background image

PART #

REV

ECR #

RELEASE DATE

DATE

VERSION

002785-0311-001

A

5-37539

AP 22

9-24-21

1

DESIGNER

CREATIVE MANAGER

MARKETING COPY

TECHNICAL COPY

PRODUCT MANAGER

Tyler Bennett

Hank Chacon

Elissa Teitelman

Jon French

Justin Nishiki

4-1-22

N/A

10-19-21

10-15-21

N/A

APPROVED FOR PRINT - MUST BE APPROVED BY ALL TEAM MEMBERS

BLACK

SIDES

PAPER THICKNESS

FLAT SIZE

NUMBER OF FOLDS

FOLDED SIZE

2 Sided

0

9.00”h x 12.00”w

4

2.25”h x 3.00”w

EN

INSTRUCTIONS

LED Head Modes

Rotate the side knob 

A

 to     to turn on both  main and 

downcast LEDs.
Rotate the side knob 

A

 to     to turn on downcast  

LED only.
Rotate the side knob 

A

 to     to turn on main LED only.

Rotate the side knob 

A

 to     for flashing.

To Adjust Brightness  

on the Headlamp

At any position, press the center blue button on the side 

knob 

B

 to adjust brightness to 100%, 50%, or 10%  

(except on flashing mode).

A

B

Red LED on Battery Pack

To activate the back RED LED, press the switch one time.
For flashing, press the switch twice within 1 second.
To turn off from either mode, press the switch after 2 seconds.

Battery Status Indicator

3 blue LEDs:  

76% to 100%
2 blue LEDs:  

51% to 75%
1 blue LEDs:  

26% to 50%
1 blue LED flashing:  

25% or less

Note:

 When 25% or less, 

light head will flash 4 times 

per minute.

Battery Replacement

1. 

Rotate the battery knob counter clockwise to remove the 

battery compartment.

2. 

Remove old batteries (dispose of properly)  

and replace with four (4) 1.5V alkaline batteries 

according to the polarity label.

3. 

Reinsert the battery compartment into the housing and 

rotate the battery knob clockwise to close.

Coding:  Class I, Division 1, Groups A, B, C, D, T4

IECEx

  ITS 15.0057X  Ex ia op is IIC T4 Ga

Intrinsically Safe 

Approved for use with four size “AA” alkaline cells  

(Energizer

 E91, Panasonic

 LR6, Philips

 LR6) 

Red 

LED 

Switch

Battery 

Status 

Indicator

Battery Knob Door

Red LED 

for all freight costs. If Pelican determines that any returned product is 

not defective, within the terms of this warranty or the Act, the purchaser 

may pay Pelican all costs of handling, return freight and repairs at 

Pelican’s prevailing rates. In the event that Pelican determines that 

any returned product is defective, within the terms of this warranty or 

the Act, Pelican shall pay the purchaser all reasonable costs of the 

purchaser in making a claim under this warranty.
Lifetime warranty does not cover Remote Area Lighting System 

products.
Visit www.pelican.com/warranty for full details.

GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE PELICAN

Pelican Products, Inc. («Pelican») garantiza sus linternas y linternas 

frontales de por vida frente a roturas o defectos de fabricación. Esta 

garantía no cubre la bombilla ni las pilas/batería.
EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA: (A) ESTA GARANTÍA 

REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O 

IMPLÍCITA, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS 

IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN 

PARTICULAR; (B) QUEDAN ANULADAS Y EXCLUIDAS LAS DEMÁS 

GARANTÍAS IMPLÍCITAS Y CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD 

QUE NO SE HAYA CONTRAÍDO EN VIRTUD DE ESTE CONTRATO; 

Y (C) EN NINGÚN CASO PELI SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN 

DAÑO INDIRECTO, PUNITIVO, INCIDENTAL, CONSECUENTE O 

ESPECIAL, INDEPENDIENTEMENTE DE SI LA RECLAMACIÓN POR 

TALES DAÑOS SE FUNDAMENTA EN LA GARANTÍA, CONTRATO, 

NEGLIGENCIA O CUALQUIER OTRO MEDIO, ni la responsabilidad 

de Pelican para con el comprador en relación con los daños excederá 

el precio de compra del producto objeto de la reclamación.
Pelican reparará o sustituirá los productos defectuosos a su entera 

discreción. Algunos productos están disponibles durante un tiempo 

limitado. En el caso de las reclamaciones relacionadas con dichos 

productos, Pelican se reserva el derecho a substituir el producto roto 

o defectuoso por un producto Pelican estándar de tamaño y calidad 

similares si en el momento de la reclamación no se dispone de ningún 

producto de edición limitada similar. EN LA MEDIDA EN QUE LA 

LEY LO PERMITA, ÉSTE CONSTITUIRÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO 

RECURSO DEL COMPRADOR.
Para formular una reclamación de garantía, el comprador debe 

rellenar el formulario de reclamación de garantía de pelican.com/

claim. El comprador debe presentar la reclamación de garantía lo 

antes posible. El comprador debe solicitar al servicio de atención al 

cliente de Pelican un número de autorización de devolución antes de 

devolver cualquier producto, y se hará cargo de todos los gastos de 

transporte en garantía. En el caso de que Pelican determine que un 

producto devuelto no está defectuoso, en virtud de lo estipulado en 

esta garantía, el comprador debe abonar a Pelican todos los costes 

correspondientes a la manipulación, el transporte y las reparaciones, 

según las tarifas vigentes de Pelican.
Si el producto presenta alteraciones, daños o modificaciones físicas 

de cualquier tipo, o bien se ha hecho un mal uso, un uso abusivo, o ha 

sido objeto de negligencias o accidentes, la garantía quedará anulada.
La exclusión o limitación anterior puede no ser aplicable en su caso, 

ya que algunos países y estados no contemplan limitaciones en la 

duración de las garantías implícitas ni exclusiones o limitaciones en los 

daños consecuentes o incidentales. La presente garantía le confiere 

derechos legales específicos, pero puede tener otros derechos, que 

variarán según el Estado o el país.
La garantía de por vida no cubre los productos de la sistema de 

iluminación de área remota. Visite www.pelican.com/warranty para 

obtener todos los detalles.

GARANTIE À VIE LIMITÉE DE PELICAN

Pelican Products, Inc. (« Pelican ») garantit à vie ses lampes torches 

et torches frontales contre la casse et les défauts de fabrication. Cette 

garantie ne couvre pas l’ampoule ni les piles.
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI : (A) LA PRÉSENTE 

GARANTIE REMPLACE TOUTES LES GARANTIES, EXPLICITES 

OU TACITES, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, 

LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET 

D’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE ; (B) TOUTES LES 

AUTRES GARANTIES TACITES ET TOUTE RESPONSABILITÉ NON 

CONTRACTUELLE SONT PAR CONSÉQUENT ICI DÉCLINÉES 

ET EXCLUES , ET (C) EN AUCUN CAS PELICAN NE SERA 

TENU POUR RESPONSABLE D’UN QUELCONQUE DOMMAGE 

IMMATÉRIEL, PUNITIF, ACCESSOIRE OU INDIRECT, NI D’UN 

QUELCONQUE DOMMAGE PARTICULIER, QU’UNE RÉCLAMATION 

POUR DE TELS DOMMAGES SOIT BASÉE OU NON SUR UNE 

GARANTIE, UN CONTRAT, UNE NÉGLIGENCE OU AUTRE. EN 

CAS DE DOMMAGES, LA RESPONSABILITÉ DE PELICAN ENVERS 

L’ACHETEUR NE DÉPASSERA PAS NON PLUS LE PRIX D’ACHAT 

DU PRODUIT POUR LEQUEL DES DOMMAGES FONT L’OBJET 

D’UNE RÉCLAMATION.

2785 LED

Cat. # 2785

PELICAN PRODUCTS, INC.

23215 Early Avenue • Torrance, CA 90505 USA 

Tel (310) 326-4700 • FAX (310) 326-3311 • www.pelican.com

PELICAN PRODUCTS ULC

10221-184th Street • Edmonton, Alberta T5S 2J4 

Tel (780) 481-6076 • FAX (780) 481-9586 • www.pelican.ca

002785-0311-001   5-37539   Rev A   AP/22 

© 2022 Pelican Products, Inc.

Panasonic is a trademark and/or registered trademark of Panasonic 

Corporation or affiliates. Energizer is a trademark and/or registered 

trademark of Energizer Brands, LLC or affiliates. Philips is a trademark 

and/or registered trademark of Koninklijke Philips N.V. All other 

trademarks are registered and/or unregistered trademarks of Pelican 

Products, Inc., its subsidiaries and/or affiliates.

BATTERY SAFETY

BATTERY SAFETY – YOU MUST READ THESE 

WARNINGS AND INSTRUCTIONS BEFORE USING OR 

CHARGING YOUR BATTERIES!
WARNING: HANDLE AND STORE BATTERIES 

PROPERLY TO AVOID INJURY OR DAMAGE
BATTERIES CAN BE DANGEROUS!
IMPROPER HANDLING OF BATTERIES CAN LEAD TO 

LEAKING, FIRE OR EXPLOSION WHICH CAN CAUSE 

SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE.

Alkaline Batteries

 

» For those products with Hazardous Location Safety 

Approvals for explosive environments, please be 

advised that the safety approval is only valid for the 

specified battery type and manufacturers and, where 

applicable, brand names that are displayed on the 

equipment and/or instructions sheets that are supplied 

with the flashlight. The use of other battery types may 

reduce the performance of the equipment, expose the 

user or others to serious injury, and will invalidate the 

safety approval.

 

» Always read the battery manufacturer’s 

recommendations for the appropriate usage of the 

battery type/brand prior to using.

 

» When replacing the batteries, replace all the batteries 

at the same time. DO NOT mix battery brands. DO 

NOT mix old and new batteries. Always insert batteries 

correctly with regard to polarity (+ and -) marked on the 

battery and equipment.

 

» DO NOT change batteries in a hazardous location.

 

» DO NOT use batteries beyond their expiration date.

 

» Remove batteries from equipment if it is not to be used 

for an extended period of time.

Battery Recycling

ALWAYS dispose of batteries properly at an approved 

battery recycling center. Failure to do so may be a crime and 

can lead to the release of harmful toxic materials. Pelican 

has partnered with Call 2 Recycle in the US and Canada to 

dispose of recyclable batteries. Please call 1-800-822-8837 

to find a battery recycling center near you.

ES

INSTRUCCIONES

Modo Del Conmutador  

Del Cabezal De LED

Girar el mando 

A

 a     a la derecha para encender los  

LED principal y de enfoque al suelo.
Girar el mando 

A

 a     a la derecha para encender 

únicamente el LED de enfoque al suelo.
Girar el mando 

A

 a     a la derecha para encender 

únicamente el LED principal.
Girar el mando 

A

 a     la derecha para acceder al modo  

de parpadeo.

Pelican réparera ou remplacera tout produit défectueux, à sa seule 

discrétion. Certains produits sont disponibles pour une période limitée 

uniquement. Si une réclamation concerne l’un de ces produits, Pelican 

se réserve le droit de remplacer un produit cassé ou défectueux par un 

produit Pelican standard de taille et de qualité comparables si aucun 

produit en édition limitée comparable n’est disponible au moment 

de la réclamation. DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, LE 

RECOURS MENTIONNÉ ICI CONSTITUE LE SEUL ET UNIQUE 

RECOURS DE L’ACHETEUR.
Pour déposer une demande de prise en charge sous garantie, 

l’acheteur doit remplir le formulaire de demande de garantie sur la 

page pelican.com/claim. Toute demande de prise en charge sous 

garantie doit être déposée par l’acheteur dès que possible. Avant de 

retourner un produit, l’acheteur doit obtenir un numéro d’autorisation 

de retour auprès du service après-vente de Pelican, et prendre à sa 

charge tous les frais de transport. Dans le cas où Pelican considérerait 

qu’un produit retourné n’est pas défectueux, selon les conditions de 

la présente garantie, l’acheteur devra rembourser Pelican de tous 

les frais de manipulation, de transport et de réparation, aux tarifs de 

Pelican en vigueur.
Toute demande de prise en charge sous garantie, de quelque nature 

qu’elle soit, sera refusée si le produit a été modifié, endommagé, s’il 

a subi des transformations physiques quelles qu’elles soient, s’il a été 

sujet à un traitement abusif, une mauvaise utilisation, une négligence 

ou un accident.
Certains états et pays n’autorisent pas les limitations de durée des 

garanties implicites ni l’exclusion ou la limitation des dommages 

accessoires ou indirects, de telle sorte que la limitation ou l’exclusion 

mentionnée ci-dessus peut ne pas s’appliquer dans votre cas. La 

présente garantie octroie des droits légaux spécifiques, mais vous 

pouvez également bénéficier d’autres droits, variables d’un état ou 

d’un pays à l’autre.
La garantie à vie ne couvre pas le Système d’éclairage pour zones 

d’accès difficile.
Visitez www.pelican.com/warranty pour plus de détails.

Отзывы: