Petzl ACCU NAO+ E36 Скачать руководство пользователя страница 5

TECHNICAL NOTICE - E36 

ACCU NAO+

 

E0005000B (090516)

5

CZ

Akumulátor určený pro svítilnu NAO +. 

Petzl Li-Ionový dobíjecí akumulátor. Kapacita: 2600 mAh. 

Před prvním použitím ho kompletně nabijte. 

Používejte pouze akumulátory Petzl ACCU NAO +. 

Všeobecně Li-Ionové akumulátory ztrácejí 10% kapacity každý rok. Po 

300 nabití/vybití mají stále 70% původní kapacity. 

Pokud chcete chránit akumulátor, když není ve svítilně, použijte 

ochranný kryt.

Dobíjení akumulátoru

Dobíjejte pouze USB kabelem kratším než 3 metry. Výstupní napětí 

nabíječky nesmí překročit 5 V. Používejte pouze CE/UL označené 

nabíječky. 

Externí USB zdroj připojený k vašemu zařízení musí být typu SELV s 

omezeným zdrojem energie definovaným v kapitolách 2.2 a 2.5 norem 

IEC 60950-1 ed.2.2 a EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 

2011+A2: 2013. 

Při dobíjení musí být zásuvka snadno přístupná. 

Doporučujeme pravidelně akumulátor plně dobíjet, aby se 

optimalizoval výkon svítilny.

Doba dobíjení

Pomocí nabíječky USB, nebo na počítači, je dobíjecí čas 6 hodin. 

Upozornění: pokud je k počítači připojeno několik USB zařízení, doba 

dobíjení se může prodloužit (až na 24 hodin). 

Během nabíjení budou na svítilně blikat tři dílky indikátoru nabíjení. 

Nabíjení je ukončeno, když tři dílky nepřerušovaně svítí.

Indikátor stavu akumulátoru

Při zapnutí nebo vypnutí svítilny se indikátor stavu akumulátoru na 10 

vteřin rozsvítí. 

Když začne poslední dílek blikat, svítilna vydá světelný signál, který 

oznamuje přepnutí do nouzového režimu (výdrž přibližně 2 hodin).

Výměna akumulátoru

Používejte pouze akumulátory Petzl ACCU NAO +. Upozornění: pokud 

použijete jiný typ akumulátoru hrozí nebezpečí výbuchu. Nepoužívejte 

jiný dobíjecí akumulátor. 

Upozornění: pokud akumulátor odpojíte a znovu zapojíte (pouze při 

výměně vnitřního článku), proveďte jeho úplné dobití, aby došlo k 

resetování indikátoru jeho stavu.

Nekombinujte části svítilen různých vývojových typů (tělo svítilny, 

bateriové pouzdro a akumulátor), může to snížit výkon vaší svítilny.

Všeobecné informace o svítilnách a 

akumulátorech značky Petzl

A. Bezpečnostní opatření pro akumulátory
POZOR - NEBEZPEČÍ, riziko výbuchu a popálení.

Pozor: nesprávné použití může způsobit poškození akumulátoru. 

- Akumulátor neponořujte do vody. 

- Použitý akumulátor nevhazujte do ohně. 

- Akumulátor se nepokoušejte rozbít, může explodovat, nebo vyloučit 

toxické látky. 

- Pokud je akumulátor poškozen, nesnažte se ho rozebrat, či upravit. 

- Pokud je akumulátor zdeformovaný či prasklý, vyhoďte ho do 

tříděného odpadu.

B. Bezpečnostní opatření pro svítilny

Upozornění: výkonná svítilna - riziko vysoké teploty nebo popálení. 

Svítilna není určena pro děti. 

Upozornění: svítilna je vyrobena z vysoce kvalitních plastů, které se 

však při vysokých teplotách mohou stát křehkými.

Elektromagnetická kompatibilita

Řídí se požadavky normy 2014/30/EU o elektromagnetické 

kompatibilitě. 

Pozor: lavinový vyhledávač nastavený na příjem (vyhledávání), může v 

blízkosti vaší svítilny zaznamenat rušení příjmu signálu. V případě rušení 

(rozpoznatelné statickým šumem z vyhledávače) oddalte vyhledávač 

od dobíjecího akumulátoru.

C. Čištění, sušení

Pokud jste svítilnu používali ve vlhkém prostředí, akumulátor vyjměte a 

nechte vysušit, svítilnu a USB konektor ponechte otevřené. V případě 

kontaktu s mořskou vodou svítilnu opláchněte čistou vodou a vysušte. 

Pokud je svítilna znečištěna, otřete ji vlhkou textilií a nechte vyschnout. 

Zabraňte styku s chemikáliemi.

D. Uskladnění

Při uskladnění, nebo přepravě, odpojte kabel od pouzdra s 

akumulátorem. Před dlouhodobým uskladněním akumulátor nabijte 

na dva dílky indikátoru a odpojte pouzdro akumulátoru (to provádějte 

každé tři měsíce). Akumulátor skladujte na suchém místě. Vhodná 

skladovací teplota je 20° C až 25 ° C. Po 12 měsících skladování v 

těchto podmínkách bude akumulátor vybitý. Vyhněte se kompletnímu 

vybití akumulátoru.

E. Ochrana životního prostředí
F. Úpravy/opravy

Jsou zakázány mimo provozovny značky Petzl, kromě výměny 

náhradních dílů.

G. Dotazy, kontakt

Záruka Petzl

Na tento akumulátor se vztahuje záruka jeden rok, nebo 300 nabíjecích 

cyklů, na vady materiálu nebo vady vzniklé ve výrobě. Záruka se 

nevztahuje na: používání po více než 300 nabíjecích cyklech, oxidaci, 

vady vzniklé běžným opotřebením a roztržením, změnou a úpravou 

výrobku, nesprávnou údržbou a skladováním, poškozením při nehodě 

či z nedbalosti a nevhodným anebo nesprávným použitím.

Zodpovědnost

Petzl není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani 

za škody vzniklé v průběhu používání tohoto výrobku.

Značení

(a) Typ. 

(b) Výrobní číslo akumulátor. 

(c) Mezinárodní certifikační instituce. 

(d) Zapnutí nebo vypnutí. 

(e) Splňuje evropské požadavky: Petzl prohlašuje, že tento výrobek 

splňuje základní požadavky a další důležité podmínky 2014/53/EU 

Directive. Prohlášení o shodě naleznete na Petzl.com. 

(f) Produkt je navržen a vyroben z materiálů a součástí vysoké kvality, 

které lze recyklovat a znovu používat. 

(g) Nakládání s elektrickým a elektronickým odpadem.

Informace FCC/IC

Zařízení splňuje limity radiační expozice stanovené pro všeobecnou 

populaci organizacemi FCC (Federal Communications Commssion) a 

IC (Industry Canada). Toto zařízení nesmí být spolu lokalizováno nebo 

používáno ve spojení s jakoukoliv další anténou nebo vysílačem. 

Zařízení splňuje směrnici 15. části FCC a normy výjimky licence RSS 

(Radio Standards Specification) Industry Canada. Použití podléhá 

dvěma následujícím podmínkám: (1) toto zařízení nesmí způsobovat 

škodlivé rušení, a (2) toto zařízení musí akceptovat jakékoliv rušení, 

včetně toho, které může způsobit nežádoucí provoz. 

Poznámka: toto zařízení bylo testováno a shledáno v souladu s 

požadavky třídy B na digitální zařízení, dle 15. části směrnice FCC. 

Tyto požadavky jsou stanoveny, aby poskytovaly přiměřenou ochranu 

proti škodlivému záření v obydleném prostředí. Toto zařízení vytváří, 

používá a může vyzařovat radiové vlny, a pokud není instalováno a 

používáno v souladu s návodem k používání, může škodlivě rušit 

radiovou komunikaci. Bohužel nemůžeme zaručit, že rušení nenastane 

u specifického zařízení. Pokud zařízení nezpůsobuje škodlivé rušení 

radiového nebo televizního příjmu, které odhalíte jeho zapnutím a 

vypnutím, doporučujeme uživateli vyladit rušení následujícími postupy: 

- přesměrujte nebo přemístěte přijímací anténu, 

- zvětšete vzdálenost zařízení a přijímače, 

- připojte zařízení na výstup jiného okruhu, než na který je připojen 

přijímač, 

- poraďte se s prodejcem nebo zkušeným radio televizním technikem. 

IC: 

Dle nařízení Industry Canada, tento radiový vysílač smí být 

provozován pouze za použití antény typu a maximálního (nebo 

menšího) dosahu schváleného pro vysílače institucí Industry Canada. 

Pro snížení potencionálního radiového rušení ostatních uživatelů je 

nutné volit typ antény a její dosah tak, aby ekvivalent isotropicky 

vyzařované energie (EIRP) nebyl větší než nutný pro úspěšnou 

komunikaci.

PL

Akumulator dedykowany do latarki czołowej NAO +. 

Akumulator Li-Ion polimerowy Petzl. Pojemność: 2600 mAh. 

Przed pierwszym użyciem naładować całkowicie akumulator. 

Używać wyłącznie akumulatora ACCU NAO + Petzl. 

Generalnie akumulator Li-Ion traci 10 % pojemności rocznie. Po 300 

cyklach ładowanie/rozładowanie ma około 70 % swojej pojemności 

początkowej. 

Dla ochrony akumulatora, gdy nie jest podłączony do latarki czołowej, 

należy założyć ochronną przykrywkę.

Ładowanie akumulatora

Ładować wyłącznie przewodem USB o długości mniejszej niż trzy 

metry. Napięcie ładowania nie może przekraczać 5 V. Używać 

wyłącznie ładowarki z homologacją CE/UL. 

Zewnętrzne zasilanie USB podłączonego do waszego produktu 

musi być typu TBTS oraz być źródłem napięcia ograniczonego 

w rozumieniu paragrafów 2.2 i 2.5 normy IEC 60950-1 wyd.2.2 i EN 

60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013. 

Podczas ładowania wtyczka ładowarki musi być łatwo dostępna. 

Zaleca się regularnie, całkowicie ładować akumulator dla 

zoptymalizowania parametrów waszej latarki czołowej.

Czas ładowania

Czas ładowania wynosi 6 godzin przy użyciu ładowarki USB 

i komputera. 

Uwaga: równoczesne podłączenie wielu urządzeń przez porty USB 

komputera może wydłużyć czas ładowania (do 24 godzin). 

Podczas ładowania 3 kreski wskaźnika energii pulsują. Ładowanie jest 

zakończone gdy trzy kreski świecą się.

Wskaźnik energii

Wskaźnik energii włącza się na 10 sekund przy włączaniu i wyłączaniu 

latarki. 

Gdy ostatnia kreska zaczyna pulsować, latarka emituje sygnał świetlny 

i przechodzi w tryb rezerwowy (około 2 godzin).

Wymiana akumulatora

Używać wyłącznie akumulatora ACCU NAO + Petzl. Uwaga: 

stosowanie akumulatorów innego typu grozi wybuchem. Nie używać 

innych akumulatorów. 

Uwaga: po odłączeniu i ponownym wpięciu akumulatora (w razie 

wymiany samego akumulatora, bez obudowy) należy go całkowicie 

naładować, by zainicjować ponowne działanie wskaźnika energii.

Nie należy łączyć ze sobą elementów pochodzących z różnych 

generacji czołówki (część przednia, część tylna, akumulator), osiągi 

waszej latarki mogą się pogorszyć.

Informacje ogólne o latarkach 

i akumulatorach Petzl

A. Akumulator - środki ostrożności
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO: ryzyko eksplozji 

i poparzeń.

Uwaga: niewłaściwe użycie może spowodować uszkodzenia 

akumulatora. 

- Nie zanurzać akumulatora w wodzie. 

- Nie wrzucać akumulatora do ognia. 

- Nie niszczyć akumulatora – może eksplodować lub wydzielać 

substancje toksyczne. 

Jeżeli akumulator jest uszkodzony, nie demontować go ani nie 

modyfikować jego struktury. 

Jeżeli akumulator jest uszkodzony lub stopiony należy zaprzestać jego 

użytkowania i poddać recyklingowi.

B. Ostrzeżenia

Uwaga: mocna latarka czołowa: ryzyko nagrzania lub poparzenia. 

Nie zaleca się używania przez dzieci. 

Uwaga: pomimo że latarka ta została zrobiona z wysokiej jakości 

plastików, mogą one być wrażliwe na ekstremalne temperatury.

Kompatybilność elektromagnetyczna

Zgodna z wymaganiami dyrektywy 2014/30/UE dotyczącej 

kompatybilności elektromagnetycznej. 

Wasz „pips” (urządzenie do poszukiwania ludzi pod lawinami), 

może (w trybie poszukiwanie) być zakłócany przez latarkę. W takim 

przypadku należy oddalić „pipsa” od latarki.

C. Czyszczenie, suszenie

W razie używania w wilgotnym środowisku, wyciągnąć akumulator 

z latarki i wysuszyć ją (zatyczka USB otwarta). W razie kontaktu 

z wodą morską wypłukać w czystej wodzie i wysuszyć latarkę. 

Jeżeli latarka jest brudna - wyczyścić ją wilgotną szmatką i wysuszyć. 

Chronić latarkę przed kontaktem ze środkami chemicznymi.

D. Przechowywanie

Do przechowywania lub transportu należy odłączyć kabel 

akumulatora. Podczas długiego przechowywania latarki czołowej 

zaleca się naładować akumulator do dwóch kresek na wskaźniku 

energii i odłączyć od pojemnika na baterie (powtórzyć to działanie 

co sześć miesięcy). Przechowywać akumulator w suchym miejscu. 

Idealna temperatura do przechowywania zawiera się przedziale między 

20 a 25° C. Po 12 miesiącach przechowywania w tych warunkach 

(bez używania) - akumulator jest rozładowany. Unikać całkowitego 

rozładowania akumulatora.

E. Ochrona środowiska
F. Modyfikacje/naprawy

Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są 

zabronione. Nie dotyczy to części zamiennych.

G. Pytania/kontakt

Gwarancja Petzl

Akumulator ma jednoroczną gwarancję lub 300 cykli ładowania, 

dotyczącą wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji 

nie podlega produkt: akumulator naładowany więcej niż 300 

razy, noszący ślady normalnego zużycia, zardzewiały przerabiany 

i modyfikowany, nieprawidłowo przechowywany, uszkodzony 

w wyniku wypadków, zaniedbań i zastosowań niezgodnych 

z przeznaczeniem.

Odpowiedzialność

Petzl nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie konsekwencje, 

bezpośrednie czy pośrednie oraz jakiekolwiek szkody, zaistniałe 

w związku z użytkowaniem jego produktów.

Oznaczenia

(a) Model. 

(b) Numer indywidualny akumulatora. 

(c) Międzynarodowe jednostki certyfikujące. 

(d) Podłączenie lub odłączenie od napięcia. 

(e) Zgodność z wymaganiami europejskimi: Petzl deklaruje, że 

niniejszy produkt jest zgodny z zasadniczym wymaganiami oraz innymi 

istotnymi wymaganiami Dyrektywy 2014/53/UE. Deklaracja zgodności 

znajduje się na stronie Petzl.com. 

(f) Produkt został wytworzony z użyciem wysokiej jakości materiałów 

i komponentów, które mogą zostać poddane recyklingowi i użyte 

ponownie. 

(g) Zarządzenie odpadami elektrycznymi i elektronicznymi.

Informacje FCC/IC

Niniejsze urządzenie jest zgodne z poziomami ograniczeń ekspozycji 

RF (częstotliwość radioelektryczna) określone przez FCC (Federal 

Communications Commission) oraz IC (Industry Canada). Urządzenie 

nie powinno być instalowane w pobliżu lub być używane w połączeniu 

z anteną lub jakimkolwiek innym nadajnikiem. 

Niniejsze urządzenie jest zgodne z częścią 15 wymagań FCC oraz 

CNR (warunków technicznych norm radioelektrycznych) Industry 

Canada, stosowanych do urządzeń radiowych pozbawionych licencji. 

Użycie jest dopuszczone pod dwoma następującymi warunkami: (1) 

urządzenie nie może wytwarzać zakłóceń, (2) użytkownik urządzenia 

powinien znieść zakłócenia radioelektryczne, nawet jeśli zakłócenia 

mogą zaburzyć działanie. 

Uwaga: urządzenie zostało przetestowane i odpowiada wymaganiom 

klasy B, zgodnie z częścią 15 wymagań FCC. Powyższe kryteria 

zostały opracowane, by zapewnić dopuszczalną ochronę przed 

uciążliwymi zakłóceniami w miejscach zamieszkania. To urządzenie 

generuje, posługuje się falami radiowymi i może powodować 

zakłócenia radiowe, jeśli nie jest zainstalowane i używane zgodnie 

z instrukcją obsługi. Niemniej nie jest możliwe zagwarantowanie, 

że te zakłócenia nie powstaną w pewnych okolicznościach. Jeżeli 

urządzenie powoduje zakłócenia odbioru programów radiowych lub 

telewizyjnych (co można stwierdzić włączając i wyłączając urządzenie), 

zaleca się, by użytkownik wykonał jedno lub więcej zaleceń 

wymienionych poniżej: 

- zmienić kierunek lub położenie anteny odbiorczej, 

- zwiększyć odległość pomiędzy urządzeniem i odbiornikiem, 

- podłączyć urządzenie i odbiornik do niezależnych obwodów, 

- skonsultować się z dystrybutorem lub doświadczonych technikiem 

radiowo-telewizyjnym. 

IC: 

Zgodnie z wymaganiami Industry Canada, niniejszy nadajnik 

radiowy może działać z anteną, której typ i maksymalne wzmocnienie 

(lub mniejsze) jest dopuszczone przez Industry Canada. Dla 

ograniczenia ryzyka zakłóceń radioelektrycznych dla innych 

użytkowników należy wybrać typ anteny i jej wzmocnienie w taki 

sposób by ekwiwalentna moc wypromieniowana izotropowo nie 

przekraczała intensywności potrzebnej do nawiązania komunikacji na 

satysfakcjonującym poziomie.

SI

Akumulatorska baterija za večkratno polnjenje za NAO +. 

Petzl Li-Ion baterija za večkratno polnjenje. Kapaciteta: 2600 mAh. 

Pred prvo uporabo jo v celoti napolnite. 

Uporabljajte samo Petzl ACCU NAO + baterijo za večkratno polnjenje. 

Na splošno izgubijo Li-Ion baterije za večkratno uporabo 10 % svoje 

kapacitete na leto. Po 300 ciklih polnjenja/praznjenja ima še vedno 

približno 70 % svoje prvotne kapacitete. 

Da bi ohranili svojo akumulatorsko baterijo, ko ta ni v svetilki, se 

prepričajte, da namestite zaščitni pokrovček.

Polnjenje baterije

Polnite le z USB kablom dolžine manj kot 3 m. Napetost polnilca ne 

sme biti večja od 5 V. Uporabljajte samo polnilce s CE/UL oznako. 

USB zunanji napajalnik, priključen na vaš izdelek mora biti tipa SELV 

in mora imeti omejen vir energije, kot je določeno v poglavjih 2.2 in 2.5 

standardov IEC 60950-1 ed.2.2 in EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 

2010+A12: 2011+A2: 2013. 

Pri polnjenju naj bo napajalni kabel lahko dostopen. 

Da bi optimizirali delovanje svetilke, je potrebno redno in v celoti 

napolniti vašo baterijo za večkratno polnjenje.

Čas polnjenja

Čas polnjenja je 6 ur s Petzlovim USB polnilcem ali na računalniku. 

Opozorilo: če imate na vaš računalnik priključenih več USB naprav, je 

čas polnjenja lahko daljši (do 24 ur). 

Med polnjenjem bodo na energijskem merilniku utripale tri črtice. 

Polnjenje je končano, ko so tri črtice prižgane.

Merilnik energije

Merilnik energije se prižge za 10 sekund, ko prižgete ali ugasnete 

svetilko. 

Ko zadnja črtica prične utripati, svetilka oddaja svetlobni signal, ki 

označuje, da je v rezervnem načinu (2 ur s).

Zamenjava baterije za večkratno polnjenje

Uporabljajte samo Petzl ACCU NAO + baterijo za večkratno polnjenje. 

Opozorilo: nevarnost eksplozije, če uporabljate drugo vrsto baterij. Ne 

uporabljajte drugih vrst baterij za večkratno polnjenje. 

Opozorilo: ko izključite in ponovno vključite baterijo za večkratno 

uporabo (samo v primeru ko polnite baterijsko enoto samo) jo 

popolnoma izpraznite, da ponastavite merilnik energije.

Ne kombinirajte delov iz različnih generacij svetilk (ohišje svetilke, ohišje 

za baterijo in baterijo za večkratno polnjenje), saj to lahko zmanjša 

zmogljivosti vaše svetilke.

Splošne informacije o Petzlovih 

svetilkah in baterijah

A. Varnostna opozorila za baterijo za večkratno uporabo
POZOR: NEVARNO: nevarnost eksplozije in opeklin.

Opozorilo: z neustrezno uporabo lahko baterijo za večkratno uporabo 

poškodujete. 

- Baterije za večkratno uporabo ne potapljajte v vodo. 

- Baterije za večkratno uporabo ne dajajte v ogenj. 

- Baterije za večkratno uporabo ne uničite, ker lahko eksplodira ali 

spusti strupene snovi. 

- Če je vaša baterija za večkratno uporabo poškodovana, je ne 

razstavljajte ali predelujte. 

- Če je vaša baterija za večkratno uporabo deformirana ali počena, jo 

odvrzite v koš za recikliranje baterij.

B. Varnostni ukrepi za svetilko

Opozorilo: močna svetilka - tveganje za visoko temperaturo ali 

opekline. 

Svetilka ni priporočljiva za otroke. 

Opozorilo: čeprav je ta svetilka izdelana iz kakovostne plastike, lahko 

postane pri ekstremnih temperaturah krhka.

Elektromagnetna združljivost

Ustreza zahtevam direktive 2014/30/EU o elektromagnetni združljivosti. 

Opozorilo: svetilka, ki je v bližini lavinske žolne, ko je ta v funkciji 

sprejema (iskanja), lahko moti njeno delovanje. Ob interferenci (žolna 

oddaja hreščeč zvok) žolno oddaljite od svetilke toliko, da neha 

hreščati.

C. Čiščenje, sušenje

Če jo uporabljate v vlažnem okolju, odstranite baterijo iz svetilke in 

ohišje svetilke posušite - USB izhod pustite odprt. V primeru stika z 

morsko vodo sperite svetilko s sladko vodo in jo posušite. 

Če je vaša svetilka umazana, jo očistite z vlažno krpo in jo posušite. 

Ne dovolite, da bi kakršne koli kemikalije prišle v stik z vašo svetilko.

D. Shranjevanje

Za skladiščenje ali transport izvlecite kabel iz ohišja za baterijo za 

večkratno polnjenje na vaši svetilki. Za daljše shranjevanje napolnite 

baterijo, da kaže merilnik energije prižgani dve črtici, nato izključite 

ohišje za baterijo (to ponovite vsake tri mesece). Zagotovite, da vašo 

baterijo za večkratno polnjenje hranite v suhem prostoru. Idealna 

temperatura za shranjevanje je med 20° in 25° C. Po 12 mesecih pri 

teh pogojih bo baterija za večkratno uporabo prazna. Izogibajte se 

popolnemu praznjenju baterije za večkratno uporabo.

E. Varstvo okolja
F. Priredbe/popravila

Izven Petzlovih delavnic so prepovedana. Izjema so rezervni deli.

G. Vprašanja/kontakt

Garancija Petzl

Baterija ima 1-letno garancijo za vse napake v materialu in izdelavi. 

Omejitve garancije: več kot 300 ciklov polnjenja/praznjenja, oksidacija, 

normalna obraba in izraba, oksidacija, predelave ali priredbe, 

neprimerno skladiščenje ter slabo vzdrževanje, poškodbe nastale pri 

nesrečah, nepazljivostih ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen 

oz. ni primeren.

Odgovornost

Petzl ne odgovarja za neposredne, posredne ali naključne posledice ali 

kakršno koli drugo škodo, ki bi nastala z uporabo tega izdelka.

Označitev

(a) Model. 

(b) Serijska številka baterije za večkratno polnjenje. 

(c) Mednarodni certifikacijski organi. 

(d) Prižiganje ali ugašanje. 

(e) V skladu z evropskimi zahtevami: Petzl izjavlja, da ta proizvod 

izpolnjuje bistvene zahteve in druge ustrezne določbe direktive 

2014/53/EU. Izjavo o skladnosti lahko dobite na Petzl.com. 

(f) Izdelek je narejen iz visokokakovostnih materialov in sestavnih delov, 

ki jih je mogoče reciklirati in ponovno uporabiti. 

(g) Ravnanje z odpadki električne in elektronske opreme.

FCC/IC informacija

Naprava je v skladu z FCC (Federal Communications Commission) in 

IC (Industry Canada) omejitvami izpostavljenosti sevanju, določenimi za 

splošno populacijo. Ta naprava se ne sme sočasno nahajati ali delovati 

v povezavi s kakršno koli drugo anteno ali oddajnikom. 

