background image

EN

  Important safety instructions

For your child’s safety and health

WARNING!

Always use this product with adult supervision.

Continuous and prolonged sucking of fluids will cause tooth decay.

Always check food temperature before feeding.

Keep all components not in use out of the reach of children.

•  Prevent your child from running or walking while drinking.

•  Before the first use, disassemble all parts and clean them thoroughly.

•  Before each use, check the straw cup. If any damage or crack is detected, 

stop using the straw cup immediately.

 Caution:

 

• Close the screw top tightly by turning it clockwise. Otherwise, it may 

come off during use.

 

• To drink from the straw cup, twist and turn the lid lightly 

anticlockwise (without squeezing).

 

• To take the screw top off, squeeze the screw top on the two 

indications and turn it anticlockwise.

 

• The straw cup is intended for use with milk and water. Do not use it with 

any other liquids, such as fruit juices, flavored sugary drinks, carbonated 

beverages, soup, or broth.

 

• The straw cup is not microwaveable.

 

• Do not over tighten the lid on the straw cup.

 

• Do not use the straw cup to mix and shake infant formula as this can clog 

the vent hole and cause the cup to leak. Make sure that the straw parts 

are properly assembled.

 

• To prevent scalding, allow hot liquids to cool before you fill the cup.

 

• For hygiene reasons, replace straws after 3 months of use. Use only 

Philips Avent straws.

Cleaning and sterilization

 Caution:

 

• Never use abrasive, anti-bacterial cleaning agents, or chemical solvents.

 

• Do not place components directly on surfaces that are cleaned with 

anti-bacterial cleaners.

 

• Food coloring can discolor components.

 

• After each use, disassemble all parts and clean them thoroughly in 

warm and soapy water, and rinse them in clean water. Or, clean all the 

components on the top rack of dishwasher.

 

• If necessary, clean the straw with a cleaning brush sold separately.

 

• The straw cup is suitable for sterilizers.

Storage

 Caution:

 

• Keep the straw cup from the source of heat or direct sunlight.

 

• For hygiene maintenance, dissemble the straw cup and store it in a dry 

and covered container.

 Tip:

 

• The lid and body of the straw cup are compatible to Philips Avent 

bottles and Magic cups. For details, see the “Interchangeability chart”.

 

• The replaceable straws and the brush set are sold separately.

BG

  Важни инструкции за безопасност

За безопасността и здравето на вашето дете

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Този продукт трябва да се използва винаги под родителски надзор.

Непрекъснатото и продължително сучене на течности води до 

увреждане на зъбите.

Винаги проверявайте температурата на храната преди хранене.

Пазете всички компоненти, които не се използват, извън достъпа 

на деца.

•  Не позволявайте на детето да тича или да се разхожда по 

време на пиене.

•  Преди първата употреба разглобете всички части и ги почистете 

обстойно.

•  Преди всяка употреба проверявайте чашата. Ако установите 

повреди или пукнатини, спрете да използвате чашата незабавно.

Philips Avent

Baby Bottle

SCF66x; SCF68x

Philips Avent

Spout Cup

SCF60x; SCF75x

Philips Avent

Straw Cup

SCF76x

Screw top

Капак на винт

Šroubovací víčko

Poklopac s navojem

Csavarmenetes fedél

Bottle

Бутилка

Lahvička

Bočica

Üveg

To disassemble

To assemble

Register your product and get support at
www.philips.com/Avent

SCF760
SCF762

 Внимание:

 

• Затваряйте плътно капака на винт, като завъртите по 

часовниковата стрелка. В противен случай той може да се 

отвори по време на ползване.

 

• За пиене  от чашата със сламка, завъртете леко капака обратно 

на часовниковата стрелка (без да стискате).

 

• За да свалите капака на винт, стиснете го там, където са двете 

индикации и го завъртете обратно на часовниковата стрелка.

 

• Чашата със сламка е предназначена за използване с мляко и вода. 

Не я използвайте с никакви други течности, като плодови сокове, 

подсладени сиропи, газирани напитки, супа или бульон.

 

• Чашата със сламка не е подходяща за поставяне в микровълнова фурна.

 

• Не затягайте прекалено много капака на чашата.

 

• Не използвайте чашата със сламка за миксиране и разбиване на 

бебешки храни, тъй като отворът може да се запуши и чашата за 

протече. Уверете се, че сламката е подходящо сглобена.

 

• За да предотвратите опарване, оставете горещите течности да 

изстинат, преди да напълните чашата.

 

• От хигиенни съображения, сменяйте сламките след 3 месеца 

употреба. Използвайте само сламки Philips Avent.

Почистване и стерилизация

 Внимание:

 

• Никога не почиствайте уреда с абразивни течности, 

антибактериални почистващи препарати или химични разтворители.

 

• Не поставяйте частите директно на повърхности, почиствани с 

антибактериални препарати.

 

• Цветът на храната може да промени цвета на частите.

 

• След всяка употреба: разглобете всички части, почистете ги обстойно 

с топла сапунена вода и след това ги изплакнете с чиста вода. Или, 

почиствайте всички части на най-горния рафт в съдомиялната машина.

 

• При необходимост почиствайте сламката с четка за почистване 

(предлага се отделно).

 

• Чашата със сламка може да се стерилизира в стерилизатори.

Съхранение

 Внимание:

 

• Пазете чашата от източници на топлина и от директна слънчева 

светлина.

 

• От хигиенни съображения, разглобете чашата и я съхранявайте в 

сух, затворен съд.

 Съвет:

 

• Капакът и тялото на чашата са съвместими с бутилките и  

вълшебните чаши Philips Avent. За подробности вижте  

“Таблицата за взаимозаменяемост”.

 

• Сменяемите сламки и четката за почистване се продават отделно.

CS

  Důležité bezpečnostní pokyny

Pro bezpečnost a zdraví vašeho dítěte

UPOZORNĚNÍ

Tento výrobek vždy používejte pod dozorem dospělé osoby.

Trvalé a dlouhodobé sání kapalin způsobuje zubní kaz.

Před krmením vždy zkontrolujte teplotu pokrmu.

Všechny části, které nepoužíváte, udržujte mimo dosah dětí.

•  Zajistěte, aby vaše dítě během pití neběhalo ani nechodilo.

•  Před prvním použitím rozeberte všechny části a důkladně je vyčistěte.

•  Před každým použitím hrneček s brčkem zkontrolujte. Objevíte-li jakoukoli 

prasklinu nebo poškození, okamžitě přestaňte hrneček s brčkem používat.

 Výstraha:

 

• Horní šroubovanou část pevně uzavřete otáčením po směru 

hodinových ručiček. Jinak by mohla během používání spadnout.

 

• Chcete-li pít z hrnečku s brčkem, lehce otočte víčkem proti směru 

hodinových ručiček (bez mačkání).

 

• Chcete-li sejmout šroubovací kryt, stiskněte jej na dvou vyznačených 

místech a otočte jím proti směru hodinových ručiček.

 

• Hrneček s brčkem je určen pro pití mléka a vody. Nepoužívejte ho 

s jinými tekutinami (např. ovocné šťávy, ochucené sladké nápoje, perlivé 

nápoje, polévky nebo bujony).

 

• Hrneček s brčkem nelze použít v mikrovlnné troubě.

 

• Neutahujte příliš víčko hrnečku.

 

• Hrneček s brčkem nepoužívejte k míchání ani protřepání kojenecké výživy, 

neboť by mohlo dojít k ucpání větracího otvoru, které by způsobilo netěsnost 

hrnečku. Ujistěte se, že jsou jednotlivé části brčka důkladně sestaveny.

 

• Před naplněním hrnečku nechte horké tekutiny vychladnout, čímž 

předejdete možnému opaření.

 

• Z hygienických důvodů brčka po každých 3 měsících používání vyměňte. 

Používejte pouze brčka Philips Avent.

Čištění a sterilizace

 Výstraha:

 

• Nikdy nepoužívejte abrazivní ani antibakteriální čisticí prostředky nebo 

chemické sloučeniny.

 

• Nepokládejte části na povrchy ošetřené antibakteriálními čisticími prostředky.

 

• Potravinová barviva mohou změnit barvu částí.

 

• Po každém použití rozeberte všechny části a umyjte je důkladně v teplé, 

mýdlové vodě. Poté je opláchněte v čisté vodě. Nebo všechny části 

umyjte v myčce (horní přihrádka).

 

• V případě nutnosti vyčistěte brčko kartáčkem prodávaným zvlášť.

 

• Hrneček s brčkem je vhodný pro sterilizační zařízení.

Skladování

 Výstraha:

 

• Výrobek nevystavujte zdrojům tepla nebo přímému slunečnímu světlu.

 

• Z důvodu hygieny rozeberte hrneček s brčkem a skladujte ho v suché 

nádobě s víkem.

 Tip:

 

• Víčko a hlavní část hrnečku s brčkem lze kombinovat s lahvemi Philips 

Avent a hrnečky Magic. Více informací viz „Tabulka kompatibility“.

 

• Náhradní brčka a souprava kartáčků se prodávají zvlášť.

HR

  Važne sigurnosne upute

Za sigurnost i zdravlje vašeg djeteta

UPOZORENJE!

Proizvod se uvijek treba koristiti uz nadzor odrasle osobe.

Stalno i produženo sisanje tekućine može uzrokovati kvar zubi.

Prije hranjenja djeteta obavezno provjerite temperaturu hrane.

Sve dijelove koje ne koristite držite izvan dohvata djece.

•  Djetetu nemojte dopuštati da trči ili hoda dok pije.

•  Prije prve uporabe rastavite sve dijelove i temeljito ih očistite.

•  Prije svake uporabe provjerite u kakvom je stanju čašica sa slamkom.  

Ako primijetite bilo kakvo oštećenje ili napuklinu, odmah prestanite 

koristiti čašicu sa slamkom.

 Oprez:

 

• Čvrsto zatvorite poklopac s navojem, okrećući ga u smjeru kazaljke na 

satu. U suprotnom bi se tijekom korištenja mogao otvoriti.

 

• Kako bi beba mogla piti iz čašice za slamkom, poklopac lagano 

okrenite suprotno od smjera kazaljke na satu (bez pritiskanja).

 

• Kako biste skinuli poklopac s navojem, pritisnite ga na dva naznačena 

mjesta i okrenite u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu.

 

• Čašica sa slamkom namijenjena je za mlijeko i vodu. Nemojte u njoj 

koristiti druge tekućine, kao što su voćni sokovi, pića zaslađena šećerom, 

gazirana pića, juhe ili temeljci.

 

• Čašica sa slamkom ne smije se zagrijavati u mikrovalnoj pećnici.

 

• Nemojte prejako zatezati poklopac na čašici sa slamkom.

 

• Čašicu sa slamkom nemojte koristiti za miješanje zamjenskog mlijeka za 

novorođenče jer se može začepiti ventilacijski otvor, a to može dovesti 

do curenja čašice. Pazite da dijelovi slamke budu ispravno sastavljeni.

 

• Kako se dijete ne bi opeklo, vruće tekućine ostavite da se ohlade prije no 

što ih ulijete u čašicu.

 

• Iz higijenskih razloga slamke mijenjajte svaka 3 mjeseca. Koristite isključivo 

slamke tvrtke Philips Avent.

Čišćenje i sterilizacija

 Oprez:

 

• Nikada nemojte koristiti abrazivna sredstva za čišćenje, antibakterijska 

sredstva ili kemijska otapala.

 

• Dijelove nemojte stavljati izravno na površine očišćene antibakterijskim 

sredstvima za čišćenje.

 

• Boja hrane može obojiti dijelove.

Nakrętka

Куполообразная крышка

Navojni pokrovček

Кришка з різьбою

Butelka

Бутылочка

Steklenička

Пляшечка

www.philips.com/Avent

Philips Consumer Lifestyle BV

Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, the Netherlands

Trademarks owned by the Philips Group. 

©2015 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved

4213.354.4220.2

Содержание SCF66 Series

Страница 1: ...нение Внимание Пазете чашата от източници на топлина и от директна слънчева светлина От хигиенни съображения разглобете чашата и я съхранявайте в сух затворен съд Съвет Капакът и тялото на чашата са съвместими с бутилките и вълшебните чаши Philips Avent За подробности вижте Таблицата за взаимозаменяемост Сменяемите сламки и четката за почистване се продават отделно CS Důležité bezpečnostní pokyny ...

Страница 2: ...нение Внимание Пазете чашата от източници на топлина и от директна слънчева светлина От хигиенни съображения разглобете чашата и я съхранявайте в сух затворен съд Съвет Капакът и тялото на чашата са съвместими с бутилките и вълшебните чаши Philips Avent За подробности вижте Таблицата за взаимозаменяемост Сменяемите сламки и четката за почистване се продават отделно CS Důležité bezpečnostní pokyny ...

Страница 3: ...можно стерилизовать Хранение Внимание Не помещайте кружку с трубочкой рядом с источниками тепла и не допускайте попадания на нее прямых солнечных лучей Для соблюдения норм гигиены разберите кружку с трубочкой и положите ее части в чистый закрывающийся контейнер Совет Крышку и саму кружку можно использовать с бутылочками Philips Avent и кружками Magic Более подробные сведения см в таблице сменных ч...

Страница 4: ...можно стерилизовать Хранение Внимание Не помещайте кружку с трубочкой рядом с источниками тепла и не допускайте попадания на нее прямых солнечных лучей Для соблюдения норм гигиены разберите кружку с трубочкой и положите ее части в чистый закрывающийся контейнер Совет Крышку и саму кружку можно использовать с бутылочками Philips Avent и кружками Magic Более подробные сведения см в таблице сменных ч...

Отзывы:

Похожие инструкции для SCF66 Series