch the on/off switch and lift the kettle by its handle.
General description (fig. 1)
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
A
On/off switch
I
B
Pilot light
C
Safety lid
D
Spout
E
Water-level indicator
F
Base
G
Scale filter
Boil-dry protection
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
The heating element of your kettle is protected by a safety cut-out device.This
device will automatically switch the kettle off if it is accidentally switched on when
there is no water or not enough water in it. In this case the pilot light will blink and
the kettle will be switched off automatically after approximately 5 minutes. If this has
happened, lift the kettle from its base to reset the boil-dry protection.Then the
kettle is ready for use again.
Using the kettle
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1
Place the base of the kettle on a flat surface and put the plug in the wall
socket.
2
You can fill the kettle through the spout or by removing the lid.
If you choose to remove the lid, press the two release keys on the lid simultaneously
and pull the lid upwards.
3
Put the kettle on the base.
If you have removed the lid, place it in the opening and press it shut.
You will hear a click.
4
Press the on/off switch.
-
The kettle starts heating up.
-
The pilot light goes on (fig 2).
-
The kettle switches off automatically when the water has reached boiling point.
5
You can interrupt the boiling process by pressing the on/off switch.
Be careful, the body of the glass kettle becomes hot!
Cleaning
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1
Remove the plug from the wall socket.
2
Clean the outside of the appliance with a moist cloth.
3
Clean the lid and the scale filter in warm water with some washing-up liquid
or in the dishwasher.
4
To clean the inside of the kettle, follow the instructions in the 'Descaling'
chapter.
Do not use any abrasive cleaning agents, scourers, etc. to clean
the kettle.
Do not immerse the kettle or its base in water or any other
liquid.
Descaling
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Regular descaling will prolong the life of your kettle.
In case of normal use (up to 5 times a day):
-
Once every month if you are using hard water (i.e. with a hardness over
18ºDH);
-
Once every 3 months if you are using soft water (i.e. with a hardness up to
18º DH).
Turn to your local water board for information about the water hardness in your
area.
You may wish to descale your kettle more often to keep it looking its very best.
1
Fill the kettle with water up to three-quarters of the maximum level
indication and press the on/off switch.
2
After the kettle has switched itself off, add white vinegar (8% acetic acid) or
an appropriate descaler up to the maximum level indication.
3
Leave the solution in the kettle overnight.
4
Empty the kettle and rinse the inside thoroughly.
5
Repeat this procedure if there is still some scale left in the kettle.
Cleaning the filter
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Scale is not harmful to your health and it can occur in different colours, but it may
give your drink a powdery taste.The scale filter prevents scale particles from ending
up in your drink. Clean the filter regularly.
1
Remove the lid.
You can remove the lid by pressing the two release keys on the lid simultaneously
and pulling the lid upwards.
2
Remove the filter.
You can remove the filter by gently pulling it out of its holder (figure 3).
3
Clean the filter by rinsing it under a running tap. If necessary, you can use a
soft nylon brush.
The scale filter can also be cleaned in the dishwasher.
You can also clean the filter by descaling it in the same way as the kettle.
4
Let the filter soak in a cup of warm water with some white vinegar or an
appropriate descaler.
5
Take the filter out of the cup and rinse it thoroughly.
Replacement
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Cord
If the mains cord of this kettle is damaged, it must always be replaced by a service
centre authorised by Philips.
Scale filter
Replacement filters for your Glass by Philips kettle can be purchased from your local
Philips service centre under type number HD4979.
Information & service
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at
www.philips.com
or contact the Philips Customer Care Centre in your country
(you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no
Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact
the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Einführung
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Sehr geehrter Kunde, wir beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen Wasserkocher aus
der Serie Glass by Philips.
Die gesamte Kanne dieses Wasserkochers der Serie Glass by Philips besteht aus
Glas. Der Wasserkocher ist also transparent und macht das Kochen von Wasser zu
einem faszinierenden Erlebnis. Gleichzeitig arbeitet er sehr energiesparend und hält
Ihre Getränke frei von Kalk.
Wichtig
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie den Wasserkocher
benutzen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf, um später nachschlagen zu
können.
◗
Der Kessel dient ausschließlich dem Kochen von Wasser. Füllen Sie keine
anderen Substanzen in das Gerät, um Gefahren zu vermeiden.
◗
Prüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts, ob die auf dem Wasserkocher
angegebene Spannung der Netzspannung in Ihrem Haus entspricht.
◗
Füllen Sie den Wasserkocher höchstens bis zur Maximalmarkierung. Wird mehr
Wasser eingefüllt, besteht die Gefahr, dass kochendes Wasser aus dem Ausgießer
läuft.
◗
Achten Sie beim Befüllen darauf, dass der Mindeststand erreicht wird, damit der
Wasserkocher nicht "trocken" arbeitet.
◗
Hinweis: Am Boden des Geräts kann sich etwas Kondenswasser niederschlagen.
Das ist völlig normal und kein Zeichen für einen Defekt.
◗
In Abhängigkeit von der Wasserhärte in Ihrer Region können sich bei der
Benutzung des Wasserkochers kleine Ablagerungen auf dem Heizelement bilden.
Diese Ablagerungen bestehen aus Kalk, der sich im Lauf der Zeit auf dem
Heizelement und im Inneren des Wasserkochers absetzt. Je härter das
verwendete Wasser, desto scheller bilden sich diese Ablagerungen. Die
Ablagerungen können unterschiedliche Farben aufweisen. Der Kalk ist nicht
gesundheitsschädlich, kann aber die Leistung des Wasserkochers beeinträchtigen.
Beachten Sie die Anweisungen in dieser Broschüre zum Entkalken des Geräts.
◗
Achten Sie darauf, dass sich Wasserkocher und Netzkabel außerhalb der
Reichweite von Kindern befinden, damit diese nicht mit dem Gerät spielen
können. Lassen Sie Kinder nicht am Netzkabel ziehen. Das Netzkabel darf nicht
über die Kante der Arbeitsplatte hängen.
Überschüssiges Kabel kann um die Basis des Wasserkochers gewickelt werden.
◗
Mit kochendem Wasser können Sie sich verbrühen. Seien Sie besonders
vorsichtig, wenn der Wasserkocher heißes Wasser enthält.
◗
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Deckel unmittelbar nach dem Kochen
abnehmen. Heißer Dampf kann austreten.
◗
Benutzen Sie den Wasserkocher nur mit dem dazu gehörigen Basisgerät.
◗
Stellen Sie den Wasserkocher nicht auf heiße Flächen.
◗
Tauchen Sie den Kessel und die Basis nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
◗
Benutzen Sie den Wasserkocher nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel
oder das Gerät selbst beschädigt ist. Schäden dürfen ausschließlich von Philips
oder einem von Philips autorisierten Service-Center vorgenommen werden, da
spezielle Werkzeuge und Ersatzteile benötigt werden.
◗
Berühren Sie das Glas nicht. Der Kessel wird beim Kochen heiß. Berühren Sie
ausschließlich den Ein/Aus-Schalter und heben Sie den Kessel am Handgriff an.
Komponenten (Abbildung 1)
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
A
Ein/Aus-Schalter
I
B
Kontrolllampe
C
Sicherheitsdeckel
D
Ausgießer
E
Wasserstandsanzeige
F
Basis
G
Kalkfilter
Trockengehschutz
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Das Heizelement des Wasserkochers wird durch eine automatische Abschaltung
geschützt. Diese wird aktiviert, wenn Sie das Gerät ohne Wasser bzw. mit zu
geringem Wasserstand einschalten. In diesem Fall blinkt die Kontrolllampe und der
Wasserkocher schaltet sich nach ca. 5 Minuten ab. Heben Sie den Kessel ab, um die
automatische Abschaltung zu deaktivieren. Anschließend kann der Wasserkocher
wieder wie gewohnt benutzt werden.
Der Gebrauch des Geräts
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1
Stellen Sie die Basis des Wasserkochers auf eine ebene Fläche und stecken Sie
den Netzstecker in die Steckdose.
2
Sie können den Kessel durch den Ausgießer befüllen oder den Deckel
abnehmen.
Drücken Sie zum Abnehmen des Deckels gleichzeitig auf die beiden Griffmulden und
heben Sie ihn nach oben ab.
3
Stellen Sie den Kessel auf die Basis.
Haben Sie den Deckel abgenommen, setzen Sie ihn jetzt wieder auf und drücken
Sie, bis er einrastet.
Sie hören ein Klicken.
4
Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter.
-
Das Wasser im Kessel wird erhitzt.
-
Die Kontrolllampe leuchtet auf (Abbildung 2).
-
Der Wasserkocher schaltet sich automatisch aus, wenn das Wasser kocht.
5
Sie können das Kochen jederzeit abbrechen, indem Sie den Ein/Aus-Schalter
drücken.
Vorsicht: Die Glaskanne wird heiß!
Reinigung
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2
Reinigen Sie die Außenwände des Geräts mit einem feuchten Tuch.
3
Reinigen Sie den Deckel und den Kalkfilter in warmem Wasser mit etwas
Spülmittel oder im Geschirrspüler.
4
Beachten Sie zum Reinigen des Kesselinneren die Anweisungen im Abschnitt
"Entkalken".
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuermittel,
Scheuerschwämme o.ä.
Tauchen Sie den Kessel und die Basis nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Entkalken
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Die Lebensdauer des Wasserkochers erhöht sich durch regelmäßiges Entkalken.
Bei normalem Gebrauch (bis zu fünfmal pro Tag):
-
Einmal pro Monat, wenn Sie hartes Wasser (Härtegrad über 18° DH)
verwenden.
-
Alle 3 Monate, wenn Sie weiches Wasser (Härtegrad bis 18° DH) verwenden.
Das für Sie zuständige Wasserwerk gibt Ihnen Auskunft über den Härtegrad des
Wassers in Ihrer Region.
Sie können den Wasserkocher häufiger entkalken, damit er jederzeit "glänzt".
1
Befüllen Sie den Kessel auf drei Viertel des Höchststands und drücken Sie den
Ein/Aus-Schalter.
2
Wenn sich der Wasserkocher ausgeschaltet hat, geben Sie weißen Essig (8 %
Säuregehalt) oder einen geeigneten Entkalker bis zum Höchststand in den
Kessel.
3
Lassen Sie diese Entkalkungsflüssigkeit über Nacht im Gerät stehen.
4
Leeren Sie den Wasserkocher und spülen Sie ihn gründlich aus.
5
Wiederholen Sie die Schritte, wenn sich noch Kalkrückstände im Kessel
befinden.
Den Kalkfilter reinigen
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Kalk ist nicht gesundheitsschädlich und kann in unterschiedlichen Farben auftreten.
Getränke können aber leicht pulvrig schmecken. Der Kalkfilter verhindert, dass
Kalkpartikel in Ihre Getränke gelangen. Reinigen Sie den Filter regelmäßig.
1
Nehmen Sie den Deckel ab.
Sie können den Deckel abnehmen, indem Sie gleichzeitig auf beide Griffmulden
drücken und den Deckel nach oben abheben.
2
Nehmen Sie den Kalkfilter aus dem Gerät.
Ziehen Sie den Filter vorsichtig aus der Halterung (Abbildung 3).
3
Reinigen Sie den Filter unter fließendem Wasser.Verwenden Sie gegebenenfalls
eine weiche Bürste.
Der Kalkfilter kann alternativ im Geschirrspüler gereinigt werden.
Sie können den Filter auch reinigen, indem Sie ihn wie den Wasserkocher entkalken.
4
Legen Sie den Filter in eine Schale mit warmem Wasser und etwas weißem
Essig oder einem geeigneten Entkalker.
5
Nehmen Sie den Filter aus der Schale und spülen Sie ihn sorgfältig ab.
Reparaturen
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Netzkabel
Ist das Netzkabel des Wasserkochers beschädigt, muss es von einem von Philips
autorisierten Service-Center ausgetauscht werden.
Kalkfilter
Ersatzfilter für diesen Wasserkocher der Serie Glass by Philips können in Ihrem
Philips Service-Center erworben werden (Typennummer HD4979).
Informationen und Kundendienst
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie die
Philips Website
www.philips.com
oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-
Center in Ihrem Land in Verbindung (die Telefonnummer finden Sie im beiliegenden
Merkblatt zur weltweiten Garantie). Gibt es in Ihrem Land kein Philips Service-
Center, wenden Sie sich an Ihren Philips-Händler oder an die Kundendienstabteilung
(Service Department) von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
4222 001 95621
ENGLISH
DEUTSCH
1
NORSK
Innledning
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Kjære kunde, gratulerer med Deres nye hurtigkoker Glass by Philips.
Hoveddelen av hurtigkokeren Glass by Philips er laget av glass. Dette gir
hurtigkokeren et vakkert, transparent utseende og gjør vannkokingen til en
fascinerende prosess. Hurtigkokeren utnytter også energien svært godt, og sørger for
at vannet er kalkfritt.
Viktig
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Les denne bruksanvisningen nøye før De bruker hurtigkokeren, og oppbevar den for
fremtidig referanse.
◗
Hurtigkokeren er bare ment for koking av vann. Ikke hell andre ingredienser i
apparatet, da det kan skape farlige situasjoner.
◗
Før De kobler til apparatet, kontrollerer De at spenningen som er angitt på
hurtigkokeren, svarer til nettspenningen i Deres hjem.
◗
De må aldri fylle hurtigkokeren over maksimumsnivået. Hvis De fyller for mye
vann i hurtigkokeren, kan kokende vann sprute ut av tuten.
◗
De må aldri fylle hurtigkokeren under minimumsnivået, fordi dette kan føre til
tørrkoking.
◗
Det kan dannes kondens på sokkelen. Dette er helt normalt og betyr ikke at det
er noe feil med hurtigkokeren.
◗
Avhengig av hvor hardt vannet er der De bor, kan det oppstå små flekker på
varmeelementene i hurtigkokeren når De bruker den. Grunnen til dette er at
det bygger seg opp kalkbelegg på varmeelementet og på innsiden av
hurtigkokeren over tid. Jo hardere vannet er, jo hurtigere bygger kalkbelegget seg
opp. Kalkbelegget kan ha ulike farger. Selv om kalk ikke er helsefarlig, kan for mye
av dette belegget redusere hurtigkokerens ytelse. Følg bruksanvisningen for
avkalking av hurtigkokeren i denne folderen.
◗
Plasser hurtigkokeren og ledningen utenfor barns rekkevidde, og ikke la dem
leke med apparatet. Sørg for at nettledningen ikke henger slik at barn kan trekke
i den. Ikke la nettledningen henge ut over kjøkkenbenken.
Overflødig ledningslengde kan vikles rundt hurtigkokerens sokkel.
◗
Kokende vann kan føre til alvorlig forbrenning.Vennligst vær forsiktig når De
behandler en hurtigkoker med varmt vann.
◗
Vær forsiktig når De fjerner lokket umiddelbart etter at vannet har kokt opp.
Det vil komme varm damp ut av hurtigkokeren.
◗
Hurtigkokeren må bare brukes sammen med den originale sokkelen.
◗
Ikke plasser hurtigkokeren på et varmt underlag.
◗
Hurtigkokeren eller sokkelen må aldri senkes ned i vann eller annen væske.
◗
Hurtigkokeren må aldri brukes dersom støpselet, nettledningen eller selve
apparatet er skadet. Dersom hurtigkokeren på noen måte er skadet, må den
alltid repareres hos Philips eller ved et servicesenter som er autorisert av Philips,
ettersom spesialverktøy og/eller -deler er nødvendig.
◗
Unngå å komme i kontakt med glasset siden hurtigkokeren blir varm når vann
kokes. Berør bare på/av-bryteren, og løft selve kannen etter håndtaket.
Generell beskrivelse (figur 1)
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
A
På/av-bryter
I
B
Indikatorlampe
C
Sikkerhetslokk
D
Tut
E
Vannivåindikator
F
Sokkel
G
Kalkfilter
Beskyttelse mot tørrkoking
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Varmeelementet i hurtigkokeren er beskyttet av en sikkerhetsmekanisme. Denne
mekanismen vil automatisk skru av hurtigkokeren hvis den ved et uhell skrus på når
det ikke finnes vann eller tilstrekkelig med vann i beholderen. I slike tilfeller vil
indikatorlyset blinke og hurtigkokeren skrus av automatisk etter ca. 5 minutter.
Dersom dette har skjedd, løfter De hurtigkokeren av sokkelen for å nullstille
tørrkokingsmekanismen. Hurtigkokeren er deretter igjen klar for bruk.
Hvordan bruke hurtigkokeren
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1
Plasser hurtigkokerens sokkel på et flatt underlag og stikk støpselet i
kontakten.
2
De kan fylle på hurtigkokeren gjennom tuten eller ved å ta av lokket.
Hvis De velger å ta av lokket, presser De inn de to frigjøringstappene på lokket
samtidig og trekker lokket oppover.
3
Plasser hurtigkokeren på sokkelen.
Hvis De har tatt av lokket, setter De det på igjen og trykker det på plass i låst
posisjon.
De vil høre et klikk.
4
Trykk på på/av-bryteren.
-
Hurtigkokeren vil begynne og varmes opp.
-
Indikatorlyset tennes (figur 2).
-
Hurtigkokeren skrus automatisk av når vannet har nådd kokepunktet.
5
De kan avbryte kokingen ved å trykke på på/av-bryteren.
Vær forsiktig, den delen av hurtigkokeren som er av glass, blir
varm!
Rengjøring
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1
Trekk ut støpselet fra kontakten.
2
Rengjør utsiden av apparatet med en fuktig klut.
3
Rengjør lokket og kalkfilteret i varmt vann med litt oppvaskmiddel eller i
oppvaskmaskinen.
4
Følg anvisningene i kapittelet "Avkalking" når De skal regjøre innsiden av
hurtigkokeren.
De må ikke bruke slipende vaskemidler, skuremidler eller lignende
til å rengjøre hurtigkokeren.
Hurtigkokeren eller sokkelen må ikke senkes ned i vann eller
annen væske.
Avkalking
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Jevnlig avkalking vil forlenge hurtigkokerens levetid.
Ved normal bruk (opptil 5 ganger daglig):
-
én gang hver måned hvis vannet er hardt (dvs. over 18° DH)
-
én gang hver tredje måned hvis vannet er mykt (dvs. opptil 18° DH)
Det lokale vannverket vil kunne fortelle hvor hardt vannet er hos Dem.
Hurtigkokeren kan avkalkes oftere hvis De til enhver tid ønsker at apparatet skal
være fritt for kalkflekker.
1
Fyll hurtigkokeren 3/4 full med vann, og trykk deretter på på/av-bryteren.
2
Når hurtigkokeren har slått seg av, tilsetter De blank eddik (8 %) eller et
annet egnet avkalkingsmiddel inntil væsken når maksimumsmerket.
3
La oppløsningen stå i hurtigkokeren over natten.
4
Tøm ut oppløsningen og skyll innsiden godt med rent vann.
5
Gjenta denne prosessen hvis det fremdeles er rester av kalk i hurtigkokeren.
Rengjøring av filteret
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Kalkbelegg kan ha ulike farger. Det er ikke helsefarlig, men kan gi vannet en støvet
smak. Kalkfilteret forhindrer at kalkpartikler havner i vannet. Rengjør filteret jevnlig.
1
Ta av lokket.
Lokket tas av ved å trykke inn de to frigjøringstappene på lokket samtidig, og trekke
det oppover.
2
Fjerne filteret.
Filteret fjernes ved varsomt å trekke det ut av holderen (figur 3).
3
Rengjør filteret ved å skylle det under rennende vann. De kan om nødvendig
bruke en myk nylonbørste.
Kalkfilteret kan også rengjøres i oppvaskmaskinen.
Filteret kan også rengjøres ved å avkalke det på samme måte som hurtigkokeren.
4
La filteret ligge i en kopp varmt vann tilsatt litt blank eddik eller et annet
egnet avkalkingsmiddel.
5
Ta opp filteret og skyll det grundig.
Bytte av deler
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Nettledning
Dersom nettledningen til denne hurtigkokeren skades, må den alltid byttes ut ved et
servicesenter som er autorisert av Philips.
Kalkfilter
Ekstra filter til hurtigkokeren Glass by Philips kan bestilles hos Deres lokale Philips-
servicesenter.Typenummeret er HD 4979.
Informasjon og service
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Dersom De trenger service eller informasjon, kan De se Philips' Web-område på
www.philips.com
eller kontakte Philips Kundetjeneste (se telefonnumre i
garantiheftet). Dersom det ikke er noe Philips Kundetjeneste-senter i landet hvor De
befinner Dem, kan De kontakte Deres lokale Philips-forhandler eller
serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.