Naprava je skladna s 15. členom FCC pravil in z Industry Canada 

RSS (Radio Standards Specification) standardi. Delovanje je predmet 

naslednjih dveh pogojev: (1) naprava ne sme povzročati škodljivih 

motenj, in (2) ta naprava mora sprejeti katere koli motnje, vključno z 

motnjami, ki lahko povzročijo neželeno delovanje. 

Opomba: ta oprema je bila preizkušena in je v skladu z zahtevami 

za digitalne naprave razreda B, skladno s 15. členom FCC pravil. 

Te zahteve so zasnovane za zagotavljanje primerne zaščite pred 

škodljivimi motnjami v bivalnem okolju. Ta oprema proizvaja, uporablja 

in lahko oddaja radiofrekvenčno energijo in če ni nameščena in 

uporabljena v skladu z navodili, lahko povzroči škodljive motnje v 

radijskih komunikacijah. Vendar ni nobenega zagotovila, da se v 

določenem objektu ne bodo pojavile motnje. Če ta oprema povzroča 

škodljive motnje pri radijskem ali televizijskem sprejemanju, kar se 

lahko ugotovi z vklopom in izklopom opreme, naj uporabnik poskuša 

odpraviti motnje z enim ali več od naslednjih ukrepov: 

- preusmerite ali prestavite sprejemno anteno; 

- povečajte razdaljo med napravo in sprejemnikom; 

- priključite naprave na vtičnico na drugem tokokrogu, ne v tistem, kjer 

je priključen sprejemnik; 

- za pomoč se posvetujte s prodajalcem ali izkušenim radijskim/TV 

tehnikom. 

IC: 

V skladu s predpisi Industry Canada lahko ta radijski oddajnik 

deluje le z anteno tipa in dobitka, ki je večji (ali manjši) od oddajnika, ki 

ga odobri Industry Canada. Da bi zmanjšali potencialne radijske motnje 

drugim uporabnikom, je treba tip antene in njen dobitek izbrati tako, 

da ekvivalentna izotropna sevalna moč (EIRP) ni večja od tiste, ki je 

potrebna za uspešno komunikacijo.

Содержание ACCU NAO+ E36

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE E36 ACCU NAO E0005000B 090516 1...

Страница 2: ...le de stockage est comprise entre 20 et 25 C Dans ces conditions au bout de 12 mois sans utilisation votre batterie rechargeable est d charg e vitez toute d charge compl te de votre batterie rechargea...

Страница 3: ...ntre en contacto con agentes qu micos D Almacenamiento Para el almacenamiento o el transporte desconecte el cable de la caja de la bater a de la linterna Para un almacenamiento prolongado cargue la ba...

Страница 4: ...gen genom en eller flera av f ljande tg rder reorientera eller omplacera mottagarantenn ka avst ndet mellan utrustningen och mottagare koppla utrustningen till en uttag fr n en annan krets n den motta...

Страница 5: ...ne poza fabrykami Petzl s zabronione Nie dotyczy to cz ci zamiennych G Pytania kontakt Gwarancja Petzl Akumulator ma jednoroczn gwarancj lub 300 cykli adowania dotycz c wszelkich wad materia owych i p...

Страница 6: ...ezetv delem F M dos t sok jav t s Tilos a term knek a Petzl szakszervizen k v l elv gzett b rmilyen m dos t sa vagy jav t sa kiv ve a p talkatr szek cser j t G K rd sek kapcsolat Petzl garancia Anyag...

Страница 7: ...014 53 EU Petzl com f g FCC IC FCC IC FCC 15 RSS 1 2 FCC 15 B IC EIRP KR NAO Petzl 2600 mAh Petzl ACCU NAO 10 300 70 3 m USB 5V CE UL USB SELV IEC 60950 1 ed 2 2 EN 60950 1 2006 A11 2009 A1 2010 A12 2...

Страница 8: ...RSS 2 1 2 B 15 FCC EIRP TH NAO Petzl Li Ion 2600 mAh Petzl ACCU NAO Li Ion 10 300 70 USB 3 5 V CE UL USB SELV chapters 2 2 2 5 IEC 60950 1 ed 2 2 EN 60950 1 2006 A11 2009 A1 2010 A12 2011 A2 2013 6 US...

Отзывы: