background image

13

12

NO

NO

Bruksanvisning

AVENT i

Q

24™ dampsterilisator er en av flere nyheter fra AVENT, et

smart produkt – den beste dampsterilisatoren du kan kjøpe og den
enkleste å bruke.

AVENT i

Q

24 dampsterilisator bruker den intense varmen fra dampen

til å drepe alle bakterier og hjelper deg til å sterilisere flasker raskt og
sikkert. Det finnes 2 forskjellige metoder for å gjøre dette enkelt.

Metode 1

foregår over en periode på 6 minutter, innholdet forblir

sterilt i 6 timer, forutsatt at lokket ikke fjernes.

Metode 2 

holder innholdet sterilt i opp til 24 timer. Programmet

repeteres kontinuerlig slik at du har rene, sterile flasker dag og natt.
I tillegg til flasker kan du sterilisere alle deler som tåler koking. 
(Se bruksanvisning fra produsent vedrørende sterilisering).
Vennligst bruk noen minutter på å lese hele bruksanvisningen før 
du tar i bruk din AVENT i

Q

24 sterilisator for første gang. Ta vare på

bruksanvisningen. Den er også tilgjengelig på 

www.avent.com

.

Innhold 

(se diagram A, side 2)

a) Lokk

f) Hoveddel

b) Øvre kurv 

g) Målekopp

c) Flaskeholder

h) Rensemiddel (sitronsyre)

d) Nedre kurv

i) Klype

e) Midtstang

j) Ledning og plugg

Før du bruker din sterilisator for første gang

(se diagram B og guiden for elektronisk display)

Fjern alle deler inni dampsterilisatoren. 
1. Mål opp 90ml vann og hell i.
2.  Samle sammen de blå delene (kurv, stang og flaskeholder) og sett

det i sterilisatoren. Sett lokket på.

3. Koble til pluggen i sterilisatoren, sett deretter støpselet i

stikkontakt.

4. Sterilisatoren vil lyse ‘0’ for å indikere at du må velge metode. 

Et kort trykk på kontrollknappen og displayet lyser ‘1’. Hold
kontrollknappen inne i 2 sekunder og slipp, og en roterende
‘0’ vises. Metode 1 er nå satt i gang.

5. Etter at vannet har nådd 100°C, begynner det å koke. Når

steriliseringsprosessen går mot slutten vil en nummerisk nedtelling
vises. 

6. På slutten av prosessen vil det pipe 5 ganger. Tre streker vil blinke 

og så lyse fast. 

7. La sterilisatoren kjøle seg ned i 3 minutter. Ta ut kontakten.
8.  Fjern de blå delene og tøm ut alt vannet, tørk den, sterilisatoren 

er nå klar til bruk. 

Fjern de blå delene og tøm ut alt vannet, tørk den,

sterilisatoren er nå klar til bruk. 
Steriliseringsmetode 2 – holder sterilt 24 timer

(se diagram c, side 3)

For å sterilisere inntil seks 125ml, 260ml eller 330ml AVENT tåteflasker
Vask delene i mildt såpevann og skyll godt før hver bruk
1. Mål opp 90ml vann hvis du velger metode 1, eller 200ml vann hvis

du velger metode 2. 

2. Sett den nedre kurven på midtstangen og tre på 2 gummiringer.

Før flaskeholderen ned på midtstangen, med toppen ned, til den
når den øverste gummiringen.

3.  Plasser smokkene gjennom hullene i flaskeholderen i den nederste

kurven. Sett på 4 gummiringer på midtstangen.

4.  Plasser flaskene opp ned. Sett den øverste kurven på midtstangen

og kjenn at den sitter på plass. Plasser smådeler i den øverste
kurven.

5.

Du trenger ikke den øverste kurven når du steriliserer 330ml
tåteflasker.

6. Plasser alle delene i sterilisatoren og sett lokket på. Koble 

til pluggen i sterilisatoren og sett i støpselet i stikkontakt. 
En blinkende ‘0’ vil vises for å indikere at du må velge metode. 

