Pentair NOCCH Скачать руководство пользователя страница 1

IT     -     ISTRUZIONI ORIGINALI IN LINGUA ITALIANA

1

PAG.

29

PAG.

43

PAG.

57

PAG.

85

PAG.

PL

E

D

F

15

PAG.

GB

71

PAG.

NL

99

PAG.

RUS

IT

FREQUENCY

CHANGER

160/6

Содержание NOCCH

Страница 1: ...IT ISTRUZIONI ORIGINALI IN LINGUA ITALIANA 1 PAG 29 PAG 43 PAG 57 PAG 85 PAG PL E D F 15 PAG GB 71 PAG NL 99 PAG RUS IT FREQUENCY CHANGER160 6...

Страница 2: ...czamy e produkt odpowiada postanowieniom wymienionych dyrektyw RO Noi declar m pe propria noastr r spundere c produsul este conform cu directivele men ionate H Kiz r lagos felel ss gv llal ssal kijele...

Страница 3: ...VM 10 14 F FCD30 PVM 10 16 F FCD30 PVM 15 3 F FCD30 PVM 15 5 F FCD30 PVM 15 7 F FCD30 PVM 15 9 F FCD30 PVM 20 3 F FCD30 PVM 20 5 F FCD30 PVM 20 7 F FCD30 PVM 32 2 F FCD30 PVM 32 3 F FCD30 PVM 32 4 F F...

Страница 4: ......

Страница 5: ...trollare che i bambini non giochino con questo apparecchio AVVERTENZA AVVERTENZE PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE O DELLE COSE Prestare particolare attenzione alle diciture contrassegnate con la seguent...

Страница 6: ...so che nelle immediate vicinanze del gruppo sulla tubazione di mandata non ci siano punti di prelievo consiglamo l installazione di un rubinetto di prova E necessario controllare periodicamente la pre...

Страница 7: ...a di mettere in funzione il gruppo necessario provvedere al suo riempimento Il funzionamento a secco delle elettropompe danneggia le sue parti idrauliche L impianto di alimentazione elettrica deve ess...

Страница 8: ...1 TRAMITE INTERRUTTORE A GALLEGGIANTE 2 TRAMITE CONTROLLO ELETTRONICO CON SONDE 3 TRAMITE UN PRESSOSTATO DI MINIMA INVERSO PROTEZIONE CONTRO LA MARCIA A SECCO DELLE ELETTROPOMPE FARE RIFERIMENTO ALLA...

Страница 9: ...alcune pompe alimentate direttamente hanno il senso di rotazione contrario agire come segue la pompa N 1 entrer in funzione premere di nuovo lo stesso tasto per arrestare la pompa e controllare il se...

Страница 10: ...ipetere l operazione su tutte le pompe del gruppo Dopo aver portato in pressione il gruppo attraverso l azionamento manuale delle pompe togliere tensione al quadro elettrico portando a 0 OFF l interru...

Страница 11: ...tasti Utilizzando la combinazione dei tasti impostare il parametro della pressione al valore desiderato impostare il parametro della pressione al valore desiderato Ultimata l operazione comparir il me...

Страница 12: ...e l interruttore generale del quadro in posizione I ON Mentre il cicalino emette alcuni beep premere il tasto fino a quando sul display non comparir il messaggio M A FUNZIONE M ANUALE Bar 05 0 NUMERO...

Страница 13: ...ta l accesso ai men 8 9 10 ENTE R ENTE R Premendo il tasto 20 Premere il tasto 20 si accede ai menu 6 per la regolazione dei parametri di funzionamento per circa 2 sino a quando non compare il men 2 M...

Страница 14: ...ne KS si indentifica la funzione inserita per l arresto della pompa controllata dall inverter Ad intervalli di tempo corrispondenti al valore KS impostato l inverter alimenta la pompa alla massima fre...

Страница 15: ...LIA STOP 5 5 PRESSIONE MAX 5 3 5 3 5 3 5 3 SET POINT 5 0 PRESSIONE MIN 4 7 4 7 4 7 4 7 NOTA La numerazione delle pompe che compongono un gruppo non ha nessun collegamento con la numerazione utilizzata...

Страница 16: ...el programma all avviamento successivo dopo la chiusura di un contatto esterno esempio timer oppure alla chiusura di un contatto esterno esempio timer giornaliero In questo caso lo scambio della pompa...

Страница 17: ...o Contemporaneamente si illumina il led rosso BLOCCO LIVELLO Lo stesso si ottiene in caso di falsi contatti o di assenza di controllo di livello se non si provveduto a ponticellare i relativi morsetti...

Страница 18: ...avvio della prima pompa e quello di SOGLIA STOP indica il valore della pressione di arresto dell ultima pompa La differenza tra questi valori deve essere di almeno 1 bar I ESCLUSIONE DELL INVERTER CA...

Страница 19: ...liance by a person responsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance WARNING WARNINGS FOR THE SAFETY OF INDIVIDUALS AND THINGS Pay particula...

Страница 20: ...from the group on the discharge line the installation of a test faucet is recommended It is necessary to control from time to time the pre replenishment pressure of membrane vessel that must be 0 2 ba...

Страница 21: ...TER 4 The group needs to be filled up before putting it in operation The dry operation of the motor pump damages the hydraulic parts The power supply is equipped with differential circuit breaker with...

Страница 22: ...d terminals 4 5 6 1 FLOAT SWITCH 2 ELECTRONIC CONTROL WITH PROBES 3 INVERTED MINIMAL PRESSURE SENSOR PROTECTION AGAINST THE DRY OPERATION OF THE MOTOR PUMPS SEE FIG 6 In this case the group is not pro...

Страница 23: ...rotation proceed as follows n 1 pump will enter in function push again the same key to stop the pump and to control the sense of rotation of pump n 2 pump therefore the one of all other In the case wh...

Страница 24: ...until the body of the pump Repeat the operation on all pumps of the group After having put under pressure groups while manipulating the pump by hand cut voltage off switchboard by positioning the mai...

Страница 25: ...ing the combination of keys set the pressure parameter at the value desired set the pressure parameter at the value desired At the end of the operation the following message will be displayed At the e...

Страница 26: ...neral switch of the switchboard to position I ON While the small bell gives out some beeps press the key until the following message will be displayed M A ENTE R Press key 20 By acting on keys for abo...

Страница 27: ...parameters is accessed to by pressing key 20 Press key 20 Press key 20 for about 2 until the following message will be displayed appears the menu 2 MENU FOR REGULATING OPERATIONAL AND CALIBRATION PARA...

Страница 28: ...inverter At time intervals corresponding to the KS value established the inverter feeds the pump at the maximum frequency 50 Hz during the time set in menu 7b length KS If during this period the pres...

Страница 29: ...5 5 MAX PRESSURE 5 3 5 3 5 3 5 3 SET POINT 5 0 MIN PRESSURE 4 7 4 7 4 7 4 7 NOTA The number of pumps that do not compose the group has no connection with the numbering used by the microprocessor prog...

Страница 30: ...contact for example timer or after the closure of an external contact example daily timer In this case the change of pump under inverter occurs after the first pause the external contact must be of sh...

Страница 31: ...if the relative terminal have not been short circuited The inverter is blocked The reason of the blockage is indicated on inverter display whose manual gives detail of the position intervened If the r...

Страница 32: ...ure of the first pump The one of STOP THRESHOLD indicates the value of stop pressure of the last pump The difference between these values must be of at least 1 bar GB EXCLUSION OF THE INVERTER CHAPTER...

Страница 33: ...urit quant l utilisation de l appareil Il faut surveiller les enfants afin qu ils ne jouent pas avec cet appareil ATTENTION AVERTISSEMENT POUR LA S CURIT DES PERSONNES ET DES BIENS Pr ter une attentio...

Страница 34: ...e voisinage imm diat du groupe sur le tuyau de refoulement il est conseill d installer un robinet d essai Il est n cessaire de contr ler de temps en temps la pression de pr remplissage des vases membr...

Страница 35: ...NTION ATTENTION AMOR AGE DU GROUPE CHAPITRE 4 Avant de mettre en marche le groupe il est n cessaire de le remplir Le fonctionnement sec des lectropompes endommage les parties hydrauliques L installati...

Страница 36: ...6 pourvues de barette 1 INTERRUPTEUR FLOTTEUR 2 CONTR LE LECTRONIQUE AVEC SONDE 3 PRESOSTAT DE NIVEAU MINIMUM INVERS PROTECTION CONTRE LE FONCTIONNEMENT SEC DES LECTROPOMPES VOIR FIG 6 Dans ce cas le...

Страница 37: ...otation proc der comme suit La pompe n 1 entrera en fonction appuyer de nouveau sur la m me touche pour arr ter la pompe et contr ler le sens de rotation de la pompe n 2 et donc celui de toutes les au...

Страница 38: ...jusqu au corps de la pompe R p ter l op ration sur toutes les pompes du groupe Apr s avoir mis sous pression le groupe en actionnant manuellement la pompe couper la tension au cadre de distribution e...

Страница 39: ...OP Enutilisant la combinaison des touches En utilisant la combinaison des touches tablir le param tre pression la valeur souhait e tablir le param tre pression la valeur souhait e Une fois l op ration...

Страница 40: ...t coup Positionner l interrupteur g n ral du cadre de distribution sur I ON Pendant que la sonnette met quelques bips appuyer sur la touche jusqu ce qu apparaisse le message M A ENTE R Appuyer sur la...

Страница 41: ...E R ENTE R En appuyant sur la touche 20 Appuyer sur la touche 20 Appuyer sur la touche 20 on acc de au menu 6 pour le r glage des param tres de fonctionnement pendant environ 2 jusqu ce qu apparaisse...

Страница 42: ...pompe contr l e par l inverseur A intervalles correspondants la valeur KS tablie l inverseur alimente la pompe la fr quence maximum 50 Hz pendant la dur e ins r e dans le menu 7b dur e KS Si pendant...

Страница 43: ...ARR T 5 5 PRESSION MAX 5 3 5 3 5 3 5 3 SET POINT 5 0 PRESSION MIN 4 7 4 7 4 7 4 7 NOTE La num rotation des pompes qui composent le groupe n a aucum lien avec la num rotation utilis e par le programme...

Страница 44: ...la fermeture d un contact externe exemple timer quotidien Dans ce cas le changement de pompe sous inverseur advient apr s le premi re pause le contact externe doit tre de courte dur e et doit en tous...

Страница 45: ...d absence de contr le du niveau si les bornes relatives n ont pas t pourvues de barette L inverseur s est bloqu La cause du blocage est indiqu e sur l cran de l inverseur dont le manuel donne le d tai...

Страница 46: ...a pression de mise en marche et celle du SEUIL D ARR T indique la valeur de la pression d arr t de la derni re pompe La diff rence ces valeurs doit tre au moins de 1 bar F EXCLUSION DE L INVERSEUR CHA...

Страница 47: ...fsicht oder die Betriebseinweisung des Ger ts Es muss sicher gestellt werde dass Kinder nicht mit diesem Ger t spielen ACHTUNG WARNHINWEIS ZUM SCHUTZ VOR PERSONEN UND SACHSCH DEN Mit folgenden Symbole...

Страница 48: ...pr fen Wenn in der N he der S tze an den Abflu leitungen keine Entnahmestellen vorgesehen sind wird die Installation eines Pr fhahns empfohlen Der Vorladedruck der Membranr hren mu periodisch kontroll...

Страница 49: ...zt wird mu er gef llt werden Ein Trockenbetrieb der Elektropumpen besch digt die Hydraulikteile Die Stromspeiseleitungen m ssen mit einem Differentialschalter ausgestattet sein dessen Empfindlichkeit...

Страница 50: ...sind die Klemmen 4 5 6 gebr ckt 1 MIT SCHWIMMERSCHALTER 2 ELEKTRONISCHE KONTROLLE MIT F HLER 3 MIT UMKEHRDRUCKMESSER F R MINDESTDRUCK SCHUTZ GEGEN EINEN TROCKENBETRIEB DER ELEKTROPUMPEN SIEHE DAZU ABB...

Страница 51: ...falsche Drehrichtung aufweisen wird folgenderma en vorgegangen dr cken Die Pumpe Nr 1 wird in Betrieb gesetzt Die selbe Taste nochmals dr cken um die Pumpe abzuschalten und die Drehrichtung der Pumpe...

Страница 52: ...e anderen Pumpen des Satzes vorgehen Nachdem der Satz durch Handbet tigung der Pumpen unter Druck gesetzt wurde die Stromzufuhr zur Schalttafel unterbrechen indem der Hauptschalter auf 0 OFF gestellt...

Страница 53: ...ilfe der Tastenkombination Mit Hilfe der Tastenkombination den Druckparameter in gew nschter H he eingeben den Druckparameter in gew nschter H he eingeben Nach Beendigung dieses Vorgangs erscheint die...

Страница 54: ...snetz gesperrt ist Den Hauptschalter der Schalttafel auf I ON stellen W hrend der Summer einige Male ert nt die Taste dr cken bis folgende Meldung erscheint M A ENTE R Die Taste 20 Mit Hilfe der Taste...

Страница 55: ...s 8 9 10 ENTE R ENTE R Durch Dr cken der Taste 20 Die Taste 20 ffnen sich die Men s 6 zur Regulierung der Betriebsparameter etwa 2 Sekunden lang dr cken bis das Men erscheint 2 MEN ZUR REGULIERUNG DER...

Страница 56: ...gesteuerte Pumpe anh lt In Zeitabst nden die dem eingegebenen KS Wert entsprechen speist der Inverter die Pumpe mit der H chstfrequenz von 50 Hz ber die Dauer KS die im Men 7b eingegeben wird Wenn w h...

Страница 57: ...2 PUMPE 3 PUMPE 4 PUMPE 5 STOP SCHWELLE 5 5 H CHSTDRUCK 5 3 5 3 5 3 5 3 SET POINT 5 0 MINDESTDRUCK 4 7 4 7 4 7 4 7 ANMERKUNG Die Numerierung der Pumpen die den Satz bilden hat nichts mit der im Progra...

Страница 58: ...e en eines u eren Kontakts z B t glicher Timer auf die verschiedenen Pumpen umgestellt In diesem Fall erfolgt der Wechsel der vom Inverter gesteuerten Pumpe nach der ersten Pause Der u ere Kontakt mu...

Страница 59: ...im Fall von falschen Kontakten oder wenn die Wasserstandkontrolle fehlt wenn die entsprechenden Klemmen nicht gebr ckt wurden Der Inverter ist blockiert Die Ursache der Blockierung wird auf dem Inver...

Страница 60: ...WELLEN Wert erh ht werden siehe dazu die Anweisungen in Kap 6 INGANGSETZUNG unter dem Punkt nderung des eingegebenen Arbeitsdrucks Der SET POINT Wert stellt den Druckwert beim Anlaufen der ersten Pump...

Страница 61: ...i os no jueguen con este aparato ATENCI N ATENCI N PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS Y DE LAS COSAS Cuidar especialmente a las informaciones acompa adas por la siguiente simbolog a ASPECTOS GENERALES...

Страница 62: ...e en proximidad de la unidad sobre el tubo de impulsi n no haya puntos de toma les aconsejamos la instalaci n de un grifo de ensayo Es necesario controlar peri dicamente la presi n de precarga de los...

Страница 63: ...e se provea a su llenado El funcionamiento en seco de las electrobombas da a sus partes hidr ulicas La instalaci n de alimentaci n el ctrica tiene que ser equipada con un interruptor diferencial con l...

Страница 64: ...IANTE EL CONTROL ELECTR NICO CON SONDAS CAPTADORAS 3 MEDIANTE UN PRES STATO DE PRESI N M NIMA INVERSO PROTECCI N CONTRA LA MARCHA EN SECO DE LAS ELECTROBOMBAS SE HAGA REFERENCIA A LA FIG 6 En este cas...

Страница 65: ...actuar como sigue Si una o algunas de las bombas alimentadas directamente tienen el sentido de rotaci n opuesto efectuar las siguientes La bomba n 1 empezar a funcionar presionar otra vez la misma tec...

Страница 66: ...as bombas de la unidad Despu s de que la unidad ha alcanzado la presi n mediante el arranque manual de las bombas quitar la tensi n del panel el ctrico girando el interruptor general hacia 0 OFF Esper...

Страница 67: ...zando la combinaci n de las teclas Utilizando la combinaci n de las teclas impostar el par metro de la presi n seg n el valor deseado impostar el par metro de la presi n seg n el valor deseado Una vez...

Страница 68: ...ci n h drica est interceptada Girar el interruptor general del panel el ctrico hacia la posici n I ON Mientras el zumbador emite se ales ac sticas pulsar el bot n hasta cuando no aparezca el mensaje M...

Страница 69: ...los men s 8 9 10 ENTE R ENTE R Pulsando el bot n 20 Pulsar el bot n 20 se accede al men 6 para la regulaci n de los par metros de funcionamiento por aproximadamente 10 hasta cuando no aparezca el men...

Страница 70: ...para parar la bomba controlada por el inversor Con intervalos de tiempo correspondientes al valor KS impostado el inversor alimenta la bomba a la m xima frecuencia 50 Hz por el tiempo impostado en el...

Страница 71: ...OP 5 5 PRESION MAX 5 3 5 3 5 3 5 3 SET POINT 5 0 PRESION MIN 4 7 4 7 4 7 4 7 NOTA La numeraci n de las bombas que constituyen una unidad no tienen alguna relaci n con la numeraci n utilizada por el pr...

Страница 72: ...to externo ejemplo temporizador o al cierre de un contacto externo ejemplo temporizador diario In este caso el intercambio de la bomba bajo el inversor tiene lugar despu s de la primera pausa el conta...

Страница 73: ...ismo se obtiene en el caso de contactos falsos o falta de control de nivel si no se han puenteado los terminales adecuados El inversor se ha bloqueado La causa del bloqueo se evidencia en el display d...

Страница 74: ...valor SET POINT representa la presi n de arranque de la primera bomba y l de UMBRAL STOP indica el valor de la presi n de parada de la ltima bomba La diferencia entre estos valores debe ser al menos...

Страница 75: ...ezicht Zorg ervoor dat kinderen niet met dit apparaat spelen WAARSCHUWING WAARSCHUWING VOOR DE VEILIGHEID VAN PERSONEN EN VOORWERPEN Bijzondere aan dacht schenken aan de onderschriften gekenmerkt met...

Страница 76: ...deze te controleren In geval dat in de onmiddellijke omgevingen van de groep op de persleidingen geen onttrekkingspunten zijn raden wij de installatie van een proefkraan aan Het is nodig de voorlaadd...

Страница 77: ...oog functioneren van de electropompen beschadigt hun hydraulische gedeeltes De electrische voedingsinstallatie moet uitgerust zijn met differentiaalschakelaar met sensibiliteit volgens de normen voor...

Страница 78: ...DOOR MIDDEL VAN ELECTRONISCHE CONTROLE MET SONDES 3 DOOR MIDDEL VAN EEN MINIMUM TEGENGESTELDE DRUKWAKER BESCHERMING TEGEN HET DROOG INBEDRIJFSTELLEN VAN DE ELECTROPOMPEN ZICH REFEREREN NAAR FIGUUR 6...

Страница 79: ...t voorgaan Indien n of enkele direct gevoede pompen de tegengestelde rotatierichting hebben als volgt handelen de pomp nr 1 zal in functie treden dezelfde toets opnieuw indrukken om de pomp stop te ze...

Страница 80: ...ieuw verrichten De verrichting op alle pompen van de groep herhalen Na de groep door middel van de manuele inbedrijfstelling in druk gesteld te hebben de spanning aan het electrisch paneel ontnemen do...

Страница 81: ...e druk op de gewenste waarde instellen door de combinatie van de toetsen te gebruiken Door de combinatie van de toetsen e gebruiken de parameter van de druk op de gewenste waarde instellen Eens de ver...

Страница 82: ...tributienet versperd is De algemene schakelaar van het electrisch paneel in positie I ON brengen Terwijl de beeper enkele beeps voortbrengt de toets indrukken totdat het volgend bericht verschijnt M A...

Страница 83: ...8 9 10 onmogelijk ENTE R ENTE R De toets 20 Door op toets 20 te drukken wordt de toegang tot menu 6 voor het regelen van de functioneringsparameters mogelijk gemaakt gedurende circa 2 indrukken totda...

Страница 84: ...ontroleerde pomp ge dentificeerd De inverter voedt de pomp met tijdsintervallen die met de ingestelde KS waarde overeenkomen tot de maximum frequentie 50 Hz gedurende de ingevoerde tijd in menu 7b KS...

Страница 85: ...5 5 MAX DRUK 5 3 5 3 5 3 5 3 SET POINT 5 0 MIN DRUK 4 7 4 7 4 7 4 7 NOOT Het aantal pompen die een groep vormen heeft geen enkel verband met het gebruikte aantal door het programma van de microproces...

Страница 86: ...pstartprogramma volgend na het sluiten van een extern contact bijvoorbeeld timer ofwel bij het sluiten van een extern contact bijvoorbeeld dagtimer In dit geval gebeurt de uitwisseling van de pomp ond...

Страница 87: ...fwezigheid van niveaucontrole indien niet voorzien werd in het verbruggen van de desbetreffende klemmen De inverter is geblokkeerd De reden van blokkering wordt ge videntieerd vanop het display van de...

Страница 88: ...k van de eerste pomp en deze van de STOPDREMPEL geeft de waarde van de stopdruk van de laatste pomp aan Het verschil tussen deze waarden moet ten minste 1 bar bedragen NL UITSLUITEN VAN DE INVERTER HO...

Страница 89: ...sob zostan odpowiednio pouczone Nale y zwr ci uwag aby dzieci nie bawi y si urz dzeniem UWAGA OZNACZENIA DLA BEZPIECZE STWA OS B I PRZEDMIOT W Nale y zwr ci szczeg ln uwag na oznaczenia napisy opatrzo...

Страница 90: ...czeniu zespolu w przewodzie wlotowym nie znajduja sie punkty upustowe zalecamy zainstalowanie kurka zalewowego Konieczne jest okresowe sprawdzenie cisnienia ladowania wstepnego naczynn przeponowych kt...

Страница 91: ...opilnowanie jego wypelnienia Funcjonowanie pomp elektrycznych na sucho uszkadza jego czesci hydrauliczne Instalacja elektryczna powinna byc wyposazona w wylacznik r znicowy o czulosci okreslonej przez...

Страница 92: ...YCIU WYLACZNIKA PLYWAKOWEGO 2 POPRZEZ KONTROLE ELEKTRONICZNA PRZY UZYCIU CZUJNIK W 3 PRZY UZYCIU BAROSTATU O PRZECIWNEJ MINIMALNEJ ZABEZPIECZENIE POMPY ELEKTRYCZNEJ PRZECIW PRACY NA SUCHO ZWR CIC UWAG...

Страница 93: ...wskaz wek zegara nalezy postepowac w nastepujacy spos b Jezeli jedna lub kilka pomp zasilanych bezposrednio obracaja sie w kierunku przeciwnym postepowac jak nizej pompa n 1 rozpocznie funkcjonowanie...

Страница 94: ...azdej pompie nalezacej do zespolu Po sprezeniu zespolu przy ustawionym recznym trybie pracy pompy nalezy odlaczyc napiecie od rozdzielnicy tablicowej przekrecajac do pozycji 0 OFF gl wny wylacznik Odc...

Страница 95: ...TEM P K ICK ST OP Wykorzystujac kombinacje Wykorzystujac kombinacje klawiszy klawiszy ustalic parametr cisnienia az do zadanej wartosci ustalic parametr cisnienia az do zadanej wartosci Po zakonczeni...

Страница 96: ...cic gl wny wylacznik rozdzielnicy do pozycji I ON Podczas gdy brzeczyk wyda kilka beep wcisnac klawisz dop ki nie pojawi sie wiadomosc M A ENTE R Przytrzymac klawisz 20 Wciskajac wcisniety przez okolo...

Страница 97: ...do przejscia do men 8 9 10 ENTE R ENTE R Wciskajac klawisz 20 Wcisnac klawisz 20 przechodzi sie do menu 6 do regulacji parametr w funkcjonowania przez okolo 2 dop ki nie pojawi sie menu 2 MEN REGULACJ...

Страница 98: ...lowanej przez przetwornik W odstepach czasowych odpowiadajacych ustalonej wartosci KS przetwornik zasila pompe do najwiekszej czestotliwosci 50 Hz w czasie umieszczonym w men 7b czas trwania KS Jezeli...

Страница 99: ...20 BAR POMPA 2 POMPA 3 POMPA 4 POMPA 5 POZIOM GRANICZNY STOP 5 5 CISNIENIE MAX 5 3 5 3 5 3 5 3 SET POINT 5 0 CISNIENIE MIN 4 7 4 7 4 7 4 7 UWAGA Numeracja pomp wchodzacych w sklad danego zespolu nie...

Страница 100: ...rzy zamknieciu kontaktu zewnetrznego na przyklad timer dzienny W tym wypadku zamiana pomp pod dzialaniem przetwornika nastepuje po pierwszej przerwie kontakt zewnetrzny powinien trwac kr tko i w kazdy...

Страница 101: ...kt w lub braku kontroli poziomu jesli nie zostalo przewidziane polaczenie odpowiadajacych zacisk w Przetwornik zostal zablokowany pow d zablokowania zostanie zaznaczony na monitorze przetwornika kt re...

Страница 102: ...T POINT przedstawia cisnienie uruchomienia pierwszej pompy i POZIOMU GRANICZNEGO STOP wskazuje wartosc cisnienia zatrzymania ostatniej pompy R znica pomiedzy tymi wartosciami powinna byc co najmniej 1...

Страница 103: ...99 1 2 3 4 5 I 6 7 8 9 78 8 2 3 RUS RUS...

Страница 104: ...100 79 4 5 RUS RUS...

Страница 105: ...101 80 6 NOCCHI PUMPS LINEA M A RUS RUS...

Страница 106: ...102 81 OFF ON P1 OFF ON P1 OFF ON P2 RUS RUS...

Страница 107: ...103 82 Fdnjvfnbxtcrbq pfgecr kjrf Ccskrb yf hbc l Vjlbabrfwbz pflfyyjuj hf jxtuj lfdktybz ccskrf yf hbc M A AUT NOCCHI PUMPS 05 0 LINEA ENTER ENTER ENTER MAN RUS RUS...

Страница 108: ...104 83 NOCCHI PUMPS 05 0 M A 7 M A ENTER 0 7 6 5 1 8 7 6 2 9 8 7 3 10 9 8 4 11 10 9 ENTER 3 RUS RUS...

Страница 109: ...105 84 4 5 M A ENTER ENTER 6 ENTER 6a 6b RUS RUS...

Страница 110: ...106 85 7 20 ENTER 1005 7a KS KS 50 Hz 7b KS n 1 KICK STOP 0 99 99 05 10 7b n 1 KICK STOP 0 10 99 10 6b SI 20 ENTER 5 5 5 0 5 3 4 7 5 3 4 7 5 3 4 7 5 3 4 7 2 3 4 5 5 NO RUS RUS...

Страница 111: ...107 86 9 ENTER 9a 10 ENTER 10a1 10a2 RUS RUS...

Страница 112: ...108 86 9 ENTER 9a 10 ENTER 10a1 10a2 RUS RUS...

Страница 113: ...109 87 11 ENTER MAN M A AUT A1 A2 A3 RUS RUS...

Страница 114: ...110 88 9 RUS RUS...

Страница 115: ...SYMBOLS USED AUTOCLAVE WITH MEMBRANE DIAGRAM USER ELECTRIC POWER SUPPLY ELECTRIC POWER SUPPLY ELECTRIC POWER SUPPLY FC 20 GROUP 2 PUMPS MODULATED IN SPEED FC 30 GROUP 3 PUMPS MODULATED IN SPEED PRESSU...

Страница 116: ...RFACE CARD AUXILIARY DEVICE TRANSFORMER INVERTER FUSE CARRIER INVERTER FUSE CARRIER DIRECT PUMPS FUSE CARRIER AUXILIARY DEVICE AUT 0 TEST SELECTOR INVERTER PUMPS CONTACTOR DIRECT PUMPS CONTACTOR MAIN...

Страница 117: ...CTED LEVEL LEVEL CONTROL TIMER FOR TIMED EXCHANGE OPTIONAL TERMINAL BOARD FOR POSSIBLE PRESSURE SWITCHS CHECK AUTOCLAVE VOLUME TERMINAL BOARD DEVICES OUTSIDE ELECTRIC BOARD ELECTRIC POWER SUPPLY 380 V...

Страница 118: ...trip Green indicator light line present Selection push button Man Aut Menu increment push button Menu decrement push button Menu access and confermation push button 2 lines 16 characters display Red...

Страница 119: ...ar PO 4 Max 04 2 Min 03 7 Bar PO 5 Max 04 2 Min 03 7 P 2 TEMPORIZATION START 8 STOP 0 P 3 TEMPORIZATION START 3 STOP 0 P 4 TEMPORIZATION START 3 STOP 0 P 5 TEMPORIZATION START 1 STOP 0 PROGR MENU DIRE...

Страница 120: ...o 2 PUMP No 1 PUMP No 2 PUMP No 3 CUT OUT DIRECT START TEST AUTOMATIC CARD CUT OUT DIRECT START TEST AUTOMATIC CARD CUT OUT DIRECT START TEST AUTOMATIC CARD CUT OUT DIRECT START TEST AUTOMATIC CARD CU...

Страница 121: ...117 I GB FIGURE PICTURES 95 I...

Страница 122: ...118...

Страница 123: ...mancato funzionamento non sia provocato da altri motivi ad esempio interruzione dell alimentazione di corrente apparecchi di controllo o di comando oppure manipolazione non appropriata ricordarsi di...

Страница 124: ...m defekten Ger t folgende Dokumente bei Erwerbsquittung Rechnung Kassenzettel genaue Beschreibung des festgestellten Fehlers D GARANTIE Cet appareil est couvert par une garantie l gale d apr s les loi...

Страница 125: ...ci n factura resguardo fiscal descripci n detallada del defecto relevado E GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een wettelijke garantie volgens de geldende wetten en normen op datum en in het land v...

Страница 126: ...erka zosta a spowodowana niew a ciwym obchodzeniem si z urz dzeniem lub jego u ytkowaniem lub te nieprawid owym ustawieniem albo magazynowaniem zastosowaniem b dnych pod cze elektrycznych lub hydrauli...

Страница 127: ......

Страница 128: ...c All other brand or product names are trademarks or registered marks of their respective owners Because we are continously improving our products and services Pentair reserves the right to change spe...

Отзывы: