background image

GB: For your child’s safety and 

health WARNING! 

Always use this product 

with adult supervision.

 • 

Never use feeding 

teats as a soother.

 • 

Continuous and prolonged 

sucking of fluids will cause tooth decay.

 

• 

Always check food temperature before 

feeding.

 • 

Keep all components not in use out 

of the reach of children.

 • 

Before first use, clean 

the product. 

• 

Inspect before each use and pull 

the feeding teat in all directions.

 • 

Throw  away 

at the first signs of damage or weakness.

 • 

Do 

not store a feeding teat in direct sunlight or 

heat, or leave in disinfectant (“sterilising 

solution”) for longer than recommended, as 

this may weaken the teat.

 • 

Do not place in a 

heated oven.

 • 

Before first use place in boiling 

water for 5 minutes. This is to ensure hygiene.

 

• 

Clean before each use.

 • 

Wash and rinse 

thoroughly then sterilise using a Philips AVENT 

steriliser or boil for 5 minutes. • DO NOT warm 

contents in a microwave oven as this may cause 

uneven heating and could scald your baby. 

• Dishwasher safe – Food 

colourings may 

discolour components. • Immediately 

after use, wash the teat inside 

and out in soapy water, 

being careful not to 

damage the hole. • Do not 

turn teat inside out for cleaning. 

• Always assemble teats and adaptor ring 

when wet. • ALWAYS insert the adaptor ring 

when using a polypropylene bottle. 

FR: Pour la sécurité et la santé de votre enfant, 

AVERTISSEMENT !  

Ne laissez jamais un enfant 

utiliser ce produit sans surveillance.

 • 

N'utilisez 

jamais la tétine d'alimentation comme une 

sucette.

 • 

La succion continue et prolongée de 

liquide entraîne l'apparition de caries.

 • 

Vérifiez 

toujours la température des aliments avant 

de nourrir votre enfant.

 • 

Rangez tous les 

éléments non utilisés hors de portée des 

enfants.

 • 

Lavez le produit avant la première 

utilisation. 

• 

Avant chaque utilisation, examinez 

la tétine d'alimentation et tirez-la dans tous 

les sens. 

 • 

Jetez-la au moindre signe de 

détérioration ou de fragilité.

 • 

N'exposez pas la 

tétine d'alimentation directement au soleil ou 

près d'une source de chaleur et ne la laissez pas 

dans un produit désinfectant (solution 

stérilisante) plus longtemps que la durée 

recommandée car cela pourrait la fragiliser.

 

• 

Ne pas mettre dans un four 

chaud.

 • 

Pour une 

meilleure hygiène, 

avant la première utilisation, 

maintenez la sucette immergée dans 

de l'eau en ébullition pendant 5 minutes.

 

• 

Nettoyez avant chaque utilisation.

 • 

Lavez 

et rincez abondamment, puis effectuez la 

stérilisation à l'aide d'un stérilisateur Philips 

AVENT ou plongez l'élément dans de l'eau 

bouillante pendant 5 minutes. • NE placez PAS 

les éléments directement sur des surfaces 

ayant été nettoyées à l'aide de produits de 

nettoyage antibactériens. • Passe au 

lave-vaisselle. Les colorants alimentaires 

peuvent provoquer une décoloration des 

composants. • Immédiatement après usage, 

nettoyez l’intérieur et l’extérieur de la tétine 

à l’eau savonneuse en veillant à ne pas 

endommager l’orifice. • Ne retournez pas la 

tétine pendant le nettoyage. • Assemblez 

toujours la tétine et la bague d'adaptation une 

fois mouillées. • Insérez TOUJOURS la bague 

d'adaptation lorsque vous utilisez un biberon 

en polypropylène. 

DE: Für die Sicherheit Ihres Kindes!  

WARNUNG! 

Kinder sollten dieses Produkt 

nur unter Aufsicht durch 

Erwachsene benutzen.

 

• 

Verwenden Sie die 

Sauger zum Füttern nicht als 

Schnuller.

 • 

Ununterbrochenes und 

anhaltendes Saugen von Flüssigkeiten kann 

Karies verursachen.

 • 

Prüfen Sie stets die 

Temperatur der Babynahrung, bevor 

Sie sie Ihrem Kind verabreichen.

 • 

Bewahren Sie 

alle nicht verwendeten Einzelteile außerhalb 

der Reichweite von Kindern auf.

 • 

Reinigen 

Sie das Produkt vor dem ersten Gebrauch. 

• 

Untersuchen Sie den Sauger vor jeder 

Verwendung, und ziehen Sie ihn in alle 

Richtungen. 

• 

Entsorgen Sie den Sauger bei 

ersten Zeichen von Beschädigungen oder 

Abnutzung.

 • 

Setzen Sie den Sauger nicht 

direkter Sonneneinstrahlung oder Hitze aus, 

und legen Sie ihn nicht länger als empfohlen in 

Desinfektionsmittel ("Sterilisierungslösung"), 

da dies den Sauger beschädigen kann.

 • 

Legen 

Sie den Sauger nicht in einen heißen Ofen.

 

• 

Legen Sie den Sauger aus Hygienegründen vor 

der ersten Verwendung 5 Minuten lang in 

kochendes Wasser.

 • 

Reinigen Sie den Sauger 

vor jedem Gebrauch.

 • 

Waschen Sie den Sauger, 

und spülen Sie ihn gründlich ab. Sterilisieren 

Sie ihn anschließend mit einem 

Philips AVENT Sterilisator 

oder 5 Minuten lang 

in kochendem Wasser. 

• Wärmen Sie den Inhalt NICHT 

in der Mikrowelle auf, da die Nahrung 

möglicherweise ungleichmäßig erhitzt wird 

und Ihr Baby sich den Mund verbrühen könnte. 

• Spülmaschinenfest – Farbstoffe in der 

Babynahrung können zu Verfärbungen der 

Einzelteile führen. • Waschen Sie den Sauger 

direkt nach Gebrauch mit etwas Spülwasser 

innen und außen ab. Achten Sie darauf, dass Sie 

das Loch nicht beschädigen. • Stülpen Sie den 

Sauger für die Reinigung nicht um. • Sauger und 

Adapterring müssen beim Zusammensetzen 

feucht sind. • Verwenden Sie IMMER einen 

Adapterring, wenn Sie mit einer 

Polypropylenflasche fütter. 

NL: Voor de veiligheid van uw baby! 

WAARSCHUWING! 

Gebruik dit product 

altijd onder toezicht van een volwassene.

 

• 

Gebruik flesspenen nooit als fopspeen.

 

• 

Het voortdurend en langdurig opzuigen 

van vloeistoffen leidt tot tandbederf.

 

• 

Controleer voor het voeden altijd de 

temperatuur van de voeding.

 • 

Houd 

alle onderdelen die u niet gebruikt 

buiten bereik van kinderen. 

• 

Reinig het 

product voor het eerste gebruik. 

• 

Controleer de 

speen voor elk gebruik en trek hier in alle 

richtingen aan. 

 • 

Gooi de speen weg zodra u 

beschadigingen of zwakke plekken ziet.

 • 

Laat 

het product nooit in direct zonlicht of in de 

buurt van een warmtebron liggen en laat 

het niet langer dan wordt aanbevolen in 

ontsmettingsmiddelen ('sterilisatievloeistof') 

liggen, omdat de speen daardoor aangetast 

kan worden.

 • 

Plaats het product niet in een 

opgewarmde oven.

 • 

Leg het product voor het 

eerste gebruik 5 minuten in kokend water. 

Zo weet u zeker dat het product hygiënisch 

schoon is.

 • 

Maak het product voor elk gebruik 

schoon.

 • 

Was en spoel het product grondig 

af. Gebruik voor het steriliseren een Philips 

AVENT- sterilisator of kook het product 5 

minuten. • Verwarm de inhoud NIET in de 

magnetron, omdat de inhoud dan niet 

gelijkmatig wordt opgewarmd en uw baby 

zich eraan zou kunnen branden. 

• Vaatwasmachinebestendig – 

onderdelen kunnen 

verkleuren door 

kleurstoffen in de voeding. 

• Was de binnen- en buitenkant van 

de speen onmiddellijk na gebruik af in 

water met afwasmiddel. Pas op dat u het 

gat niet beschadigt. • Keer de speen niet 

binnenstebuiten om deze schoon te maken. 

• Bevestig de spenen en ring altijd als deze 

vochtig zijn. • Breng ALTIJD de tussenring aan 

als u een fles van polypropyleen gebruikt.

IT: AVVERTENZE: per la salute e la sicurezza 

del tuo bambino. 

Il prodotto deve essere 

utilizzato sempre sotto la supervisione di un 

adult.

 • 

Non usate mai le tettarelle come un 

succhietto.

 • 

La suzione continua e prolungata 

di fluidi causa danni ai denti.

 • 

Verificate 

sempre la temperatura degli alimenti prima 

dell'assunzione da parte del bambino.

 • 

Tutti i 

componenti che non vengono utilizzati devono 

essere tenuti lontano dalla portata dei bambini.

 

• 

Prima del primo utilizzo, pulite il prodotto. 

• 

Controllate sempre il prodotto prima dell'uso 

e tirate la tettarella per l'allattamento in tutte 

le direzioni.

 • 

Sostituite la tettarella ai primi 

segni di deterioramento.

 • 

Non lasciate la 

tettarella per l'allattamento 

sotto la luce diretta del 

sole, vicino a una fonte di 

calore o immersa nel liquido 

disinfettante ("soluzione di 

sterilizzazione") più a lungo di quanto 

consigliato, poiché la tettarella potrebbe 

deteriorarsi.

 • 

Non inserite il prodotto in un 

forno caldo.

 • 

Al primo utilizzo, ponete la 

tettarella in acqua bollente per 5 minuti. Ciò 

garantisce l'igiene.

 • 

Pulite il prodotto prima 

dell'uso.

 • 

Lavate e asciugate il prodotto 

accuratamente, quindi sterilizzatelo utilizzando 

uno sterilizzatore Philips AVENT oppure fatelo 

bollire per 5 minuti. • NON scaldate la pappa 

in un forno a microonde, per evitarne il 

riscaldamento eccessivo e il rischio di scottare 

il bambino. • Lavabile in lavastoviglie. La 

pigmentazione degli alimenti può causare 

l'alterazione dei colori del prodotto. • Subito 

dopo l’uso, lavare la tettarella sia all’interno 

che all’esterno con acqua e sapone, facendo 

attenzione a non danneggiare il foro. • Non 

ruotare la parte interna verso l’esterno per 

effettuare la pulizia. • Assemblate sempre le 

tettarelle e gli anelli adattatori quando sono 

bagnati. • Inserite SEMPRE l'anello 

adattatore quando utilizzate un 

biberon in polipropilene.

ES: ADVERTENCIAS para la 

seguridad y salud de su 

hijo/a: 

 Utilice siempre este producto 

bajo la supervisión de un adulto. 

 • 

No utilice 

nunca la tetina como chupete.

 • 

La succión 

continua y prolongada de líquidos produce 

caries.

 • 

Compruebe siempre la temperatura de 

los alimentos antes de la toma.

 • 

Mantenga 

todos los componentes que no estén en uso 

fuera del alcance de los niños.

 • 

Limpie el 

producto antes de utilizarlo por primera vez. 

• 

Antes de cada uso, inspeccione la tetina y tire 

de ella en todas direcciones.

 • 

Deseche el 

chupete a los primeros síntomas de deterioro o 

fragilidad.

 • 

No deje la tetina expuesta a la luz 

solar directa, ni la deje en contacto con un 

desinfectante ("solución esterilizadora") 

durante más tiempo del recomendado, ya que 

esto podría debilitar la tetina.

 • 

No coloque el 

producto en un horno caliente.

 • 

Antes del 

primer uso, manténgalo en agua hirviendo 

durante 5 minutos para garantizar la higiene.

 

• 

Límpielo antes de cada uso.

 • 

Lave y enjuague 

en profundidad el producto utilizando un 

esterilizador de Philips AVENT o hirviéndolo 

durante 5 minutos. • NO caliente el 

contenido en el horno 

microondas, ya que 

podría calentar la comida 

de forma desigual y quemar al 

bebé. • Apto para lavavajillas. Los 

colorantes de la comida pueden producir 

decoloración en las piezas. • Inmediatamente 

después del uso, lave la tetina por dentro y por 

fuera con agua y un poco de jabón con cuidado 

para no dañar el orificio. • No ponga la tetina del 

revés para limpiarla. • Monte siempre las 

tetinas y el anillo adaptador cuando estén 

húmedos. • Inserte SIEMPRE el anillo adaptador 

cuando utilice un biberón de polipropileno. 

PT: Para a segurança e saúde do seu filho. 

ATENÇÃO! 

Utilize este produto sempre com a 

supervisão de um adulto.

 • 

Nunca utilize as 

tetinas de alimentação como chupeta.

 • 

sucção contínua e prolongada de líquidos pode 

provocar deterioração dentária.

 • 

Verifique 

sempre a temperatura dos alimentos antes de 

alimentar o seu filho.

 • 

Mantenha todos os 

componentes não utilizados fora do alcance das 

crianças.

 • 

Antes da primeira utilização, limpe 

o produto. 

• 

Verifique antes de cada utilização 

e puxe a tetina em todas as direcções.

 

• 

Elimine ao primeiro sinal de danos ou 

deterioração.

 • 

Não guarde as 

tetinas num local exposto 

a luz solar directa ou calor, 

nem as deixe em desinfectante 

(“solução de esterilização”) durante 

mais tempo do que o recomendado, pois isto 

poderá enfraquecer a tetina.

 • 

Não colocar num 

forno aquecido.

 • 

Antes da primeira utilização 

colocar em água a ferver durante 5 minutos. 

Isto tem como objectivo garantir a higiene.

 

• 

Limpe antes de cada utilização.

 • 

Lave e 

enxagúe cuidadosamente e, em seguida, 

esterilize com um esterilizador Philips AVENT 

ou ferva durante 5 minutos. 

 NÃO aqueça o 

conteúdo no microondas, visto que isto pode 

causar um aquecimento irregular da comida 

e poderá provocar queimaduras no seu bebé. 

• Adequado para lavar na máquina de lavar 

loiça - os corantes dos alimentos poderão 

provocar a descoloração dos componentes. 

• Imediatamente após a utilização, lave a tetina 

por dentro e por fora com água e sabão. Lave-a 

cuidadosamente para não danificar o orifício. 

• Não revire a tetina para a limpar. • Coloque 

SEMPRE o anel adaptador quando estiver a 

usar um biberão em polipropileno. • Coloque 

sempre as tetinas e o anel adaptador 

quando estes estiverem molhados.

GB: INSTRUCTIONS INCLUDED

FR : MODE D’EMPLOI INCLUS

DE: GEBRAUCHSANWEISUNG

INNENSTEHEND

NL: INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK

INGESLOTEN

IT: ISTRUZIONI INCLUSE

ES: INSTRUCCIONES INCLUIDAS

 

PT: INSTRUÇÕES INCLUÍDAS

42133 5400 471

page 1 (front)

30 x 43mm

page 2

30 x 41.75mm

page 3

30 x 41.75mm

page 4

30 x 41.75mm

page 5

30 x 41.75mm

page 6

30 x 41mm

page 12

30 x 43mm

page 1

1

30 x 30 x 41.75mm

page 10

30 x 30 x 41.75mm

page 9

30 x 30 x 41.75mm

page 8

30 x 30 x 41.75mm

page 7

30 x 41mm

REPRESENTS MAXIMUM PRINT

 AREA

fold lines

leaflet unfolded size 251 x 30mm 

CYAN

Description:

Thick Feed Teat Instruct Lft

 (GBROW)

Languages: 

GB/FR/DE/NL/IT/ES/PT (7 langs)

42 code: 

421335400471

Point 6 job no:  

11631

Project name:  

JAFAR

Replaces existing:  

N/A

Dimensions: 

Unfolded: W: 30mm x H: 251mm

Folded: W: 30mm x H: 43mm

 

       Approved? 

Y

Folds match exist leaf: 

 

421335400180

Printer:

 

Ditone Labels
Point 6 ref: 

11631-ThickFeedLft_GBROW_400471.ai

Operator: 

VM

P6 Quality Chk:  AO
Product Mgr:   Pravini Nathoo
1st proof date:   10th September 2010
Modify date:  21st September 2010

Version No: 

2

Status:  REPRO

MAGENTA

YELLOW

BLACK

PANTONE 647 C

Отзывы: