background image

IT 

 IMPORTANTE: 

‐ Per garantire il buon 

funzionamento e la sicurezza dell’apparecchio 
è necessario che l’installazione sia eseguita a 
regola d’arte da personale qualificato, rispettando 
le istruzioni seguenti. ‐ Prima di eventuali 
manutenzioni togliere sempre tensione con 
un interruttore bipolare. ‐ La sostituzione della 
sorgente luminosa può essere effettuata solo 
da personale qualificato o dal costruttore 
dell'apparecchio. ‐ Qualsiasi tipo di manutenzione 
alla componentistica può essere effettuata 
solo da personale qualificato o dal costruttore 
dell'apparecchio. ‐ Le istruzioni devono essere 
conservate. ‐ Modifiche o manomissioni del 
prodotto senza l’autorizzazione del costruttore, 
comportano il decadimento della garanzia e della 
responsabilità della PERFORMANCE iN LIGHTING 
S.p.A. ‐ Vietata la riproduzione, anche parziale, 
senza l’autorizzazione scritta di PERFORMANCE iN 
LIGHTING S.p.A.

EN 

IMPORTANT: 

‐ In order to ensure optimum 

performance and safety, the luminaire must 
be correctly installed by qualified personnel, 
in compliance with the following instructions. 
‐ Before performing any maintenance, always 
remove the voltage with a bipolar switch. ‐ The 
light source must be replaced only by qualified 
personnel or by the manufacturer of the luminaire. 
‐ Any type of component maintenance can 
only be carried out by qualified personnel or by 
the manufacturer of the device. ‐ The following 
instructions must be kept in a safe place. ‐ Any 
misuse or any modification of the product not 
expressly authorised by PERFORMANCE iN 
LIGHTING S.p.A. is hazardous and makes the 
warranty nil and void.. ‐ Any reproduction of 
the contents of this sheet without prior written 
consent of PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A. is 
prohibited.

DE 

WICHTIG: 

‐ Zur Gewährleistung der 

einwandfreien Funktionsweise und Sicherheit 
der Leuchte muss die Installation sachgemäß 
durch Fachpersonal erfolgen und dabei die 
folgenden Anleitungen beachtet werden. ‐ Vor 
eventuellen Instandhaltungsarbeiten mit dem 
zweipoligen Schalter immer die Spannung 
abtrennen. ‐ Die Auswechslung des Leuchtmittels 
darf nur von Fachpersonal oder vom Hersteller 
der Leuchte ausgeführt werden. ‐ Jede Art von 
Wartungseingriff an den Bestandteilen darf nur 
von Fachpersonal oder vom Hersteller der Leuchte 
durchgeführt werden.  -   Die Anleitungen 
sind aufzubewahren. ‐ Veränderungen oder 
unbefugte Eingriffe an den Produkten ohne 
Herstellergenehmigung führen zum Verfall der 
Garantie und der Haftung von PERFORMANCE 
iN LIGHTING S.p.A. ‐ Jede - auch teilweise - 
Vervielfältigung ohne vorherige schriftliche 
Genehmigung durch PERFORMANCE iN LIGHTING 
S.p.A. ist untersagt.

FR 

IMPORTANT: 

‐ Cela implique, afin 

de garantir son bon fonctionnement et la 
sécurite de celui-ci, que son installation et son 
raccordement soient effectués par du personnel 
qualifié. ‐ Avant d'éventuelles opérations 
d'entretien, toujours couper la tension à l'aide 
d'un interrupteur bipolaire. ‐ Le remplacement 
des sources lumineuses ne peut être effectué 
que par du personnel qualifié ou par le fabricant 
de l'appareil. ‐ Toute intervention d’entretien sur 
les composants ne peut être réalisée que par du 
personnel qualifié ou par le fabricant de l’appareil. 
‐ Les instructions doivent être conservées 
dans un endroit sûr. ‐ Les modifications ou les 
manipulations abusives du produit ayant été 
effectuées sans l'autorisation du constructeur 

impliquent la déchéance de la garantie et de 
la responsabilité de la société PERFORMANCE 
iN LIGHTING S.p.A.   ‐ La reproduction, même 
partielle, est interdite sans l'autorisation écrite de 
PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A.

ES 

IMPORTANTE: 

‐ Para garantizar el buen 

funcionamiento y la seguridad de la luminaria 
es necesario que su instalación sea realizada 
a la perfección por personal especializado, 
respetando las siguientes instrucciones. ‐ Antes 
de cualquier tipo de mantenimiento, cortar 
siempre la tensión con el disyuntor bipolar. ‐ La 
sustitución de la fuente luminosa puede ser 
efectuada sólo por personal cualificado o por 
el fabricante de la luminaria. ‐ Cualquier tipo de 
mantenimiento a los componentes puede ser 
llevado a cabo sólo por personal cualificado o 
por el fabricante del aparato. - Las instrucciones 
deberán ser guardadas. - Las modificaciones o 
alteraciones del producto sin la autorización del 
fabricante implican la prescripción de la garantía 
y de la responsabilidad de PERFORMANCE iN 
LIGHTING S.p.A. ‐ Está prohibida la reproducción, 
incluso parcial, sin la autorización por escrito de 
PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A.

NL 

BELANGRIJK: 

‐ Om een goede werking en 

de veiligheid van de armatuur te garanderen is het 
daarom noodzakelijk dat de installatie vakkundig 
wordt uitgevoerd, door gekwalificeerd personeel 
en met inachtneming van de montage-instructies. 
‐ Voordat men eventueel onderhoud gaat 
uitvoeren moet men altijd de stroom uitschakelen 
met een bipolaire schakelaar. ‐ De vervanging 
van de lichtbron mag alleen door gekwalificeerd 
personeel of door de constructeur van de 
armatuur worden uitgevoerd. ‐ Welk onderhoud 
dan ook aan de onderdelen mag alleen worden 
uitgevoerd door gekwalificeerd personeel of 
door de constructeur van de armatuur. - De 
instructies moeten bewaard worden. - Oneigenlijk 
gebruik of aanpassingen van het product 
zonder de toestemming van PERFORMANCE iN 
LIGHTING S.p.A. kunnen gevaarlijk zijn en doen de 
garantie vervallen. ‐ Vermenigvuldiging, ook van 
gedeelten, zonder schriftelijke toestemming van 
PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A is verboden.

PT 

IMPORTANTE: 

‐ Para garantir o bom 

funcionamento e a segurança do aparelho, 
é necessário que a instalação seja executada 
de acordo com as boas práticas por pessoal 
qualificado, respeitando as instruções 
seguintes. ‐ Antes de eventuais manutenção, 
desligar sempre a tensão com um interruptor 
bipolar. ‐ A substituição da fonte luminosa só 
pode ser efetuada por pessoal qualificado ou 
pelo fabricante do aparelho. ‐ Qualquer tipo 
de manutenção dos componentes só pode 
ser efetuado por pessoal qualificado ou pelo 
fabricante do aparelho. ‐ As instruções devem 
ser conservadas.‐ Modificações ou alterações do 
produto sem a autorização do fabricante levam 
à decadência da garantia e da responsabilidade 
da PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A ‐ Proibida a 
reprodução, total ou parcial, sem utorização por 
escrito da PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A.

DK 

VIGTIGT: 

‐ Beslaget skal installeres korrekt 

af kvalificeret personale for optimal ydelse og 
sikkerhed. ‐ Før enhver form for vedligeholdelse, 
slukkes for strømmen på on/off kontakten. ‐ 
Udskiftningen af lyskilden må kun udføres af 
kvalificeret personale eller af fabrikanten af 
apparatet. ‐ Enhver form for vedligeholdelse på 
komponenterne, må kun udføres af kvalificeret 
personale eller af producenten af apparaturet. 
‐ Følgende vejledning skal følges nøje.‐ 
Ændringer eller forfalskninger af produktet uden 
konstruktørens bemyndigelse medfører bortfald 
af PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A. garanti og 
alle ansvar. ‐ Reproduktion - også kun delvis - er 
forbudt uden skriftlig tilladelse fra PERFORMANCE 
iN LIGHTING S.p.A.

CZ 

DŮLEŽITÉ: 

‐ Pro zajištění správné činnosti a 

bezpečnosti zařízení je nutné, aby instalaci provedl 
odborným způsobem kvalifikovaný personál, 
který dodržuje dále uvedené pokyny. ‐ Před 
každou údržbou vždy vypněte napětí pomocí 
dvoupólového vypínače. ‐ Výměnu světelného 
zdroje smí provádět pouze kvalifikovaný personál 
nebo výrobce svítidla. ‐ Jakoukoli údržbu 
komponent smí provádět pouze kvalifikovaný 
personál nebo výrobce svítidla. ‐ Pokyny se 
musí uložit. ‐ Změny a svévolné úpravy bez 
předchozího souhlasu výrobce mají za následek 
propadnutí záruky a ztráty zodpovědnosti firmy 
PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A. ‐ Zákaz 
jakéhokoliv, byť i částečného rozmnožování bez 
písemného svolení výrobce PERFORMANCE iN 
LIGHTING S.p.A.

PL 

 WAŻNE: 

‐ Aby zagwarantować prawidłowe 

funkcjonowanie i bezpieczeństwo urządzenia, 
konieczne jest, by instalacja została wykonana 
przez wykwalifikowany personel, przestrzegający 
następujących instrukcji. ‐ Przed rozpoczęciem 
ewentualnej konserwacji, należy odciąć napięcie 
przy pomocy dwubiegunowego wyłącznika. ‐ 
Wymiana źródła światła może zostać wykonana 
wyłącznie przez wykwalifikowany personel lub 
przez producenta urządzenia. ‐ Jakakolwiek 
czynność konserwacji komponentów może zostać 
wykonana wyłącznie przez wykwalifikowany 
personel lub przez producenta urządzenia. 
- Należy przechowywać instrukcję. ‐ Zmiany 
wprowadzane do produktu lub ingerencje w 
jego strukturę, dokonywane bez upoważnienia 
producenta powodują utratę gwarancji oraz 
odpowiedzialności firmy PERFORMANCE iN 
LIGHTING S.p.A. ‐ Zabrania się powielania, 
również częściowego, bez pisemnej zgody firmy 
PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A.

RU 

ВАЖНО: 

‐ Для обеспечения правильной 

работы и безопасности прибора установка 
должна быть выполнена квалифицированным 
персоналом в соответствии со следующими 
инструкциями. ‐ Перед техобслуживанием 
всегда отключать напряжение посредством 
двухполюсного выключателя. ‐ Замену 
источника света может  выполнять 
только квалифицированный персонал 
или изготовитель прибора. ‐ Любое 
техобслуживание компонентов может 
выполнять только квалифицированный 
персонал или изготовитель прибора. 
‐ Инструкции следует сохранить. ‐ 
Несанкционированные изготовителем 
вмешательства или модификации ведут к 
утрате гарантии и снятию ответственности 
со стороны PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A.  
‐ Запрещено воспроизведение, в том числе 
частичное, без письменного разрешения 
PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A.

SI 

POMEMBNO: 

‐ Za zagotovitev pravilnega 

delovanja in varnosti naprave, je treba slednjo 
pravilno montirati, kar mora opraviti usposobljeno 
osebje in pri tem upoštevati naslednja navodila. 
‐ Pred morebitnim vzdrževanjem z dvopolnim 
stikalom vedno odklopite napetost. ‐ Zamenjavo 
svetlobnega vira lahko opravi samo usposobljeno 
osebje ali proizvajalec naprave. ‐ Vsako 
vzdrževanje sestavnih delov lahko opravi samo 
usposobljeno osebje ali proizvajalec naprave. ‐ 
Navodila se mora shraniti. ‐ Vsakršna sprememba 
oz. nedovoljeno poseganje v izdelek brez 
proizvajalčevega dovoljenja pomeni razveljavitev 
garancije in odgovornosti podjetja PERFORMANCE 
IN LIGHTING S.p.A.. ‐ Reproduciranje, tudi delno, 
brez pisnega dovoljenja PERFORMANCE iN 
LIGHTING S.p.A. je prepovedano.

GR 

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: 

‐ Για να εξασφαλίσετε τη 

σωστή λειτουργία και την ασφάλεια της συσκευής 
η εγκατάσταση πρέπει να γίνει από ειδικευμένο 
προσωπικό, τηρώντας τις ακόλουθες οδηγίες. ‐ 
Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε συντήρηση, πάντα 
να αφαιρείτε την τάση με ένα διπολικό διακόπτη. 
‐ Η φωτεινή πηγή πρέπει να αντικατασταθεί 

μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό ή από τον 
κατασκευαστή της τοποθέτησης. ‐ Οποιοδήποτε 
είδος εξαρτήματος συντήρησης μπορεί να 
διεξαχθεί μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό 
ή από τον κατασκευαστή της συσκευής. ‐ Οι 
οδηγίες πρέπει να τηρούνται. ‐ Τροποποιήσεις 
ή αλλοιώσεις του προϊόντος χωρίς την 
εξουσιοδότηση του κατασκευαστή, συνεπάγονται 
την απώλεια της εγγύησης και απαλλαγή εκ της 
ευθύνης της PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A.. 
‐ Οποιαδήποτε αναπαραγωγή των περιεχομένων 
αυτού του φυλλαδίου χωρίς προηγούμενη 
συναίνεση της PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A. 
απαγορεύεται.

SK 

DÔLEŽITÉ: 

‐ Na zaistenie správneho 

fungovania a bezpečnosti zariadenia je 
nevyhnutné, aby ho nainštaloval kvalifikovaný 
personál za dodržania všetkých požiadaviek 
platných noriem, pokynov a predpisov. ‐ Pred 
vykonávaním akejkoľvek údržby odpojte 
napätie dvojpólovým vypínačom. ‐ Svetelný 
zdroj môže vymieňať len kvalifikovaný personál 
alebo výrobca zostavy. ‐ Akýkoľvek typ úd ržby 
komponentov môže vykonávať len kvalifikovaný 
personál alebo výrobca zariadenia. ‐ Nasledujúci 
návod si musíte odložiť. ‐ Zmeny a svojvoľné 
úpravy bez predchádzajúceho súhlasu výrobcu 
majú za následok prepadnutie záruky a straty 
zodpovednosti firmy PERFORMANCE iN LIGHTING 
S.p.A. ‐ Akékoľvek kopírovanie obsahu tohto 
listu bez predchádzajúceho písomného súhlasu 
spoločnosti PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A je 
zakázané.

FI 

TÄRKEÄÄ: 

- Laitteiston asianmukaisen 

ja varman toiminnan takaamiseksi alan 
ammattilaisen täytyy suorittaa asennus seuraavien 
asennusohjeiden mukaisesti. - Ennen mahdollisia 
huoltotoimenpiteitä, kytke virta aina pois päältä 
kaksinapaisella katkaisimella.. - Valolähteen 
vaihdon saa suorittaa vain pätevä henkilöstö tai 
laitteen valmistaja.. - Kaikkia osia koskevat huollot 
saa suorittaa vain pätevä henkilöstö tai laitteen 
valmistaja. - Ohjeita on säilytettävä. - Tuotteeseen 
tehdyt muutokset tai peukaloinnit ilman siihen 
saatua valmistajan lupaa mitätöivät takuun ja 
PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A. antaman 
vastuun. - Myös osittainen kopiointi on kielletty 
ilman PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A:n 
kirjallista lupaa

 םיילמיטפוא םיעוציב תחטבהל ‐

  :ב ושח

  IL

 ותבכרהל גואדל שי הרואתה ףוג לש תוחיטבו

 קתנל שי ‐ .ךמסומ עוצקמ שיא ידי לע הניקתה

 לכ ינפל יבטוק וד קספמ תרזעב ישארה םרזה תא

 הלוכי רואה רוקמ תפלחה ‐ .איהש הקוזחת תולועפ

 ןרציה ידי לע וא ךמסומ יאנכט ידי לע קר עצבתהל

 אוהש גוס לכמ םיביכר תקוזחת ‐ .הרואתה ףוג לש

 לע וא םיכמסומ עוצקמ ישנא ידי לע קר עצובת

 יפ לע לועפל דיפקהל שי ‐ .רישכמה לש ןרציה ידי

 דוגינב רצומב שומיש וא יוניש ‐ .תואבה תוארוהה

 תדועת לוטיבל םימרוג ןרציה רושיא אלל תוארוהל

תרבחמ רצומל תוירחאה תא םיריסמו תוירחאה

 תקתעה ‐  .PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A

 שארמ המכסהו רושיא אלל יחכונה ןוילגה לש ןכות

 הרוסא .PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A לש

.טלחהב

 ﻞﻜﺸﺑ تاﺰﻴﻬﺠﺘﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻢﺘﻳ نأ ﺐﺠﻳ ‐ 

:ماه

  SA

 ﻞﺜﻣﻷا ءادﻷا ﻖﻴﻘﺤﺘﻟ ﻦﻴﻠﻫﺆﻣ ﻦﻴﻔﻇﻮﻣ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺢﻴﺤﺻ

 حﺎﺘﻔﻤﻟﻼﺧ ﻦﻣ ﺔﻴﻄﻟﻮﻔﻟا ﺎًﻤﺋاد ﻞﺼﻓا ‐ .ﺔﻣﻼﺴﻟاو

 ﺐﺠﻳ ‐ .ﺔﻧﺎﻴﺻ ﺔﻴﻠﻤﻋ يﺄﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﻞﺒﻗ ﺔﻴﺒﻄﻘﻟا جودﺰﻣ

 ﻞﻫﺆﻣ ﻲﻨﻓ ﻞﺒِﻗ ﻦﻣ ﻻإ ءﻮﻀﻟا رﺪﺼﻣ لاﺪﺒﺘﺳا ﻢﺘﻳ ﻻإ

 ءاﺮﺟإ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ ‐ .ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺔﻌﻄﻘﻟ ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟا وأ

 ﻞﻫﺆﻣ ﻲﻨﻓ ﻞﺒِﻗ ﻦﻣ ﻻإ تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﻦﻣ عﻮﻧ يﻷ ﺔﻧﺎﻴﺻ

 تادﺎﺷرﻹﺎﺑ ماﺰﺘﻟﻻا ﺐﺠﻳ ‐ .زﺎﻬﺠﻠﻟ ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟا وأ

 ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻲﻓ ﺚﺒﻋ وأ ﻞﻳﺪﻌﺗ يأ - ..مرﺎﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا

 ﻞﻌﺠﻳ ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟا ﻦﻣ نذإ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻟا نود

 PERFORMANCE iN ﺔﻴﻟوﺆﺴﻣ ﻞﻄﺒﻳو ﺎًﻴﻏﻻ نﺎﻤﻀﻟا

 ﺦﺴﻧ ﺔﻴﻠﻤﻋ يﺄﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﻊﻨﻤُﻳ ‐  .LIGHTING S.P.A

 ﺔﻛﺮﺷ ﻦﻣ ﺔﻴﻄﺧ ﺔﻘﻓاﻮﻣ نود ﺔﻗرﻮﻟا هﺬﻫ تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟ

.PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A

1

3111284 | ED. 01 | 01 - 2021

A+

Содержание A+ 60

Страница 1: ...ns bemyndigelse medfører bortfald af PERFORMANCE iN LIGHTING S p A garanti og alle ansvar Reproduktion også kun delvis er forbudt uden skriftlig tilladelse fra PERFORMANCE iN LIGHTING S p A CZ DŮLEŽITÉ Pro zajištění správné činnosti a bezpečnosti zařízení je nutné aby instalaci provedl odborným způsobem kvalifikovaný personál který dodržuje dále uvedené pokyny Před každou údržbou vždy vypněte napě...

Страница 2: ...WN NEUTRAL BLU BLUE 150mm 150mm IRON CHAIN Load capacity 30kg 500mm INSERT 150mm 150mm IRON CHAIN Load capacity 10kg 500mm INSERT 12V 1 10V GRIGIO GRAY 1 10V VIOLA PURPLE 12 V BIANCONERO WHITE BLACK L L N N GROUND GIALLOVERDE YELLOW GREEN LINE MARRONE BROWN NEUTRAL BLU BLUE 12V A 100 A 150 A 200 DIMMABLE1 10VWIRING A 60 ON OFFWIRING A 60 1 1Kg WALL CEILINGMOUNTKITA 60 0 25Kg POLYCARBONATEDIFFUSER ...

Страница 3: ... CEILING MOUNT KIT A 60 DE BAUSATZ WAND DECKENAUSLEGER A 60 FR KIT DE FIXATION AU MUR PLAFOND A 60 ES KIT SOPORTE PARED TECHO A 60 NL WAND PLAFONDBEUGEL KIT OF A 60 PT KIT SUPORTE PAREDES TETO A 60 DK BØJLESÆT TIL VÆG LOFT A 60 CZ KONZOLA SADA STĚNA STROP A 60 PL ZESTAW UCHWYT MONTAŻOWY ŚCIENNY SUFITOWY A 60 RU КОМПЛЕКТ КРОНШТЕЙН НАСТЕННЫЙ ПОТОЛОЧНЫЙ A 60 SI KOMPLET NOSILEC ZA STENO STROP A 60 GR ...

Страница 4: ... 200 PL ZESTAW UCHWYT MONTAŻOWY ŚCIENNY SUFITOWY A 100 A 150 A 200 RU КОМПЛЕКТ КРОНШТЕЙН НАСТЕННЫЙ ПОТОЛОЧНЫЙ A 100 A 150 A 200 SI KOMPLET NOSILEC ZA STENO STROP A 100 A 150 A 200 GR ΚΙΤ ΕΠΙΤΟΙΧΙΟΥ ΣΤΗΡΙΓΜΑΤΟΣ ΣΤΗΡΙΓΜΑΤΟΣ ΟΡΟΦΗΣ A 100 A 150 A 200 SK KONZOLA SADA STENA STROP A 100 A 150 A 200 FI SEINÄ KATTOKIINNIKESARJA A 100 A 150 A 200 תקרה לקיר עיגון ערכת IL A 100 A 150 A 200 سقفية حائطية تثبيت ...

Страница 5: ... się z tym umieszczonym na etykiecie urządzenia Przy połączeniu elektrycznym należy przestrzegać znakowania umieszczonego na urządzeniu RU ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ Прибор можно устанавливать на улице и в помещении Прибор можно устанавливать на нормально воспламеняемых поверхностях Всегда проверять пригодность конструкции для крепления прибора Повесить прибор посредством стального троса цепи соответ...

Страница 6: ...o difusor del proyector NL Maak de glazen van de schijnwerper regelmatig schoon gebruik een zachte doek Gebruik geen chemicaliën om het glas de diffusor van de schijnwerper schoon te maken PT Limpar regularmente o vidro difusor do projetor utilizando um pano macio Não utilizar substâncias químicas para limpar o vidro difusor do projetor DK RengØr jævnligt glasset med en blØd klud Undgå at anvende ...

Отзывы: