background image

philippi elektrische systeme gmbh

www.philippi-online.de

Neckaraue 19

[email protected]

D-71686 Remseck am Neckar

Telefon: +49 (0)7146/8744-0 Fax -22

k

L A E   2 3 4   L G K

EINBAUANLEITUNG / 

OwneRS Manual

Einführung

Die Landanschlusseinheit LAE 234LGK dient zur Umschaltung der AC-Quellen Landanschluss und Generator

unter Einbeziehung eines Kombi-Wechselrichters bis 7kW Gesamtleistung (Tr Wechselrichter), zur

Überwachung der 230V- AC-Anlage und der Absicherung der Verbraucherausgänge mittels Fehlerstrom-

Leitungsschutzschalter RCBo. Zwei der vier Verbraucherstromkreise (z.B. für Klimaanlage, Boiler und

Ladegerät) werden bei fehlendem Land- bzw. Generatorbetrieb automatisch abgeschaltet. 

Die grünen Netzkontroll-Leuchten für Landanschluss, Generator bzw. Kombi-Wechselrichter zeigen die anlie-

gende Netzspannung (Betriebsbereitschaft) an. Das AC-Voltmeter zeigt die Bordnetzspannung an. 

Über die 4 zweipoligen thermischen Schutzschalter (10A) lassen sich die einzelnen Verbraucherstromkreise

schalten. Der elektrische Anschluss erfolgt über eine Klemmenleiste auf der Rückseite des Panels.
Bitte beachten Sie:

Arbeiten an Anlagenteilen für Niederspannung AC 230V/50Hz dürfen nur durch zugelassene

Elektrofachkräfte ausgeführt 

werden! Der Einbau muss so erfolgen, dass die Rückseite vor unbeabsichtigter Berührung geschützt ist! Dazu muss eine nicht

brennbare Abdeckung montiert werden oder der Zugang darf nur durch Verwendung eines Werkzeugs möglich sein. 

Achten Sie unbedingt auf einen ausreichenden Abstand zur Rückwand / Abdeckung wegen möglicher Brandgefahr. 

Der Einbauort muss trocken und geschützt sein. 

Die vorliegende Montageanleitung ist Bestandteil der Komponentenlieferung. Sie muss - wichtig für spätere Wartungsarbeiten - gut aufbewahrt 

und an eventuelle Folgebesitzer weitergegeben werden.

introduction

The shore power unit LAE 234LGK is designed as an input selector for the AC-sources shore and generator with the use of a combi-inverter until 7kW

max. power (tr inverter), for the supervision of the AC- system on board and the protection of the output circuits by using a leakage protector

RCBo. Two of the four consumer circuits (e.g. aircon, water heater and charger) are switched off automatically while shore power or generator are not

working. The green control lamps for shore power and generator / inverter are showing the operational readiness of the AC -status. The AC-voltmeter

shows the on-board voltage. 

Four consumer circuits can be switched by 4 double pole thermal circuit breakers (10 A) . 

The electrical connection is carried out via terminals on the rear side.

Please note that all works on plant components for shore power ac230V/50 hz must be carried out by licensed electrical 

engineers. The panel has to be installed, so none is able to reach the rear side of the panel. This has to be done either by 

installing a none combustible cover or by limiting the access only by using a tool - risk of shock hazard! 

Please take care for sufficient space between panel and wall / cover in case of heat - risk of fire. 

The installation place has to be dry and sheltered.

This manual is a component of the LAE unit. It must be kept (for reference) importantly: -for later maintenance work - and for the 

use of subsequent owners of the equipment.

TECHNISCHE DATEN / 

Technical DaTa

LAE 234LGK

Betriebsspannung 

AC 230 Volt / 50 Hz

Supply voltage

AC 230 Volt / 50 Hz 

Eingang Klemme 1

Landanschluss bis max. 3,6 kW (16A)

Input terminal 1

Shore Power max. 3,6 kW (16A)

Eingang Klemme 2

AC-Generatoren bis max. 5,7 kW (25A)

Input terminal 2

Generator max. 5,7 kW (25A)

Invertereingang Klemme 3

max. 5,7 kW (25A)

Inverter input terminal 3

max. 5,7 kW (25A)

Inverterausgang Klemme 4 max. 7 kW (32A)

Inverter output terminal 4

max. 7 kW (32A)

Hauptabsicherung

RCBo (FI/LS) 32A, 30mA

Protection

RCBo 32A, 30mA

Ausgang 5 Klemme 9

RCBo 32A (bei allen Quellen verwendbar)

Outlet 5, terminal 9

RCBo 32A (usable with all sources )

Ausgang 1/2 Klemme 5/6

Thermischer Überstromschutzschalter 10A

Outlet 1/2, terminal 5/6

thermal circuit breaker 10A

(bei allen Quellen verwendbar)

(usable with all sources )

Ausgang 3/4 Klemme 7/8

Thermischer Überstromschutzschalter 10A

Outlet 3/4, terminal 7/8

thermal circuit breaker 10A

(bei Inverterbetrieb ausgeschaltet)

(switched off while inverter is in operation)

Abmessungen

B 210 x H 210 x T 110

Dimensions

W 210 x H 210 x D 110

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / 

DeclaRaTiOn OF cOnFORMiTY

Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der EU - Richtlinien

This device fulfills the requirements of the European regulations:

2004/108/EG "Elektromagnetische Verträglichkeit" 

2004/108/EG “ElectroMagnetic Compatibilit”

Störfestigkeit EN 61000-6-1 

Immunity

EN 61000-6-1

Störaussendung EN 61000-6-3

Emission

EN 61000-6-3

2006/95/EG  "Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung

2006/95/EG  “Electrical equipment designed for use 

innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen"

within certain voltage limits”

Die Konformität des Gerätes mit den o.g. Richtinien wird durch das 

The conformity to this regulations is certified by the CE - sign.

CE-Kennzeichen bestätigt.

ENTSORGUNGSHINWEISE / 

DiSPOSal nOTe

Beachten Sie bei der Entsorgung dieses Gerätes die geltenden 

Please take care of your local directives on waste electrical

örtlichen Vorschriften und nutzen Sie die Sammeldienste/-stellen 

and electronic equipment. Please use collection points for 

für Elektro-/Elektronik-Altgeräte.

waste electrical and electronic equipment.

Отзывы: