PART #
REV
ECR #
RELEASE DATE
DATE
VERSION
002785-0311-001
A
5-37539
AP 22
9-24-21
1
DESIGNER
CREATIVE MANAGER
MARKETING COPY
TECHNICAL COPY
PRODUCT MANAGER
Tyler Bennett
Hank Chacon
Elissa Teitelman
Jon French
Justin Nishiki
4-1-22
N/A
10-19-21
10-15-21
N/A
APPROVED FOR PRINT - MUST BE APPROVED BY ALL TEAM MEMBERS
BLACK
SIDES
PAPER THICKNESS
FLAT SIZE
NUMBER OF FOLDS
FOLDED SIZE
2 Sided
0
9.00”h x 12.00”w
4
2.25”h x 3.00”w
EN
INSTRUCTIONS
LED Head Modes
Rotate the side knob
A
to to turn on both main and
downcast LEDs.
Rotate the side knob
A
to to turn on downcast
LED only.
Rotate the side knob
A
to to turn on main LED only.
Rotate the side knob
A
to for flashing.
To Adjust Brightness
on the Headlamp
At any position, press the center blue button on the side
knob
B
to adjust brightness to 100%, 50%, or 10%
(except on flashing mode).
A
B
Red LED on Battery Pack
To activate the back RED LED, press the switch one time.
For flashing, press the switch twice within 1 second.
To turn off from either mode, press the switch after 2 seconds.
Battery Status Indicator
3 blue LEDs:
76% to 100%
2 blue LEDs:
51% to 75%
1 blue LEDs:
26% to 50%
1 blue LED flashing:
25% or less
Note:
When 25% or less,
light head will flash 4 times
per minute.
Battery Replacement
1.
Rotate the battery knob counter clockwise to remove the
battery compartment.
2.
Remove old batteries (dispose of properly)
and replace with four (4) 1.5V alkaline batteries
according to the polarity label.
3.
Reinsert the battery compartment into the housing and
rotate the battery knob clockwise to close.
Coding: Class I, Division 1, Groups A, B, C, D, T4
IECEx
ITS 15.0057X Ex ia op is IIC T4 Ga
Intrinsically Safe
Approved for use with four size “AA” alkaline cells
(Energizer
™
E91, Panasonic
™
LR6, Philips
™
LR6)
Red
LED
Switch
Battery
Status
Indicator
Battery Knob Door
Red LED
for all freight costs. If Pelican determines that any returned product is
not defective, within the terms of this warranty or the Act, the purchaser
may pay Pelican all costs of handling, return freight and repairs at
Pelican’s prevailing rates. In the event that Pelican determines that
any returned product is defective, within the terms of this warranty or
the Act, Pelican shall pay the purchaser all reasonable costs of the
purchaser in making a claim under this warranty.
Lifetime warranty does not cover Remote Area Lighting System
products.
Visit www.pelican.com/warranty for full details.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE PELICAN
Pelican Products, Inc. («Pelican») garantiza sus linternas y linternas
frontales de por vida frente a roturas o defectos de fabricación. Esta
garantía no cubre la bombilla ni las pilas/batería.
EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA: (A) ESTA GARANTÍA
REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN
PARTICULAR; (B) QUEDAN ANULADAS Y EXCLUIDAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS Y CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD
QUE NO SE HAYA CONTRAÍDO EN VIRTUD DE ESTE CONTRATO;
Y (C) EN NINGÚN CASO PELI SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN
DAÑO INDIRECTO, PUNITIVO, INCIDENTAL, CONSECUENTE O
ESPECIAL, INDEPENDIENTEMENTE DE SI LA RECLAMACIÓN POR
TALES DAÑOS SE FUNDAMENTA EN LA GARANTÍA, CONTRATO,
NEGLIGENCIA O CUALQUIER OTRO MEDIO, ni la responsabilidad
de Pelican para con el comprador en relación con los daños excederá
el precio de compra del producto objeto de la reclamación.
Pelican reparará o sustituirá los productos defectuosos a su entera
discreción. Algunos productos están disponibles durante un tiempo
limitado. En el caso de las reclamaciones relacionadas con dichos
productos, Pelican se reserva el derecho a substituir el producto roto
o defectuoso por un producto Pelican estándar de tamaño y calidad
similares si en el momento de la reclamación no se dispone de ningún
producto de edición limitada similar. EN LA MEDIDA EN QUE LA
LEY LO PERMITA, ÉSTE CONSTITUIRÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO
RECURSO DEL COMPRADOR.
Para formular una reclamación de garantía, el comprador debe
rellenar el formulario de reclamación de garantía de pelican.com/
claim. El comprador debe presentar la reclamación de garantía lo
antes posible. El comprador debe solicitar al servicio de atención al
cliente de Pelican un número de autorización de devolución antes de
devolver cualquier producto, y se hará cargo de todos los gastos de
transporte en garantía. En el caso de que Pelican determine que un
producto devuelto no está defectuoso, en virtud de lo estipulado en
esta garantía, el comprador debe abonar a Pelican todos los costes
correspondientes a la manipulación, el transporte y las reparaciones,
según las tarifas vigentes de Pelican.
Si el producto presenta alteraciones, daños o modificaciones físicas
de cualquier tipo, o bien se ha hecho un mal uso, un uso abusivo, o ha
sido objeto de negligencias o accidentes, la garantía quedará anulada.
La exclusión o limitación anterior puede no ser aplicable en su caso,
ya que algunos países y estados no contemplan limitaciones en la
duración de las garantías implícitas ni exclusiones o limitaciones en los
daños consecuentes o incidentales. La presente garantía le confiere
derechos legales específicos, pero puede tener otros derechos, que
variarán según el Estado o el país.
La garantía de por vida no cubre los productos de la sistema de
iluminación de área remota. Visite www.pelican.com/warranty para
obtener todos los detalles.
GARANTIE À VIE LIMITÉE DE PELICAN
Pelican Products, Inc. (« Pelican ») garantit à vie ses lampes torches
et torches frontales contre la casse et les défauts de fabrication. Cette
garantie ne couvre pas l’ampoule ni les piles.
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI : (A) LA PRÉSENTE
GARANTIE REMPLACE TOUTES LES GARANTIES, EXPLICITES
OU TACITES, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER,
LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE ; (B) TOUTES LES
AUTRES GARANTIES TACITES ET TOUTE RESPONSABILITÉ NON
CONTRACTUELLE SONT PAR CONSÉQUENT ICI DÉCLINÉES
ET EXCLUES , ET (C) EN AUCUN CAS PELICAN NE SERA
TENU POUR RESPONSABLE D’UN QUELCONQUE DOMMAGE
IMMATÉRIEL, PUNITIF, ACCESSOIRE OU INDIRECT, NI D’UN
QUELCONQUE DOMMAGE PARTICULIER, QU’UNE RÉCLAMATION
POUR DE TELS DOMMAGES SOIT BASÉE OU NON SUR UNE
GARANTIE, UN CONTRAT, UNE NÉGLIGENCE OU AUTRE. EN
CAS DE DOMMAGES, LA RESPONSABILITÉ DE PELICAN ENVERS
L’ACHETEUR NE DÉPASSERA PAS NON PLUS LE PRIX D’ACHAT
DU PRODUIT POUR LEQUEL DES DOMMAGES FONT L’OBJET
D’UNE RÉCLAMATION.
2785 LED
Cat. # 2785
PELICAN PRODUCTS, INC.
23215 Early Avenue • Torrance, CA 90505 USA
Tel (310) 326-4700 • FAX (310) 326-3311 • www.pelican.com
PELICAN PRODUCTS ULC
10221-184th Street • Edmonton, Alberta T5S 2J4
Tel (780) 481-6076 • FAX (780) 481-9586 • www.pelican.ca
002785-0311-001 5-37539 Rev A AP/22
© 2022 Pelican Products, Inc.
Panasonic is a trademark and/or registered trademark of Panasonic
Corporation or affiliates. Energizer is a trademark and/or registered
trademark of Energizer Brands, LLC or affiliates. Philips is a trademark
and/or registered trademark of Koninklijke Philips N.V. All other
trademarks are registered and/or unregistered trademarks of Pelican
Products, Inc., its subsidiaries and/or affiliates.
BATTERY SAFETY
BATTERY SAFETY – YOU MUST READ THESE
WARNINGS AND INSTRUCTIONS BEFORE USING OR
CHARGING YOUR BATTERIES!
WARNING: HANDLE AND STORE BATTERIES
PROPERLY TO AVOID INJURY OR DAMAGE
BATTERIES CAN BE DANGEROUS!
IMPROPER HANDLING OF BATTERIES CAN LEAD TO
LEAKING, FIRE OR EXPLOSION WHICH CAN CAUSE
SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE.
Alkaline Batteries
» For those products with Hazardous Location Safety
Approvals for explosive environments, please be
advised that the safety approval is only valid for the
specified battery type and manufacturers and, where
applicable, brand names that are displayed on the
equipment and/or instructions sheets that are supplied
with the flashlight. The use of other battery types may
reduce the performance of the equipment, expose the
user or others to serious injury, and will invalidate the
safety approval.
» Always read the battery manufacturer’s
recommendations for the appropriate usage of the
battery type/brand prior to using.
» When replacing the batteries, replace all the batteries
at the same time. DO NOT mix battery brands. DO
NOT mix old and new batteries. Always insert batteries
correctly with regard to polarity (+ and -) marked on the
battery and equipment.
» DO NOT change batteries in a hazardous location.
» DO NOT use batteries beyond their expiration date.
» Remove batteries from equipment if it is not to be used
for an extended period of time.
Battery Recycling
ALWAYS dispose of batteries properly at an approved
battery recycling center. Failure to do so may be a crime and
can lead to the release of harmful toxic materials. Pelican
has partnered with Call 2 Recycle in the US and Canada to
dispose of recyclable batteries. Please call 1-800-822-8837
to find a battery recycling center near you.
ES
INSTRUCCIONES
Modo Del Conmutador
Del Cabezal De LED
Girar el mando
A
a a la derecha para encender los
LED principal y de enfoque al suelo.
Girar el mando
A
a a la derecha para encender
únicamente el LED de enfoque al suelo.
Girar el mando
A
a a la derecha para encender
únicamente el LED principal.
Girar el mando
A
a la derecha para acceder al modo
de parpadeo.
Pelican réparera ou remplacera tout produit défectueux, à sa seule
discrétion. Certains produits sont disponibles pour une période limitée
uniquement. Si une réclamation concerne l’un de ces produits, Pelican
se réserve le droit de remplacer un produit cassé ou défectueux par un
produit Pelican standard de taille et de qualité comparables si aucun
produit en édition limitée comparable n’est disponible au moment
de la réclamation. DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, LE
RECOURS MENTIONNÉ ICI CONSTITUE LE SEUL ET UNIQUE
RECOURS DE L’ACHETEUR.
Pour déposer une demande de prise en charge sous garantie,
l’acheteur doit remplir le formulaire de demande de garantie sur la
page pelican.com/claim. Toute demande de prise en charge sous
garantie doit être déposée par l’acheteur dès que possible. Avant de
retourner un produit, l’acheteur doit obtenir un numéro d’autorisation
de retour auprès du service après-vente de Pelican, et prendre à sa
charge tous les frais de transport. Dans le cas où Pelican considérerait
qu’un produit retourné n’est pas défectueux, selon les conditions de
la présente garantie, l’acheteur devra rembourser Pelican de tous
les frais de manipulation, de transport et de réparation, aux tarifs de
Pelican en vigueur.
Toute demande de prise en charge sous garantie, de quelque nature
qu’elle soit, sera refusée si le produit a été modifié, endommagé, s’il
a subi des transformations physiques quelles qu’elles soient, s’il a été
sujet à un traitement abusif, une mauvaise utilisation, une négligence
ou un accident.
Certains états et pays n’autorisent pas les limitations de durée des
garanties implicites ni l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, de telle sorte que la limitation ou l’exclusion
mentionnée ci-dessus peut ne pas s’appliquer dans votre cas. La
présente garantie octroie des droits légaux spécifiques, mais vous
pouvez également bénéficier d’autres droits, variables d’un état ou
d’un pays à l’autre.
La garantie à vie ne couvre pas le Système d’éclairage pour zones
d’accès difficile.
Visitez www.pelican.com/warranty pour plus de détails.