English
CONTROLS
Mute
1
Press
MUTE
on the remote control to interrupt
sound reproduction instantly.
™
Playback continues without sound and the
display flashes
.
2
To reactivate sound reproduction you can:
– press
MUTE
again;
– adjust the volume controls;
– change source.
DIGITAL TUNER
Tuning to radio stations
1
Press
STANDBY
y
to on, then press
SOURCE
to
select
TUNER
.
–
is displayed briefly and then the radio
station frequency, waveband and, if programmed,
a preset number are shown.
2
Press
BAND/ DISPLAY
once or more to select
your waveband.
3
Press and hold
∞
or
§
until the frequency in the
display starts running.
™
The radio automatically tunes to a station of
sufficient reception. Display shows
during automatic tuning.
™
If a FM station is received in stereo,
is
shown.
4
Repeat steps 2-3 if necessary until you find the
desired station.
• To tune to a weak station, press
∞
or
§
briefly
and repeatedly until you have found optimal
reception.
To improve radio reception:
• For
FM
, extend, incline and turn the telescopic
aerial. Reduce its length if the signal is too strong.
• For
MW
, the set uses a built-in aerial. Direct this
aerial by turning the whole set.
Programming radio stations
You can store up to a total of 30 radio stations in the
memory, manually or automatically (Autostore).
Manual programming
1
Tune to your desired station (see Tuning to radio
stations).
2
Press
PROG
to activate programming.
3
Press
PRESET DOWN/ UP
once or more to select
a preset number.
4
Press
PROG
to confirm.
5
Repeat steps 1-4 to store other stations.
Note: You can erase a preset station by storing
another frequency in its place.
Autostore
Autostore automatically starts programming radio
stations from preset 1. Available stations are
programmed in order of waveband reception strength:
FM, followed by MW. Any previous presets e.g.
manually programmed will be erased.
• Press
PROG
for 4 seconds or more to activate
autostore programming.
™
The display shows
.
After all stations are stored, the first autostore preset
station will then automatically play.
To listen to a preset or autostore station
Press the
PRESET
(up or down) buttons once or more
until the desired preset station is displayed.
Changing tuning grid
(some versions only)
In North and South America the frequency step
between adjacent channels in the MW and FM band
are 10 KHz and 100 KHz respectively. In the rest of the
world this step is 9 KHz and 50 KHz. Usually the
frequency step has been preset in the factory for your
area.
AZ 2048 MP3-CD Soundmachine
3140 115 2906.1
Printed in China
CMM/RM/0218
CLASS 1
LASER PRODUCT
Meet PHILIPS at the internet http://www.audio.philips.com
POWER SUPPLY
BASIC FUNCTIONS
AZ
2048
AZ
2048
MP3-CD Soundmachine
BASIC FUNCTIONS
DIGITAL TUNER
TOP AND FRONT PANELS
(See
1
)
1
SOURCE
– selects CD/ TUNER function
2
STANDBY
y
– power on/ standby switch
(If the set is battery powered, this functions as
power on/ off)
3
BASS, MID, HIGH
– EQ keys to adjust the bass,
mid & treble frequencies
4
PROG
CD:
programmes tracks and reviews the
programme;
Tuner:
programmes preset radio stations
5
Navigation controls
∞
,
§
MP3-CD:
– searches back and forward within a
track;
– skips to the beginning of a current
track/ previous/ later track
Tuner:
– tunes to radio stations
(down, up)
.
2;
– starts or pauses CD playback
9
– stops CD playback;
– erases a CD programme
6
Door
7
REMOTE SENSOR
– infrared sensor for remote
control
8
VOLUME
– to adjust volume level
9
MODE
– selects different play modes:
e.g.
REPEAT
or
SHUFFLE
(random) order
0
PRESET/ ALBUM
(
–, +
) –
MP3-CD (only):
– selects previous/ next album
Tuner:
– selects the previous/ next preset
station
!
BAND/ DISPLAY
–
MP3-CD:
– shows various text and time
information during playback
Tuner:
– selects waveband
@
DBB
– (Dynamic Bass Boost) activates a more
vivid bass response
#
Display
– shows the status of the set
BACK PANEL
$
Telescopic aerial
– improves FM reception
%
Battery compartment
– for 6 batteries,
type R-20, UM1 or D-cells
^
Voltage selector
(inside battery compartment,
some versions only)
– adjust to match the local
voltage 110/220V before plugging in the set
&
p
– 3.5 mm stereo headphone socket
Note: The speakers will be muted when
headphones are connected to the set.
*
AC MAINS
– inlet for mains lead
REMOTE CONTROL
(See
2
)
1
CD
– selects CD sound source
2
y
– switches the set to standby/ on if set
operating on AC power. (Switches set off only if
battery powered)
3
VOLUME
3
,
4
– adjusts volume level
(up, down)
4
SHUFFLE
– plays MP3-CD/ CD tracks in random
order
5
BASS
– selects DBB on/off
6
2;
– starts/ pauses MP3-CD/ CD playback
7
SEARCH
5
,
6
– searches backwards/ forwards
within a MP3-CD/ CD track
8
BAND
– selects FM/ MW waveband
9
, –
(up, down) –
MP3-CD (only):
– selects previous/ next album
Tuner:
– selects the previous/ next preset
station
0
TUNING
∞
,
§
– tunes to tuner stations
(down, up)
!
TUNER
– selects tuner sound source
@
9
– stops MP3-CD/ CD playback;
– erases a MP3-CD/ CD programme
#
¡
,
™
– skips to the beginning of a current track
previous/ subsequent track
$
MUTE
– interrupts/ resumes sound
%
REPEAT
– repeats a track /programme/ entire
MP3-CD/ CD
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe operation.
MAINS SUPPLY
Whenever convenient, use the mains supply to
conserve battery life. Make sure you remove the
power plug from the set and wall socket before
inserting batteries.
Batteries
(not included)
• Insert 6 batteries, type
R-20
,
UM-1
or
D-cells
,
(preferably alkaline) with the correct polarity.
Remote control (see A)
• Insert 2 batteries, type
AAA
,
R03
or
UM4
(preferably alkaline).
Incorrect use of batteries can cause electrolyte
leakage and will corrode the compartment or cause
the batteries to burst.
•
Do not mix battery types:
e.g. alkaline with carbon
zinc. Only use batteries of the same type for the
set.
• When inserting new batteries, do not try to mix old
batteries with the new ones.
•
Batteries contain chemical substances, so
they should be disposed of properly.
Using AC Mains
1
Check if the mains supply, as shown on
the type
plate located on the bottom of the set
,
corresponds to your local mains supply. If it does
not, consult your dealer or service centre.
2
If your set is equipped with a voltage selector,
adjust the selector so that it matches with the
local mains.
3
Connect the mains lead to the wall socket.
4
To disconnect the mains supply, unplug the set
from the wall socket.
Auto-Standby mode
When the MP3-CD/CD player has reached the end of
playback and remains in the stop position for more
than 15 minutes, the set will switch off automatically
to save energy.
The type plate is located on the bottom of the
set.
BASIC FUNCTIONS
Switching on and off and selecting function
1
Press
STANDBY
y
on the set to switch on.
2
Press
SOURCE
once or more to select:
CD
or
TUNER
function.
3
Press
STANDBY
y
to switch off the set.
Note: The tone, sound settings, tuner presets and the
volume level (up to a maximum volume level of
20) will be retained in the set’s memory.
Adjusting volume and sound
1
Adjust the volume with the
VOLUME
control.
™
Display shows the volume level and a number
from 0-32.
2
Press
DBB
once or more to select dynamic bass
boost on or off.
™
Display: shows
DBB ON
or
DBB OFF
when
activated/deactivated.
3
To adjust the bass, mid and treble tones, press and
hold
+
or
–
on the
BASS, MID, HIGH
keys until
you reach the desired level.
™
Display briefly shows
BASS
,
MID
, or
HIGH
and the
level.
Note: To prevent sound interference the bass control
options operate exclusively. You cannot
combine the bass from
BASS
with
DBB
.
Different play modes: SHUFFLE and REPEAT
(See
4
)
You can select and change the various play modes
and combine the modes with
PROGRAM
.
shuffle
– tracks of the entire disc/ program are
played in random order
shuffle
and
repeat all
– to repeat the entire disc/
programme continuously in random order
repeat all
– repeats the entire disc/ program
repeat
(and
shuffle repeat
) – plays the current
(random) track continuously
1
To select play mode, press
MODE
once or more.
2
Press
2;
to start playback if in the stop position.
3
To select normal playback, press
MODE
repeatedly
until the various modes are no longer displayed.
– You can also press
9
to cancel your play mode.
Programming track numbers
In the stop position, select and store your tracks in the
desired sequence. Up to 20 tracks can be stored in the
memory.
1
Press
∞
or
§
on the set to select your desired
track number.
MP3-CD mode only:
First press
ALBUM,
or
–
once or more to
find your album, then press
SEARCH
∞
or
§
.
2
Press
PROG
.
™
Display:
and the selected track
number. appears
briefly.
™
Display:
if no track selected
for programming.
3
Repeat steps 1-2 to select and store all desired
tracks.
™
Display:
if you try to
programme more than 20 tracks.
Reviewing the programme
In the stop position, press and hold
PROG
until the
display shows all your stored track numbers in
sequence.
™
Display:
if no tracks
programmed.
Erasing a programme
You can erase the programme by:
• pressing
9
twice;
™
is displayed briefly and
disappears.
• selecting
TUNER
source.
Maintenance & Safety
CD player and disc handling
(See
5
)
• If the CD player cannot read CDs correctly, use a
cleaning CD to clean the lens before taking the set
to repair.
• The lens of the CD player should never be touched!
• Sudden changes in the surrounding temperature
can cause condensation on the lens of your CD
player. Playing a CD is then not possible. Do not
attempt to clean the lens but leave the set in a
warm environment until the moisture evaporates.
• Always close the CD door to avoid dust on the
lens.
• To clean the CD, wipe in a straight line from the
centre towards the edge using a soft, lint-free
cloth. Do not use cleaning agents as they may
damage the disc.
• Never write on a CD or attach any stickers to it.
Safety Information
• Don’t expose the set, batteries or CDs to humidity,
rain, sand or excessive heat.
• Clean the set with a dry cloth. Don’t use any
cleaning agents containing alcohol, ammonia,
benzene or abrasives as these may harm the set.
• Place the set on a hard and flat surface so that the
system does not tilt. Make sure there is good
ventilation to prevent the set overheating.
1
Check that the set is completely switched off.
2
To select 9KHz: Simultaneously, press
PROG
and
§
on the set.
3
Switch the set on to
TUNER
and then release the
controls.
• To select 10KHz: Repeat steps 1-3 but in step 2,
simultaneously, press
PROG
and
∞
on the set.
™
When you tune to radio stations, the display
shows tuning in either steps of 9 kHz or 10 kHz.
™
All preset and autostore stations will be
affected and you may need to reprogramme
stations.
MP3-CD/CD player
Important Specifications
Supported formats:
• Disc format ISO9660, Joliet and multi-session CDs.
Use ISO9660 disc format when burning CD-ROM.
• MP3 music formats.
• MP3 bit rate (data rate): 32-320 Kbps and variable
bit rate.
• 650Mb and 700Mb CD-R and CD-RWs.
• Directory nesting up to a maximum of
8 levels (max. 64 characters).
General information
The music compression technology MP3 (MPEG Audio
Layer 3) reduces the original digital audio data by a
factor up to 10 without losing significant sound
quality. This allows you to record up to 10 hours of
CD-like quality music on a single CD-ROM.
How to get MP3 music
Either download legal MP3 music from the internet or
convert your audio CD into MP3 format with any MP3
encoder software, and then record onto a CD-R(W).
• To achieve a good sound quality a bit rate of
128 kbps is recommended for MP3 files.
• Some encoder software offers an option to protect
music files, i.e. the files can only be played on the
computer which created them. If you burn such
files on a CD-ROM, you cannot play them on this
set. Make sure to deactivate the protection option
in the encoder software before creating the music
files. In this case you are responsible for the
adherence to all local or international copyrights.
When burning the MP3-CD
• To avoid problems with playback or missing files,
make sure the file names are typed in English text
characters and that the MP3 files end with .mp3
• Use a writing software capable of recording MP3
track titles (files) in numerical and alphabetical
order. For details on using the software, refer to
the operating instructions of the software.
• When recording on a CD-RW, make sure that you
close (finalize) all sessions in order for the set to
read and play your tracks.
How to organize MP3 files
You can store up to a maximum number of 35 albums
and 400 titles on one MP3-CD, depending on the song
file sizes.
Albums and titles are alphabetically sorted.
• MP3-CD/ CD albums and titles are shown as
numbers in the display.
IMPORTANT
This set does not play/support the following:
• Empty albums: an empty album is an album that
does not contain MP3 files, and will not be shown
in the display.
• Non-supported file formats are skipped. This
means that e.g.: Word documents .doc or MP3 files
with extension .dlf are ignored and will not be
played.
• Playlist Files e.g. .m3u, .pls of WMA, AAC,
Winamp, Sonic, RealJukebox,
MS Mediaplayer 7.0, MusicMatch.
• Recordings created on e.g. PacketWriting and
Package Writing.
Playing MP3-CD & CD
This CD player plays Audio Discs including CD-R(W)s,
and MP3 CD-ROMs.
• CD-I, CDV, VCD, DVD or computer CDs, are not
possible.
1
Press
STANDBY
y
to on, then
SOURCE
to select
CD.
2
Open the CD door.
™
Display:
when the CD door is
opened.
3
Insert a disc with the printed side facing up and
close the CD door.
™
Display:
when reading disc contents;
™
Display:
if no disc inserted/ disc
incorrectly inserted.
™
Display:
if disc damaged/ dirty:
– CD throughout CD operation;
– MP3CD throughout MP3-CD operation;
– In CD stop mode: total track number and total
playback time.
™
is shown if you have
inserted a non-finalized CD-R(W)/ blank disc.
Note: MP3-CDs may take more than 10 seconds to
read.
4
Press
2;
to start playback
™
Display: Current track number and elapsed track
time during CD playback.
™
If MP3-CD, the album number also is shown.
5
To pause playback press
2;
. Press
2;
again to
resume play.
6
To stop CD playback, press
9
.
7
Press
STANDBY
y
to switch of the set.
Note: CD play will also stop when:
– the CD door is opened;
– the CD has reached the end;
– you select tuner source.
MP3-CD/ CD text display
During playback, press the
DISPLAY
button briefly
and repeatedly to view text information:
MP3-CDs
(See
3
)
Press
DISPLAY
once or more to view e.g.
- title name and elapsed track time;
- album name and elapsed track time;
- album number, track number and elapsed track
time;
- ID3 tag details, if available. Otherwise, display
shows .
CDs
Press
DISPLAY
once or more to view e.g.
- Current track number and elapsed track time during
CD playback;
- Remaining playback time of current track.
Selecting a different track
MP3-CD mode only:
First press
ALBUM,
or
–
once or more to
find your album. Then follow the next 2 steps.
™
Display:
if no albums are
available.
• Press
∞
or
§
on the set, once or repeatedly to
select.
• In the pause/stop position, press
2;
to start
playback.
Finding a passage within a track
1
Press and hold
∞
or
§
.
™
The CD is played at high speed and low volume.
™
No sound is heard during MP3 fast cue/review.
2
When you recognize the passage you want, release
∞
or
§
to resume normal playback.
DIGITAL TUNER
MP3-CD/CD PLAYER
MP3-CD/CD PLAYER
MP3-CD/CD PLAYER
MAINTENANCE & SAFETY
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
Do not open the set as there is a risk of electric shock.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.
WARNING:
Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the
guarantee.
– Problem
• Solution
Remote control does not function properly
– Batteries exhausted/ incorrectly inserted
• Insert (fresh) batteries correctly
– Distance/ angle between the set too large
• Reduce the distance/ angle
No sound /power
– Volume not adjusted
• Adjust the VOLUME
– Mains lead not securely connected
• Connect the AC mains lead properly
– Batteries exhausted/ incorrectly inserted
• Insert (fresh) batteries correctly
– Headphones connected to the set
• Disconnect headphones
– Electrostatic discharge/interference
• Unplug the set. If batteries inserted, remove
batteries from the battery compartment. Press and
hold STANDBY
y
on the set for 10 seconds, then
re-plug / replace battery supply, and try activating
the set again
Severe radio hum or noise
– Electrical interference: set too close to TV, VCR or
computer
• Increase the distance
Poor radio reception
– Weak radio signal
• FM: Adjust the FM telescopic aerial
/
indication
– No CD inserted
• Insert a suitable disc
– CD badly scratched or dirty
• Replace/ clean CD, see Maintenance
– Laser lens steamed up
• Wait until lens has cleared
indication
– CD-R(W) is blank/ not finalized
• Use a finalized CD-R(W)
The CD skips tracks
– CD damaged or dirty
• Replace or clean CD
– SHUFFLE or PROGRAM is active
• Switch off SHUFFLE / PROGRAM
Sound skips during MP3 playback
– MP3 file made at compression level exceeding
320 kbps.
• Use a lower compression level to record CD tracks
into MP3 format.
– Disc damaged or dirty.
• Replace or clean disc.
Cannot play/ find desired MP3 titles
– Wrong file extension used and/ or filename
unsuitable text characters used.
• Make sure the file names are typed in English text
characters and that the MP3 files end with .mp3
IMPORTANT NOTES
TROUBLESHOOTING
6
7
8
!
@
#
0
9
5
4
2
1
3
$
%
&
*
^
6 x R20 • UM-1 • D-CELLS
1
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials:
cardboard, paper pulp and expandable polyethylene.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company.
Please observe the local regulations regarding the disposal of packaging, exhausted batteries and
old equipment.
Français
COMMANDES
Mute
1
Pour interrompre provisoirement le son, appuyez
sur le touche
MUTE
de la télécommande.
™
La lecture se poursuit sans que le son soit
audible, et sur l’écran
clignote.
2
Pour réactiver la reproduction du son, vous pouvez,
au choix:
– appuyer à nouveau sur la touche
MUTE
;
– modifier le volume;
– changer de source sonore.
TUNER NUMÉRIQUE
Réglage de la réception de stations radio
1
Appuyez sur la touche
STANDBY
y
pour mettre
l’appareil sous tension, puis sur la touche
SOURCE
pour sélectionner
TUNER
.
–
s’affiche brièvement, suivi de la
fréquence de la station actuelle, de la gamme de
fréquences et, si la station a été présélectionnée,
du numéro de présélection.
2
Appuyez sur la touche
BAND/ DISPLAY
le nombre
de fois nécessaire pour choisir la gamme de
fréquences.
3
Maintenez enfoncée la touche
∞
ou
§
jusqu’à ce
que la fréquence défile sur l’écran.
™
L’appareil s’arrête automatiquement sur toutes
les stations dont le niveau de réception est
suffisant. Pendant cet accord automatique,
l’écran affiche
.
™
Si une station FM est reçue en stéréo, l’écran
affiche .
4
Répétez les étapes 2-3 si nécessaire pour trouver
la station désirée.
• Pour arrêter l’appareil sur une station dont la
réception est faible, appuyez brièvement sur les
touches
∞
ou
§
autant de fois que nécessaire
pour obtenir la meilleure réception possible.
Pour améliorer la réception radio:
• En
FM
, sortez l’antenne télescopique et orientez-la.
Réduisez sa longueur si le signal est trop fort.
• En
MW
, l’antenne est incorporée à l’appareil.
Dirigez l’antenne vers la source en pivotant
l’appareil.
Programmation de stations radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations radio,
manuellement ou automatiquement (fonction Autostore).
Programmation manuelle
1
Réglez la réception de la station désirée (voir
Réglage de la réception de stations radio).
2
Appuyez sur la touche
PROG
pour activer la
programmation.
3
Appuyez sur la touche
PRESET DOWN/ UP
le
nombre de fois nécessaire pour choisir le numéro
désiré.
4
Appuyez sur la touche
PROG
pour confirmer.
5
Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser d’autres
stations.
Remarque: Pour effacer une station mémorisée, réglez
la réception d’une autre station dans le
même numéro de mémoire.
Autostore
La fonction Autostore démarre automatiquement la
mémorisation des stations radio à partir de la position
mémoire 1. Les stations disponibles sont mémorisées
dans l’ordre des fréquences, d’abord en FM, puis en
ondes moyennes MW. Toutes les mémorisations
précédentes, mémorisées manuellement, sont effacées.
• Appuyez sur la touche
PROG
durant plus de
4 secondes pour activer la fonction de
mémorisation automatique Autostore.
™
L’écran affiche
.
Lorsqu’une fréquence a été attribuée à toutes les
mémoires, l’appareil se cale en réception sur la
première station mémorisée.
Pour écouter une station mémorisée
automatiquement
Appuyez sur l’une des deux touches
PRESET
(haut ou
bas) jusqu’à ce que la station désirée s’affiche.
Modification de la plage de fréquence
(avec certaines versions seulement)
Sur le continent américain, les sauts de fréquence
entre deux canaux adjacents sur les bandes MW et
FM sont respectivement de 10 KHz et 100 KHz. Dans
le reste du monde, ce pas est respectivement de
9 KHz et 50 KHz. Ce pas de fréquences a été
probablement réglé en usine en fonction de votre zone
géographique.
ALIMENTATION
FONCTIONS DE BASE
FONCTIONS DE BASE
TUNER NUMÉRIQUE
PANNEAUX SUPÉRIEUR ET AVANT
(Voir en
1
)
1
SOURCE
– permet de sélectionner la source CD/
TUNER
2
STANDBY
y
– sélecteur marche/ veille
(Si l'appareil fonctionne sur piles, ce sélecteur sert
à mettre en/ hors circuit)
3
BASS, MID, HIGH
– touches de l’égaliseur (EQ)
permettant d’ajuster la réponse dans les
fréquences graves, médianes et aiguës
4
PROG
CD:
permet de programmer les pistes et de
vérifier la programmation;
Tuner:
permet de programmer des stations radio
5
Commandes de navigation
∞
,
§
MP3-CD:
– permet d’effectuer une recherche dans
la piste actuelle, vers l’avant ou l’arrière;
– permet de passer au début de la piste
actuelle ou de la piste précédente ou
suivante
Tuner:
– permet de régler la réception de stations
radio
(bas, haut)
.
2;
– redémarre ou interrompt provisoirement la
lecture du CD
9
– arrête la lecture du CD;
– supprime la programmation du CD
6
Trappe
7
REMOTE SENSOR
– capteur de la télécommande
à infrarouge
8
VOLUME
– permet d’ajuster le volume sonore
9
MODE
– permet de choisir les différents modes de
lecture: par exemple,
REPEAT
ou
SHUFFLE
0
PRESET/ ALBUM
(
–, +
) –
MP3-CD (uniquement):
– sélection de l'album
précédent ou suivant
Tuner:
– sélection de la station programmée
précédente ou suivante
!
BAND/ DISPLAY
–
MP3-CD:
– présente divers textes et informations
de temps pendant la lecture
Tuner:
– permet de choisir la gamme de
fréquences
@
DBB
– (Dynamic Bass Boost) permet d’activer
l’amélioration de la réponse dans les graves
#
Affichage
– indique l’état de l’appareil
PANNEAU ARRIÈRE
$
Antenne télescopique
–
améliore la réception en FM
%
Compartiment des piles
–
il reçoit 6 piles de type R-20, UM1 ou D
^
Sélecteur de tension
(dans le compartiment des
piles, sur certaines versions uniquement)
– permet
de régler le voltage sur 110 ou 220 V avant de
brancher l’appareil
&
p
– prise jack 3,5 mm pour casque stéréo
Remarque: lorsqu’un casque est connecté à
l’appareil, le son des haut-parleurs est
automatiquement coupé.
*
AC MAINS
– connecteur du cordon secteur
TÉLÉCOMMANDE
(Voir en
2
)
1
CD
– sélectionne le CD comme source
2
y
– met l’appareil en mode de veille/ en circuit si
l’appareil est utilisé sur secteur. (Met l’appareil hors
circuit seulement lors du fonctionnement sur piles)
3
VOLUME
3
,
4
– permet d’ajuster le volume
sonore
(haut, bas)
4
SHUFFLE
– lecture de toutes les plages du CD ou
CD MP3 dans un ordre aléatoire
5
BASS
– permet d’activer ou désactiver DBB
6
2;
– redémarre ou interrompt provisoirement la
lecture du MP3-CD/ CD
7
SEARCH
5
,
6
– permet d’effectuer une recherche
dans la piste actuelle, vers l’avant ou l’arrière
8
BAND
– permet de choisir la gamme de
fréquences FM/ MW
9
, –
(haut, bas) –
MP3-CD (uniquement):
– sélection de l'album
précédent ou suivant
Tuner:
– sélection de la station programmée
précédente ou suivante
0
TUNING
∞
,
§
– permet de régler la réception de
stations radio
(bas, haut)
!
TUNER
– sélectionne le tuner comme source
@
9
– arrête la lecture du MP3-CD/ CD;
– supprime la programmation du MP3-CD/ CD
#
¡
,
™
– permet de passer au début de la piste
actuelle ou de la piste précédente ou suivante
$
MUTE
– coupe ou restaure le son
%
REPEAT
– permet de répéter la lecture d’une
piste, d’un programme ou de tout le MP3-CD/ CD
ATTENTION
L'emploi de commandes ou de réglages, ainsi toute
utilisation ou procédure autres que décrits dans ce
mode d’emploi, peut entraîner une exposition
dangereuse aux radiations ou encore un
fonctionnement non conforme aux normes de sécurité.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Utilisez toujours l’appareil sur secteur lorsque cela est
possible, afin de préserver les piles. Veillez à
débrancher le câble d’alimentation électrique avant
d’insérer de nouvelles piles.
Piles
(non fournies)
• Insérez 6 piles (de préférence alcalines) de type
R-20
,
UM-1
ou
D-cells
, en veillant à respecter la
polarité.
Télécommande (Voir A)
• Insérez 2 piles (de préférence alcalines) de type
AAA
,
R03
ou
UM4
.
Tout usage incorrect des piles peut provoquer une
fuite de l’électrolyte et endommager le compartiment
par corrosion, voire faire exploser les piles.
•
N’utilisez pas simultanément des piles de types
différents,
par exemple des piles alcalines avec
des piles au carbone-zinc. Utilisez uniquement des
piles du même type.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles
déjà utilisées.
•
Les piles contiennent des substances
chimiques: ne les jetez pas à la poubelle.
Utilisation de l’appareil sur le secteur
1
Vérifiez que la tension secteur (indiquée sur
la
plaquette à la base de l'appareil
) correspond à
la tension électrique de votre région. Si ce n'est
pas le cas, consultez votre revendeur ou un service
après-vente.
2
Si votre appareil est doté d'un sélecteur de
tension, réglez celui-ci en fonction de la tension
électrique de votre région.
3
Branchez le cordon secteur à une prise murale.
4
Pour débrancher l'appareil, débranchez la fiche de
la prise murale.
Auto-Standby mode (mode Veille automatique)
Lorsque la lecture du lecteur CD MP3/ CD est terminée
et que l’appareil est resté en position d’arrêt depuis
plus de 15 minutes, l’appareil se met automatiquement
hors tension pour économiser l’énergie électrique.
La plaquette indiquant le voltage se trouve à la
base de l’appareil.
FONCTIONS DE BASE
Switching on and off and selecting function
1
Appuyez sur la touche
STANDBY
y
pour mettre
l’appareil sous tension.
2
Appuyez sur la touche
SOURCE
le nombre de fois
nécessaire pour choisir la fonction désirée:
CD
ou
TUNER
.
3
Appuyez à nouveau sur la touche
STANDBY
y
pour mettre l’appareil hors tension.
Remarque: Les paramètres de tonalité, les
présélections du tuner et le volume sonore
(jusqu’au niveau 20 au maximum) sont
préservées en mémoire.
Réglage du volume et du son
1
Ajustez le volume sonore à l’aide du bouton
VOLUME
.
™
L’affichage indique le volume, sous forme d’un
nombre de 0 à 32.
2
Appuyez sur
DBB
pour activer ou désactiver
l’amélioration dynamique des sons graves.
™
Écran: affiche
DBB ON
ou
DBB OFF
lorsque la
fonction est activée/ désactivée.
3
Pour régler les tonalités (graves, médianes et
aiguës), maintenez enfoncées les touches
+
ou
–
correspondant à
BASS, MID, HIGH
jusqu’à ce que
le réglage désiré soit affiché.
™
L’écran indique brièvement
BASS
,
MID
, ou
HIGH
suivis du niveau.
Remarque: pour éviter les interférences, les deux
options de réglage des graves fonctionnent en mode
exclusif: il est impossible de combiner les réglages de
graves de l’égaliseur
BASS
et la fonction
DBB
.
Les divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEAT
(Voir en
4
)
Vous pouvez choisir et changer les divers modes de
lecture et combiner ces modes avec
PROGRAM
.
shuffle
– toutes les pistes du disque/ ou de la
programmation sont lues dans un ordre aléatoire
shuffle
et
repeat all
– toutes les pistes du
disque/ ou de la programmation sont lues dans un
ordre aléatoire, et ceci à répétition
repeat all
– toutes les pistes du disque/ ou de la
programmation sont lues à répétition
repeat
(et
shuffle repeat
) – la piste actuelle
(éventuellement sélectionnée de façon aléatoire)
est lue en continu
1
Pour sélectionner le mode de lecture, appuyez sur
la touche
MODE
le nombre de fois nécessaire.
2
En position pause ou stop, appuyez sur la touche
2;
pour démarrer la lecture.
3
Pour sélectionner la lecture normale, appuyez sur
la touche
MODE
à plusieurs reprises, jusqu’à ce
que les divers modes ne soient plus affichés.
– Vous pouvez également appuyer sur la touche
9
pour annuler le mode de lecture en cours.
Programmation de numéros de pistes
En position stop, sélectionnez les pistes de votre CD
et mémorisez-les dans l’ordre désiré. Vous pouvez
mémoriser jusqu’à 20 pistes.
1
Appuyez sur la touche
∞
ou
§
pour sélectionner
la piste désirée.
CD MP3 uniquement:
Appuyez d’abord une ou plusieurs fois sur
ALBUM,
ou
–
pour sélectionner l’album désiré, et
appuyez ensuite sur
SEARCH
∞
ou
§
.
2
Appuyez sur la touche
PROG
.
™
Écran:
et le numéro de la piste
sélectionnée. apparaît
brièvement.
™
Écran:
si aucune piste n’a été
sélectionnée pour la programmation.
3
Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner et
mémoriser toutes les pistes désirées.
™
Écran: le symbole
s’affiche si
vous tentez de mémoriser plus de 20 pistes.
Vérification de la programmation
En position stop, maintenez la touche
PROG
enfoncée
jusqu’à ce que tous les numéros de pistes de votre CD
aient été affichés en séquence.
™
Écran:
si aucune piste est
programmée.
Suppression d’une programmation
Pour supprimer la programmation:
• appuyez à deux reprises sur la touche
9
;
™
s’affiche brièvement et
disparaît.
• sélectionnez une autre source
TUNER
.
Consignes d’entretien et de sécurité
Manipulation du lecteur de CD et des CD
(voir
5
)
• Si le lecteur de CD ne parvient pas à lire les CD
correctement, utilisez un CD de nettoyage pour
nettoyer l’optique avant d’envisager de le faire
réparer.
• Ne touchez jamais l’optique du lecteur de CD!
• Des changements brutaux de température peuvent
provoquer de la condensation sur l’optique du
lecteur de CD. Il est alors impossible de lire un CD.
Ne tentez pas de nettoyer l’optique; laissez
simplement l’appareil dans un environnement
chaud jusqu’à ce que la condensation s’évapore.
• Fermez toujours la trappe du CD pour éviter que de
la poussière se dépose sur l’optique.
• Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite, du
centre vers les bords, à l’aide d’un chiffon doux et
non pelucheux. N’utilisez pas de détergents, vous
pourriez endommager le disque.
• N’écrivez jamais sur un CD, et ne lui fixez pas
d’étiquette autocollante.
Informations relatives à la sécurité
• N’exposez pas l’appareil, des piles, des CDs à
l’humidité, à la pluie, au sable ou à une chaleur
excessive.
• Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon
sec. N’utilisez pas de produits contenant de
l’alcool, de l’ammoniac, du benzène ou des
abrasifs, vous pourriez endommager la surface
• Placez l’appareil sur une surface dure et plane pour
lui éviter de basculer. Veillez à préserver une bonne
ventilation pour éviter à l’appareil de chauffer.
1
Vérifiez que l’appareil est complètement éteint.
2
Pour sélectionner un pas de 9 KHz: appuyez
simultanément sur les touches
PROG
et
§
.
3
Allumez l’appareil sur
TUNER
et relâchez les
touches.
• Pour sélectionner un pas de 10 KHz: répétez les
étapes 1 à 3, mais à l’étape 2 appuyez
simultanément sur les touches
PROG
et
∞
.
™
Lorsque vous réglez la réception de stations
radio, l’écran indique la progression par pas de
9 kHz ou 10 kHz.
™
Toutes les stations mémorisées sont affectées
par ce réglage; il peut donc être nécessaire de
reprogrammer les stations.
Lecteur de CD MP3/CD
Spécifications importantes
Formats acceptés:
• Format de disque ISO9660, Joliet et CD
multi-sessions. Utilisez le format de disque
ISO9660 lors de l'enregistrement de CD-ROM.
• Formats musicaux MP3.
• Débit en MP3: 32-320 Kbits/s et débit variable.
• CD-R et CD-RW de 650Mb et 700Mb.
• Imbrication des répertoires jusqu'à 8 niveaux
(max. 64 caractères).
Généralités
La technologie de compression de la musique MP3
(MPEG Audio Layer 3) réduit le volume des données
audionumériques d'origine d'un facteur pouvant
atteindre 10 sans perte notable de qualité sonore.
Vous pouvez ainsi enregistrer jusqu'à 10 heures de
musique de qualité CD sur un seul CD-ROM.
Comment obtenir de la musique MP3
Vous pouvez soit télécharger de la musique MP3 légale
sur Internet, soit convertir vos CD audio au format MP3
à l'aide d'un logiciel de codage MP3 quelconque, puis
les enregistrer sur un disque CD-R(W).
• Pour obtenir une bonne qualité sonore, un débit de
128 kbits/s est recommandé pour les fichiers MP3.
• Il existe du logiciel de codage offrant la possibilité
de protéger les fichiers de musique, c’est-à-dire,
les fichiers ne pourront être joués que sur le PC sur
lequel ils ont été créés. Si vous gravez ce type de
fichiers sur un CD-ROM, vous ne pourrez pas les
jouer sur cet appareil. Vous devrez d’abord
désactiver cette option de protection dans le
logiciel de codage avant de créer les fichiers de
musique. Dans ce cas, vous devrez observer le
copyright local ou international.
Lors de l'enregistrement du CD MP3
• Pour éviter les problèmes de lecture ou de fichiers
manquants, veillez à entrer les noms de fichiers en
caractères de l'alphabet anglais et à faire suivre
les noms de fichiers MP3 de l'extension .mp3
• Utilisez un logiciel d'écriture capable d'enregistrer
les titres des plages MP3 (fichiers) dans l'ordre
numérique et alphabétique. Pour de plus amples
détails sur l'utilisation du logiciel, reportez-vous
aux instructions d'utilisation de celui-ci.
• Lors d'un enregistrement sur disque CD-RW, veillez
à fermer (finaliser) toutes les sessions pour que
l'appareil puisse lire les plages.
Comment organiser les fichiers MP3
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 35 albums et 400 titres
sur un même CD MP3.
Les albums et les titres sont classés par ordre
alphabétique.
• Les album CD et CD MP3 et les titres apparaissent
sous forme de numéros sur l'afficheur.
IMPORTANT
Cet appareil n'accepte pas:
• Albums vides: un album vide est un album qui ne
contient pas de fichier MP3, et il n'apparaîtra pas
sur l'afficheur.
• Les fichiers de format non compatible seront
sautés. Par exemple: les documents Word de type
.doc ou les fichiers MP3 portant l'extension .dlf
sont ignorés et ne seront pas lus.
• Les fichiers d’une liste référencée par ex. m3u, pls
de WMA, AAC, Winamp, Sonic, RealJukebox,
MS Mediaplayer 7.0, MusicMatch.
• Les enregistrements créés avec par ex.
Packet Writing et Package Writing.
Lecture des CD et CD MP3
Ce lecteur de CD peut lire les disques audio, y
compris les disques CD-R(W)s, et les CD-ROM MP3
• Les CD-I, CDV, VCD, DVD ou CD informatiques ne
peuvent pas être lus.
1
Appuyez sur la touche
STANDBY
y
pour mettre
l’appareil sous tension, puis sur la touche
SOURCE
pour sélectionner CD.
2
Ouvrez la porte CD.
™
Écran
lorsque la porte CD est ouverte.
3
Introduisez un CD ou CD-R avec la face imprimée
orientée vers le haut et poussez doucement la
porte de CD pour la fermer.
™
Écran:
lors de la lecture du contenu
du disque;
™
Écran:
pas de disque dans le
lecteur/ disque inséré de manière incorrecte.
™
Écran:
si le CD est endommagé/
rayé: – CD pendant la lecture d’un CD;
– MP3CD pendant la lecture d’un CD MP3;
– En mode d’arrêt de CD: nombre total de
pistes et temps total de lecture.
™
est affiché si vous avez
inséré un CD-R(W) qui n’est pas finalisé/ qui est
vierge.
Remarque: La lecture du contenu d’un CD MP3 peut
prendre plus de 10 secondes.
4
Appuyez sur la touche
2;
pour démarrer la lecture.
™
Écran: Numéro de la piste en cours et temps de
lecture écoulé de la piste lors de la lecture de CD.
™
En cas d’un CD MP3, le numéro de l’album est
également affiché.
5
Pour interrompre provisoirement la lecture, appuyez
sur la touche
2;
. Appuyez une nouvelle fois sur
cette touche pour reprendre la lecture.
6
Pour arrêter la lecture du CD, appuyez sur la
touche
9
.
7
Appuyez sur
STANDBY
y
pour mettre l’appareil
hors tension.
Remarque: le lecteur de CD s’arrête également lorsque:
– la trappe du CD est ouverte;
– la lecture du CD est terminée;
– vous sélectionnez une autre source (tape ou tuner).
Affichage de CD ou CD MP3
Pendant la lecture, appuyez brièvement et de manière
répétée sur le bouton
DISPLAY
pour afficher les
informations textuelles:
MP3-CDs
(Voir en
3
)
Appuyez une ou plusieurs fois sur
DISPLAY
pour
afficher par ex.
- le nom de la piste et le temps de lecture écoulé de
la piste;
- le nom de l’album et le temps de lecture écoulé de
la piste;
- le numéro de l’album, le numéro de la piste et le
temps de lecture écoulé de la piste;
- Les détails de l’étiquette ID3, si disponible. Sinon,
l’écran indique
.
CDs
Appuyez une ou plusieurs fois sur
DISPLAY
pour
afficher par ex.
- Le numéro de la piste en cours et le temps de
lecture écoulé de la piste lors de la lecture de CD;
- Le temps de lecture restant pour la piste en cours.
Choix d’une autre piste
CD MP3 uniquement:
Appuyez d’abord une ou plusieurs fois sur
ALBUM,
ou
–
pour sélectionner l’album désiré.
Suivez ensuite les 2 étapes suivantes.
™
Écran:
si aucun album n’est
disponible.
• Appuyez sur la touche
∞
ou
§
le nombre de fois
nécessaire.
• En position pause ou stop, appuyez sur la touche
2;
pour démarrer la lecture.
Recherche d’un passage dans une piste
1
Maintenez la touche
∞
ou
§
enfoncée.
™
La lecture du CD s’effectue à grande vitesse et à
faible volume.
™
Le son est coupé pendant la lecture accélérée
en avant/arrière.
2
Lorsque vous entendez le passage désiré, relâchez la
touche
∞
ou
§
pour reprendre la lecture normale.
TUNER NUMÉRIQUE
LECTEUR DE CD MP3/ CD
LECTEUR DE CD MP3/ CD
LECTEUR DE CD MP3/ CD
ENTRETIEN & SÉCURITÉ
Si une panne se produit, vérifiez d’abord les points énumérés ci-dessous avant de faire appel à un réparateur.
N’ouvrez pas l’appareil, car il y a risque de chocs électriques. Si les problèmes persistent après avoir effectué
les vérifications suivantes, prenez contact avec votre concessionnaire ou un centre de service après-vente.
AVERTISSEMENT:
En aucun cas, vous ne devez essayer de réparer vous-même l’appareil, car vous
perdriez le droit à la garantie.
– Problème
• Remède
La télécommande ne fonctionne pas correctement
– Piles épuisées ou incorrectement installées
• Insérez des piles (neuves) en respectant la polarité
– La distance ou l’angle de la télécommande sont
trop importants
• Diminuez la distance ou l’angle
Pas de son ou d’alimentation
– Volume trop bas
• Augmentez leVOLUME
– Cordon d’alimentation mal branché
• Connectez le cordon d’alimentation correctement
– Piles épuisées ou incorrectement installées
• Insérez des piles (neuves) en respectant la polarité
– Casque stéréo connecté à l’appareil
• Débranchez le casque
– Decharge d'electricite statique/interfrence
• Debranchez l'appareil. Si les piles sont inserees
dans le compartiment a piles, otez les. Appuyez et
maintenez enfoncee la touche STANDBY
y
de
l'appareil pendant 10 secondes. Puis branchez /
replacez les piles dans le compartiment, et
reactiver
Vrombissement ou friture en réception radio
– Interférences électriques: l’appareil est trop proche
d’un téléviseur, d’un magnétoscope ou d’un
ordinateur
• Augmentez la distance
Réception radio médiocre
– Signal radio faible
• FM: Réglez l’antenne FM télescopique
Indication /
– Pas de CD dans le lecteur
• Introduisez un CD suitable
– Le CD est rayé ou endommagé
• Remplacez ou nettoyez le disque (voir Entretien
– Optique du faisceau laser embuée
• Attendez que la condensation se soit dissipée
Indication
– Le CD-R(W) est vierge ou la session n’a pas été
close
• Utilisez un CD-R(W) dont la session a été close
Le CD saute
– Le CD est rayé ou endommagé
• Remplacez ou nettoyez le disque
– SHUFFLE ou PROGRAM sont actives
• Désactivez SHUFFLE / PROGRAM
Le son est interrompu lors de la lecture MP3
– Le fichier MP3 a été créé à un niveau de
compression e plus de 320 kbps
• Utilisez un niveau de compression moins élevé pour
l’enregistrement des pistes de CD en format MP3
– CD endommagé ou contaminé
• Remplacez/nettoyez le CD
Impossible de lire/ de trouver les titres MP3
voulus
– Extension de fichier incorrecte et/ ou nom de
fichier contenant des caractères invalides.
• Assurez-vous que les noms de fichiers sont entrés
en caractères de l'alphabet anglais et que les
fichiers MP3 se terminent par l'extension .mp3
DÉPANNAGE
Informations relatives à l’environnement
Nous avons fait au mieux pour réduire l’emballage et le rendre facile à séparer en trois matériaux
: carton, polystyrène expansé, polyéthylène.
Les matériaux qui entrent dans la composition de cet appareil peuvent être recyclés ou récupérés
par une entreprise spécialisée. Veuillez respecter la législation en vigueur dans votre pays relative
à la mise au rebut des emballages, des piles usagées et des équipements inutilisables.
∑
English
Français
Español
5
X
2
3
B
CD
VOLUME
SEARCH
PRESET
TUNING
DIGIT
AL REMOTE CONTROL
BAND
TUNER
REPEAT
MUTE
BASS
SHUFFLE
3
4
0
4
5
7
6
8
9
1
%
$
#
!
@
2
2x AAA/R03/UM4
A
3
4
AUSTRALIA
Philips product warranty for Australia only
Warranty conditions valid for Colour
Television, Video Cassette Recorders, CD
Recordable, DVD Players, Audio Systems, and
Portable Audio.
The benefits given to the purchaser by this
warranty are in addition to all other rights and
remedies which the purchaser has in respect
of the product under the Trade Practices Act or
other Commonwealth or State Law.
Philips Consumer Electronics warrants it’s
products to the purchaser as follows and
subject to the stated conditions.
12 months free service
Conditions of warranty
1.
All claims for warranty service should be
made to your nearest Philips Authorised
Service Centre. Reasonable evidence of
date of purchase must be provided.
2.
This warranty extends only to defects
occurring under normal use of the product
when operated in accordance with the
instructions.
3.
Home service within the normal service area
of our Philips Authorised Service Centres
will be provided for television receivers with
screen size 48 cm and above. All other
products are to be brought or sent to your
nearest Philips Authorised Service Centre.
4.
This warranty does not cover:
a)
Mileage or traveling time, pickup or
delivery, cost of insurance.
b)
Service costs arising from failure to
correctly adjust the controls of the
product or to observe the instructions, or
inspections that reveal that the product is
in normal working order.
c)
Product failures caused by misuse,
neglect, normal wear and tear, accidental
breakage, transit damage, inexpert
repairs or modification by unauthorised
persons, lightning strikes, vermin
infestation or liquid spillage.
d)
Cleaning of video or audio heads.
e)
Inadequate receiving antennae.
f)
Replacement of worn or used batteries,
styli or other consumables.
The conditions contained in this warranty card
replace and override the provisions of the
World-Wide Guarantee for Products sold in
Australia.
Philips Service Branches
To contact your nearest Philips Authorised
Service Centre call
1300 36 1392
from
anywhere in Australia.
Service is provided through 350 accredited
service dealers throughout Australia.
To find out about your nearest centre, call
1300 36 1392
.
Please record the following information for
your records and keep in a safe place.
Model No:....................................................
Serial No:....................................................
Please retain your purchase receipt
which is required to claim service under
warranty.
Philips Consumer Electronics Australia Limited
ACN 008 445 743, 3 Figtree Drive
Homebush NSW 2140
Version 4, 03/99, FPCP–030
Sydney
Newcastle
Perth
Melbourne
Brisbane
Adelaide
Hobart
Wollongong
Canberra
NEW ZEALAND
Guarantee and Service for New Zealand
Thank-you for purchasing this quality Philips
product.
Philips New Zealand Ltd guarantees this
product against defective components and
faulty workmanship for a period of 12 months.
Any defect in materials or workmanship
occurring within 12 months from the date of
purchase subject to the following conditions
will be rectified free of charge by the retailer
from whom this product was purchased.
Conditions
1.
The product must have been purchased in
New Zealand. As proof of purchase, retain
the original sales docket indicating the date
of purchase.
2.
The guarantee applies only to faults caused
by defective components, or faulty
workmanship on the part of the
manufacturer.
3.
The guarantee does not cover failures
caused by misuse, neglect, normal wear and
tear, accidental breakage, use on the
incorrect voltage, use contrary to operating
instructions, or unauthorised modification to
the product or repair by an unauthorised
technician.
4.
Reasonable evidence (in the form of a sales
docket) must be supplied to indicate that the
product was purchased no more than
12 months prior to the date of your claim.
5.
In the event of a failure, Philips shall be
under no liability for any injury, or any loss
or damage caused to property or products
other than the product under guarantee.
This guarantee does not prejudice your rights
under common law and statute, and is in
addition to the normal responsibilities of the
retailer and Philips.
How to claim
Should your Philips product fail within the
guarantee period, please return it to the
retailer from whom it was purchased. In most
cases the retailer will be able to satisfactorily
repair or replace the product.
However, should the retailer not be able to
conclude the matter satisfactorily, or if you
have other difficulties claiming under this
guarantee, please contact
The Guarantee Controller
Philips New Zealand Ltd.
4
P.O. Box 41.021
Auckland
3
(09) 84 94 160
fax
3
(09) 84 97 858
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.
Descripción:
Máquina de sonido de MP3-CD
Modelo:
AZ 2048/01
Alimentación:
110–127/220–240 V; ~50–60 Hz
Consumo:
9 W
Importador:
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Domicilio:
Norte 45, # 669, Col. Industrial Vallejo
Localidad y Telefono:
C.P. 02300 México D.F., Tel. 5728 42 00
Exportador:
Philips Electronics HK, Ltd.
País de Origen:
China
Nº de Serie:
______________________________
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR SU APARATO.
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
México
XP AZ 2048/01 7x3 5/6/02 5:35 PM Page 1