7. For å velge 

metode 1

, press kontrollknappen en gang og

metodenummer vil vises. Ved å bruke denne metoden, hold
kontrollknappen inne i 2 sekunder, og slipp. En roterende ‘0’
vil vises. Metode 1 har nå startet.

ELLER

For å velge 

metode 2

, press kontrollknappen 2 ganger og

metodenummer vil vises. Ved å bruke denne metoden, hold
kontrollknappen inne i 2 sekunder, og slipp. 3 stigende og 
synkende streker vil vises. Metode 2 har nå startet.

8. Fjern ikke lokket før steriliseringsprosessen på 6 minutter er ferdig.

Dette vil fremgå ved at det piper 5 ganger og det vil lyse 3 streker.
Delene vil være sterile inntil 6 timer under forutsetning av at
lokket ikke fjernes. Etter 2 timer, vil displayet vise 2 streker, og etter
ytterligere 2 timer, vil det vises en strek. For å vise at metode 1 eller
2 er ferdig, vil sterilisatoren avgi en lang pipende lyd fulgt av en
blinkende ‘0’†. Nå er delene ferdig sterilisert og må brukes med en
gang, eller steriliseres på nytt. (Se fjerning av steriliserte deler
under eller etter prosessen). Ta ut ledningen. Tøm sterilisatoren 
for vann, skyll den inni og tørk den.

† Prosessen ender 6 timer etter at Metode 1 startet, og 24 timer 
etter Metode 2. Sterilisatoren kan stoppes når som helst ved å holde
kontrollknappen inne i 2 sekunder. Den vil pipe og et blinkende ‘0’
indikerer at sterilisatoren har gått tilbake til valg av metode.

Å lade AVENT ISIS

brystpumpe

(se diagram D, side 3)

Før hver bruk, vask delene i mildt såpevann deretter skyll.
1. Ta fra hverandre ISIS brystpumpe og putt pumpehus og trakt

i øverste kurv, legg inn de andre brystpumpedelene som vist. 

2. Plasser gjenstående deler av pumpen i den nederste kurven.
3. Inntil 6 stk 125ml eller 260ml tåteflasker 

(ikke inkludert skruring,

smokker eller lokk til flasken)

kan steriliseres med pumpen.

4. Følg bruksanvisning.

Å fjerne steriliserte deler under eller etter prosessen

(se diagram E, side 3)

1.

La sterilisatoren kjøles ned i 3 minutter etter at
steriliseringsprosessen er ferdig.

2. Press kontrollknappen for å starte på nytt (Metode 1) eller avbryt

(Metode 2) sterilisatoren.

3. Vask hendene godt før du fjerner de steriliserte delene.
4. Fjern lokket.
5. Klypen kan brukes til å fjerne små deler og til å plassere smokkene

gjennom skruringen til flaskene.

6. Deler må brukes/settes sammen med en gang eller steriliseres på

nytt. Ferdiglagede måltider kan oppbevares i kjøleskap i 24 timer.

7.

I Metode 1, må sterilisatoren avkjøles minst 10 minutter før hver
bruk.

8. I Metode 2- deler kan fjernes/puttes inn for så å starte prosessen

på nytt. Trykk kontrollknappen for å starte på nytt. Sterilisatoren 
vil umiddelbart fortsette på 24 timers prosessen, og fortsette i den
delen av prosessen hvor den ble avbrutt. 

Tar du ut kontakten vil

nedtellingsprosessen stoppe.

Oppvaskbar kurv 

(se diagram F, side 3)

1. Ved vask i oppvaskmaskin før sterilisering kan to kurver kan settes

sammen for å holde på små deler som smokker, brystpumpedeler
og lignende.

2. For å sette sammen kurvene, juster de slik at merken er på hver sin

side og klips sammen. Kurven åpnes lett ved å dra de to delene fra
hverandre med fingrene.

