x 2
Fernsehgerät stehend montieren
Montage du téléviseur
Bevestig de televisie op de
standaard
Montaggio della TV sulla base
Montaje del soporte del televisor
Stand mount the TV
2
1
To wall mount TV, refer to User Manual
Für Wandmontage siehe Benutzerhandbuch
Pour accrocher le téléviseur au mur, référez-vous
au manuel d’utilisation
Raadpleeg de Gebruikershandleiding als u de televisie
aan de wand wilt bevestigen
Per montare la TV a parete, fare riferimento
al Manuale dell’utente
Para el montaje en pared del televisor, consulte
el manual de usuario
DE
FR
NL
IT
ES
Level surface covered with soft cloth
Ebene Fläche mit weicher Stoffunterlage
Surface plane couverte d’un tissu doux
Vlak oppervlak bedekt met een zachte doek
Superficie di livellamento ricoperta da
un panno morbido
Superficie plana cubierta con tela suave
Blu-ray Disc player, HD game console
Caution
Disconnect the mains cord before connecting
devices
Vorsicht
Entfernen Sie vor dem Anschluss von
Geräten das Netzkabel.
Attention
Déconnectez le cordon secteur avant de
connecter les périphériques
Opgelet
Haal het netspanningssnoer uit het stopcontact
voordat u apparaten aansluit
Attenzione
Scollegare il cavo di alimentazione prima di
collegare i dispositivi
Atención
Desconecte el cable de red antes de conectar
los dispositivos
Specifications are subject to change without notice
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners
2008 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
www.philips.com
Printed in China
DE
FR
NL
IT
ES
DVD Player
Combined DVD recorder and Digital receiver
DE
FR
NL
IT
ES
Kombinierter DVD-Recorder und Digital-Receiver
DVD-Player
Lecteur de DVD
DVD-speler
Lettore DVD
Reproductor de DVD
Netzkabel und Antenne anschließen
Connectez le secteur et l’antenne
Netsnoer en antenne aansluiten
Collegare l’alimentazione e l’antenna
Conecte la red y la antena
Fernbedienung verwenden
Utiliser la télécommande
De afstandsbediening gebruiken
Utilizzo del telecomando
Utilización del mando a distancia
Blu-ray-Disc-Player, HD-Spielkonsole
Lecteur de disque Blu-ray, console de jeux HD
Blu-ray Disc-speler, HD-gameconsole
Lettore dischi Blu-ray, console giochi HD
Reproductor de discos Blu-ray, consola de juegos de alta definición
Verpackungsinhalt
Contenu de la boîte
De inhoud van de doos
Contenuto della confezione
Contenido de la caja
Combi lecteur/enregistreur de DVD et récepteur de télévision numérique
Gecombineerde DVD-recorder en digitale ontvanger
Registratore DVD e ricevitore digitale combinato
Grabador de DVD y receptor digital combinados
HD camcorder, game console, PC
DE
FR
NL
IT
ES
Caution
Before connecting a PC, set the PC
monitor refresh rate to 60Hz
Attention
Avant de connecter un PC, réglez
la fréquence de rafraîchissement du
moniteur sur 60Hz
Opgelet
Voordat u een PC aansluit, dient u de
herhalingsfrequentie van de monitor
in te stellen op 60 Hz
Attenzione
Prima di collegare un PC, impostare
la frequenza di aggiornamento del
monitor del PC a 60Hz
Atención
Antes de conectar un PC, fije la
frecuencia de actualización del
monitor del PC en 60 Hz
Vorsicht
Stellen Sie die Bildwiederholrate des
Monitors vor dem Anschluss eines
PCs auf 60 Hz ein
Use the remote control
1
2
NAVIGATION AND OK KEYS
Press
or
to navigate the
TV menu. Press
OK
to confirm
selection.
DE
FR
NL
IT
ES
OK- UND NAVIGATIONS-TASTEN
Drücken Sie oder
, um im
TV-Menü zu navigieren. Drücken
Sie
OK
, um die Auswahl zu
bestätigen.
TOUCHES NAVIGATION ET OK
Appuyez sur
ou sur pour
naviguer dans le menu du
téléviseur. Appuyez sur
OK
pour confirmer la sélection.
NAVIGATIETOETSEN EN
OK-TOETS
Druk op
of om door
het televisiemenu te bladeren.
Druk op
OK
om uw selectie te
bevestigen.
TASTI DI NAVIGAZIONE
E TASTO OK
Premere o per spostarsi
nel menu della TV. Premere
OK
per confermare la selezione.
TECLA DE NAVEGACIÓN
Y TECLA OK
Pulse o para navegar por
el menú del televisor. Pulse
OK
para confirmar la selección.
Connect the mains
and antenna
DE
FR
NL
IT
ES
Television
Fernsehgerät
Télévision
Televisie
Televisione
Televisión
What’s in the box
Mains cord
Cordon secteur
Netsnoer
Cavo di alimentazione
Cable de red
Netzkabel
UK
Ireland
Remote control and 2 x AAA batteries
Télécommande et 2 piles AAA
Afstandsbediening en 2 AAA-batterijen
Telecomando e 2 x batterie AAA
Mando a distancia y 2 pilas AAA
Fernbedienung und 2 x AAA-Batterien
User Manual
Benutzerhandbuch
Manuel d’utilisation
Gebruikershandleiding
Manuale dell’utente
Manual de usuario
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Snelstartgids
Guida di avvio rapido
Guía de configuración rápida
Schnellstartanleitung
DE
FR
NL
IT
ES
Start
Quick
Installation
EN
Installation
DE
Installation
FR
Installatie
NL
Installazione
IT
Instalación
ES
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
TV stand
TV-Standfuß
Support TV
Televisiestandaard
Base della TV
Soporte del televisor
camcorder, headphones
DE
FR
NL
IT
ES
Or use a HDMI connection
Oder HDMI-Anschluss verwenden
Ou utilisez une connexion HDMI
U kunt ook een HDMI-aansluiting
gebruiken
Oppure con connessione HDMI
O utilice una conexión HDMI
To switch on TV after connecting mains cord, press
POWER
Pour allumer le téléviseur après avoir connecté le
cordon secteur, appuyez sur
POWER
Druk na het aansluiten van het netsnoer op
POWER
om de televisie in te schakelen
Per accendere la TV dopo avere collegato l’alimentazione,
premere
POWER
Para encender el televisor tras conectar el cable de red,
pulse
POWER
Um das Fernsehgerät nach Anschluss des Netzkabels
einzuschalten,
POWER
drücken.
Caméscope HD, console de jeux, caméscope PC, écouteurs
HD-camcorder, gameconsole, PC-camcorder, koptelefoon
Videocamera HD, console giochi, videocamera PC, cuffie
Videocámara de alta definición, consola de juegos, PC
HD-Camcorder, Spielkonsole, PC, Camcorder, Kopfhörer
TV installation
Next
Previous
Shop
Home
Selecting your location will make your setting adjustable if chosen home or keep them
fixed if chosen shop .
‘
’
‘
‘
Erstmaliges Einrichten
Première configuration
Eerste keer instellen
Impostazione iniziale
Configuración inicial
First time setup
DE
FR
NL
IT
ES
Press the key on the remote control
to select your language.
Drücken Sie die -Taste auf der
Fernbedienung, um die Sprache zu wählen.,
Appuyez sur pour sélectionner la
langue.
Pulse en el mando a distancia para
seleccionar idioma.
Press the key on the remote control
to select your Country. And then press
green key to start the automatic channel
search.
Drücken Sie die -Taste auf der
Fernbedienung, um das Land zu wählen.
Drücken Sie dann die grüne Taste, um die
automatische Sendersuche zu starten.
Appuyez sur pour sélectionner le pays.
Appuyez sur la touche verte pour démarrer
la rech. auto.
Druk op op de afstandbediening om
uw land te selecteren. Druk op de groene
toets om de automatische zenderkeuze te
starten.
Premere il tasto del telecomando per
selezionare il paese. Premere il tasto verde
per cercare automaticamente il canale.
The process may need several minutes.
Der Vorgang kann einige Minuten in Anspruch
nehmen.
Cette opération peut durer quelques minutes.
Dit kan enkele minuten duren.
Questa operazione richiede alcuni minuti.
Este proceso puede necesitar varios minutos.
Press the key on the remote control to
select your location.
Druk op op de afstandbediening
om uw taal te selecteren.
Premere il tasto del telecomando per
selezionare la lingua.
Pulse en el mando a distancia para
seleccionar país. Pulse el botón verde para
iniciar búsqueda automática de canales.
Drücken Sie die -Taste auf der
Fernbedienung, um den Standort zu wählen.
Appuyez sur pour sélectionner
l'emplacement.
Druk op op de afstandbediening om uw
locatie te selecteren.
Premere il tasto del telecomando per
selezionare la posizione.
Pulse en el mando para seleccionar la
ubicación.
M4
70-PHIPEU-QSG1N
Press OK or the green colour key on your remote control to c
c
Please select your ountry
Please select your location
Please select your lan
guage