Advarsel: Dine AVENT deler kan bli misfarget over tid hvis de vaskes 
i vaskemaskinen med skitne deler med rester av sauser, feks
tomatsaus.

Ta vare på din sterilisator

Ved å gjenbruke det kokte filtrerte vannet i AVENT i

Q

sterilisatoren

kan du forhindre oppbygging av kalkbelegg. Du bør rense din
sterilisator hver 4. uke, eller oftere hvis det behøves. Riktig rengjøring
er viktig for at sterielisatoren skal være 100% effektiv. 
ELLER:
1. Bland en liten del sitronsyre* (10g) med 200ml vann. Hell det i 

den tomme sterilisatoren. Ikke sett lokket på. Start Metode 1 i 
1-2 minutter. Ta ut kontakten og la sterilisatoren stå i 30 minutter.
Hell ut innholdet og skyll innsiden av sterilisatoren. Sett deretter 
på sterilisatoren på Metode 1, la prosessen gå uten innholdet
med lokket på, bruk nøyaktig 90ml med vann. Tøm og tørk den. 

ELLER:
2. Bland 100ml eddik med 200ml kaldt vann i sterilisatoren. La

innholdet stå i sterilisatoren til alt kalkbelegg har forsvunnet. 
Tøm innholdet og skyll innsiden av sterilisatoren godt. La den tørke.

*Sitronsyre er tilgjengelig på de fleste apotek – 

unngå kontakt

med øynene da dette kan skape irritasjoner

. Oppbevares

utilgjengelig for barn.

Elektrisk Display Guide

Sterilisator plugget inn, 
klart for valg av metode

Klar for 

Metode 1 valg

Metode 1 er i gang – 

indikeres ved et 

pip og roterende ‘0’ 

Metode 2 er i gang – 

dette vises med et pip og 3 

stigende og synkende streker

Nummerisk nedtelling indikerer at 

sterilisering snart er ferdig (bare ved Metode 1)

PIPING

PIPING

PIPING

PIPING

PIPING

PIPING

PIPING

PIPING

Klar for 

Metode 2 valg

5

Sterilisering fullført – indikeres ved 
5 pip og tre blinkende streker – deler 
vil forbli sterile inntil 6 timer under 
forutsetning at ikke lokke åpnes. 

Opptil 

6 timers

 steriliseringstid gjenstår

Opptil 

4 timers

 steriliseringstid gjenstår

Opptil 

2 timers

 steriliseringstid gjenstår

Metode 1 eller 2 er ferdig – indikeres 
med et langt pip og en blinkende ‘0’

Vannivået er for høyt – se 
problemløser nedenunder

Vannivået er for lavt – se 
problemløser nedenunder

Sterilisatoren virker ikke

Usedvanlig stor dampansamling
under lokket

Steriliseringsprosessen tar for lang tid 

Blinking av 
anviste tegn 
samt piping

Blinking av 
anviste tegn 
samt piping

Sjekk at ledningen sitter i riktig og at ingen sikringer har gått slik at det er strøm i kontakten 
du bruker.

Deler er satt feil sammen. Se instruksjoner på side 12.

Sterilisatoren er kun fylt med noen få deler – prosessen vil ta lenger tid med lite innhold.

Du har tatt for lite vann i sterilisatoren. Skru av, fjern vannet (husk at sterilisatoren kan være
varm) fyll i 90ml vann ved bruk av Metode 1, og 200ml med vann ved bruk av Metode 2. Start
sterilisatoren på nytt.

Du har tatt for mye vann i sterilisatoren. Skur den av, hell ut vannet (husk at sterilisatoren 
kan være varm) og erstatt med 90ml vann for metode 1, og 200ml med vann for metode 2. 

PIPING

PIPING

Problemløserguide

ADVARSEL

Forsikre deg om at sterilisatoren er plassert trygt og sikkert når 
den er i bruk.

Når sterilisatoren er i bruk, innholder den kokende vann og damp
stiger opp fra ventilen i lokket.

Plasser ikke gjenstander på toppen av sterilisatoren.

Vær forsiktig ved åpning av lokket da varm damp kan brenne.

I løpet av steriliseringsprosessen blir lokket og sterilisatoren 
veldig varm.

Oppbevar sterilisatoren utenfor rekkevidde for barn.

• Sterilisatoren må ikke åpnes under 6-minutters

steriliseringsprosessen. Innholdet blir ikke sterilisert hvis
prosessen avbrytes.

For å stoppe sterilisatoren under prosessen, trykk og hold
kontrollknappen i 2 sekunder for å returnere til metodevalg, 
eller dra ut kontakten.

Fjern alltid ledningen fra sterilisatoren før du heller ut vann eller
skyller den.

Dra alltid ut ledningen når sterilisatoren ikke er i bruk.

Kontakten må tas ut av sterilisatoren for at den skal være
fullstendig avslått.

Sett aldri sterilisatoren i vann.

Bruk aldri sterilisatoren uten vann.

Bruk ikke blekemidler eller kjemiske steriliserinsløsninger/tabletter
i din dampsterilisator eller på produkter som skal steriliseres.

Bruk ikke skuremiddel, antibakterielle stoffer eller stålull på din
sterilisator.

Bruk ikke vann tilsatt mykgjørende middel i sterilisatoren.

Strømforsyningskabelen må ikke brukes på andre maskiner, 
men kun til AVENT i

Q

24™ sterilisator.

Содержание IQ24 ELECTRONIC STEAM STERILISER

Страница 1: ...las condiciones de garantía vigentes en el país de compra PT A AVENT lda garante a substituição do Esterilizador iQ24 da AVENT sem quaisquer encargos caso avarie durante o período de 12 meses a partir da data de aquisição Deverá efectuar a devolução no revendedor onde comprou o aparelho Por favor guarde a factura de compra como prova de aquisição ou a garantia com a data de aquisição e carimbo do ...

Страница 2: ...fect niet het gevolg is van een ongeluk verkeerd gebruik vuil onachtzaamheid of normale slijtage Deze garantie is niet van invloed op de wettelijke garantie bepalingen NO AVENT Ltd garanterer at hvis din AVENT iQ24 sterilistor har mangler eller blir defekt innenfor 12 måneder fra kjøpsdatoen vil du få den erstattet uten omkostninger for deg Vennligst returner produktet til forhandleren der du kjøp...

Страница 3: ...sterilised with the pump 4 Follow sterilising instructions To remove sterilised items during or after a cycle see diagram E page 3 1 Let the steriliser cool down for 3 minutes after sterilising cycle has been completed 2 Press the control button to reset Mode 1 or pause Mode 2 the unit 3 Wash your hands thoroughly before removing the sterilised items 4 Remove the lid 5 The tongs can be used to rem...

Страница 4: ... le bouton pour re initialiser l appareil Programme 1 ou le mettre en pause Programme 2 3 Lavez vous soigneusement les mains avant de retirer les articles stérilisés 4 Enlevez le couvercle 5 La pince s utilise pour prendre les petits objets et pour enfiler les tétines stérilisées dans les bagues des biberons 6 Les articles retirés s utilisent s assemblent tout de suite ou doivent être re stérilisé...

Страница 5: ...iehe Abb E Seite 3 1 Lassen Sie das Gerät nach Abschluss des Sterilisationszyklus für 3 Minuten abkühlen 2 Drücken Sie die Kontrolltaste um das Gerät in die Ausgangsposition zu bringen Programm 1 oder zu pausieren Programm 2 3 Waschen Sie Ihre Hände gründlich bevor Sie die sterilisierten Artikel herausnehmen 4 Nehmen Sie den Deckel ab 5 Mit der Zange können Sie kleineres Zubehör aus dem Sterilisat...

Страница 6: ...t steriliseren Het uitnemen van gesteriliseerde producten tijdens of na een cyclus zie afbeelding E pagina 3 1 Laat de sterilisator 3 minuten afkoelen voordat de deksel wordt verwijderd 2 Druk de aan uit knop in om de sterilisator in te stellen voor volgend gebruik stand 1 of te pauzeren stand 2 3 Was uw handen grondig voordat u de gesteriliseerde artikelen uitneemt 4 Verwijder de deksel 5 De fles...

Страница 7: ...t Metode 1 eller avbryt Metode 2 sterilisatoren 3 Vask hendene godt før du fjerner de steriliserte delene 4 Fjern lokket 5 Klypen kan brukes til å fjerne små deler og til å plassere smokkene gjennom skruringen til flaskene 6 Deler må brukes settes sammen med en gang eller steriliseres på nytt Ferdiglagede måltider kan oppbevares i kjøleskap i 24 timer 7 I Metode 1 må sterilisatoren avkjøles minst ...

Страница 8: ...ionerna Hur man tar ut steriliserade produkter under eller efter en cykel se diagram E sid 3 1 Låt sterilisatorn kallna i 3 minuter efter en steriliseringscykel har blivit avslutad 2 Tryck ner kontrollknappen för att återställa Sätt 1 eller pausa Sätt 2 enheten 3 Tvätta händerna noga innan du tar i de steriliserade delarna 4 Ta av locket 5 Tängerna kan användas till att ta ur små delar och för att...

Страница 9: ...i 4 Seguire le istruzioni per la sterilizzazione Per rimuovere gli oggetti sterilizzati durante o dopo un ciclo vedi schema E pagina 3 1 Una volta che il ciclo di sterilizzazione è terminato lasciare raffreddare lo sterilizzatore per 3 minuti 2 Premere il tasto di controllo per reimpostare Modalità 1 o per mettere in pausa Modalità 2 l unità 3 Lavare le mani con cura prima di togliere gli oggetti ...

Страница 10: ...tractor en la bandeja inferior 3 Pueden esterilizarse hasta 6 biberones de 125ml o 260ml sin incluir las roscas tapas o tetinas junto con el extractor 4 Continuar con las instrucciones de esterilización Para sacar los accesorios esterilizados durante o después del ciclo de esterilización ver diagrama E pagina 3 1 Dejar que el esterilizador se enfríe durante 3 minutos 2 Presionar el botón on off pa...

Страница 11: ...do ciclo veja figura E página 3 1 Deixe o esterilizador arrefecer durante 3 minutos depois do ciclo de esterilização estar finalizado 2 Prima o botão ligar desligar para limpar Programa 1 ou interromper Programa 2 o esterilizador 3 Lave bem as mãos antes de retirar os produtos esterilizados 4 Retire a tampa 5 Pode utilizar as pinças para retirar os produtos pequenos e colocar as tetinas esteriliza...

Страница 12: ...е кнопку управления один раз на дисплее высветится номер режима Чтобы запустить данный режим нажмите кнопку управления и удерживайте ее в течение 2 секунд затем отпустите На дисплее появится вращающаяся цифра 0 Режим 1 введен в действие ИЛИ Чтобы выбрать режим 2 нажмите кнопку управления дважды на дисплее высветится номер режима Чтобы запустить данный режим нажмите кнопку управления и удерживайте ...

Страница 13: ...zowane max 6 butelek 125ml lub 260ml bez nakrętek smoczków i kapsli 4 Postępuj według instrukcji sterylizacji Wyjmowanie wysterylizowanych akcesoriów podczas lub po zakończeniu cyklu patrz rysunek E strona 3 1 Po zakończeniu cyklu należy pozostawić sterylizator na 3 minuty do ostygnięcia 2 Naciśnij przycisk kontrolny aby skasować program Program 1 lub zrobić przerwę Program 2 w pracy urządzenia 3 ...

Отзывы: