background image

28 sur 33

PUBLICADO: 12-26-07  HOJA #: 055-9494-1

 Adresse de notre site internet : www.peerlessmounts.com 

Service clientèle : 1-800-729-0307 ou 708-865-8870

Français

Installation sur plafonds en béton plein ou murs en béton/en blocs de béton

REMARQUE : l’installation au mur des modèles 

PPC, PPC-S et PPC-W n’est pas possible.

 

Posez au plafond ou sur le mur la plaque de plafond/

mur (

A

) qui servira de gabarit.  

Remarque :

 posez la 

plaque de plafond/mur suivant la position de l’ouverture 

de la glissière extérieure (

B

) comme indiqué figure 

2.4 ou figure 2.5. Percez deux trous de 1/4 po (6 mm) 

de diamètre à une profondeur minimale de 2,5 po (64 

mm). 

Fixez la plaque de plafond/murale à l’aide de 

deux chevilles d’ancrage pour béton (

I

), deux rondelles 

(

W

) et deux vis à bois n

o

 14 x 2,5 po (

H

) comme illustré 

à la figure 2.6.

 Serrez les vis à bois jusqu’à ce que la 

plaque de plafond/mur soit fermement fixée.

2

I

B

A

H W

H

B

A

W

I

fig. 2.4

fig. 2.5

fig. 

2.6

•  Si vous installez des montures murales Peerless sur un bloc de béton de mâchefer, vérifiez que vous disposez 

d’une épaisseur de béton d’au moins 0,34 cm (1 3/8 po) dans le trou destiné aux ancrages de béton. Ne percez 

pas dans les joints de mortier ! Veillez à effectuer le montage dans une partie pleine du bloc, généralement à au 

moins 2,5 cm (1 po) du côté du bloc. Le bloc de béton de mâchefer doit être conforme aux spécifications de l’ASTM 

C-90. Pour percer le trou, il est conseillé d’utiliser une perceuse électrique standard sur un réglage bas au lieu d’un 

marteau perforateur, afin d’éviter de briser la partie arrière du trou lorsque vous pénétrez un vide ou une cavité.

•  Le béton doit avoir une densité minimale de 2 000 psi. Un béton de densité moindre risquerait de ne pas retenir un 

ancrage de béton.

•  Assurez-vous que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l’équipement, de toute 

sa visserie et de tous ses composants.

 AVERTISSEMENT

 AVERTISSEMENT

•  Serrez fermement les vis à bois, mais sans excès. 

Un serrage excessif peut endommager les vis et en 

réduire considérablement le pouvoir de maintien.

•  Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).
•  Fixez toujours des ancrages de béton directement

 

sur du béton porteur.

•  Ne fixez jamais d’ancrages sur du béton recouvert 

de plâtre, une cloison sèche ou autre matériau de 

finition. Si vous ne pouvez pas éviter d’effectuer le 

montage sur du béton  recouvert d’une surface de 

finition, celle-ci doit être chambrée, comme indiqué ci-

dessous. Assurez-vous que les ancrages de béton ne 

se séparent pas du béton lorsque vous serrez les vis. 

Si l’épaisseur du plâtre / de la cloison sèche dépasse 

1,5 cm (5/8 po), des fixations adaptées devront être 

fournies par l’installateur (non approuvées UL).

INCORRECT

CORRECT

VUE EN COUPE

béton

plâtre / cloison sèche

plâtre / cloison sèche

béton

A

A

1

3

2

SURFACE EN 

BéTON

SURFACE EN 

BéTON

I

Percez des trous et insérez les ancrages (

I

).

Posez la plaque (

A

) sur les ancrages (

I

) et fixez-la à l’aide des 

rondelles (

W

) et des vis (

H

).

Serrez toutes les fixations.

A

I

H W

INSTALLATION 

AU PLAFOND

L’OUVERTURE DE LA 

gLISSIÈRE ExTéRIEURE (

B

INDIqUE LE DEVANT DE LA 

MONTURE

bloc de 

béton de 

mâchefer

béton plein

INSTALLATION AU MUR

(À L’ExCEPTION DES 

MODÈLES PPC)

L’OUVERTURE 

DE LA gLISSIÈRE 

ExTéRIEURE (

B

INDIqUE LE DESSUS 

DE LA MONTURE

Содержание 19255383

Страница 1: ...IL 60160 800 865 2112 or 708 865 8870 Fax 708 865 2941 www peerlessmounts com Features Continuous channel design for uninterrupted drop length or wall extension adjustments Various height adjustments...

Страница 2: ...n and fully understands these instructions Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached hardware and components Never exceed the Maximu...

Страница 3: ...42 N 4 mm security allen wrench 1 560 9646 560 9646 560 9646 560 9646 560 9646 560 9646 O universal adapter plate 1 055 0613 055 0614 055 0615 055 0613 055 0614 055 0615 P M3 x 8 mm socket pin screw 4...

Страница 4: ...mer care call 1 800 865 2112 or 708 865 8870 A B C D E F G Part List Continued H I J K L M V O P Q R S T W U N Parts may appear slightly different than illustrated Install Outer Channel to Ceiling Pla...

Страница 5: ...two mounting holes Drill two 5 32 4 mm dia holes 2 1 2 65 mm deep Secure ceiling wall plate A to wood stud or joist using two 14 x 2 1 2 wood screws H and washers W as shown Installer must verify tha...

Страница 6: ...INCORRECT concrete plaster drywall CORRECT concrete plaster drywall Tighten wood screws firmly but do not overtighten Overtightening can damage the screws greatly reducing their holding power Never t...

Страница 7: ...removed from projector before routing through channels If cables are not removable from projector routing through channels is not an option Guide projector cables into openings in channels then insert...

Страница 8: ...t be turned at least 3 full turns Note If using screw P place washer T between screw and foot of channel It is the responsibility of the installer to ensure that the projector is properly ventilated F...

Страница 9: ...models ceiling installation Attaching Adapter Plate to Projector Mount continued 6 Insert vertical hanger bracket D into inner channel C as shown in figure 6 1 for ceiling installations or insert hor...

Страница 10: ...position projector to the desired extended position Retighten clamp plate screws securely Clamp Plate screws Clamp Plate screws ceiling installation Wall installation except for PPC models Hook SlotS...

Страница 11: ...w tilt adjustment side view swivel adjustment top view 2008 Peerless Industries Inc All rights reserved All other brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective ow...

Страница 12: ...r una longitud ininterrumpida de la ca da o para poder ajustar la extensi n desde la pared Varios ajustes de la altura para ofrecer posiciones ideales para la proyecci n 360 de ajuste al instalar Mane...

Страница 13: ...componentes Nunca exceda la Capacidad M xima de Carga de UL Si va a instalar el producto en una pared o en un techo con montantes de madera aseg rese de que los tornillos de montaje est n anclados en...

Страница 14: ...ratorio rotatorio 1 055 1810 055 4810 055 2810 055 1810 055 4810 055 2810 G placa abrazadera 1 055 1771 055 4771 055 2771 055 1771 055 4771 055 2771 H tornillo para madera de 14 x 2 5 2 5S1 015 C03 5S...

Страница 15: ...1 800 729 0307 708 865 8870 Fije el riel exterior B a la placa de techo A usando cuatro tornillos pasadores de cabeza hueca de M6 x 10 mm K como se muestra A B C D E F G Lista de piezas continuaci n H...

Страница 16: ...profundidad Fije la placa de techo o de pared A al montante o la viga de madera usando dos tornillos para madera de 14 x 2 1 2 H y las arandelas W como se muestra Instalaci n en un techo con vigas de...

Страница 17: ...perforar el fondo del agujero al entrar en un vac o o una cavidad El concreto tiene que tener una densidad m nima de 2 000 psi Es posible que un concreto de menos densidad no sostenga el anclaje para...

Страница 18: ...ables del proyector antes de acomodarlos en los rieles Si los cables no se pueden quitar del proyector no tiene la opci n de acomodarlos en los rieles Acomode los cables del proyector en las aberturas...

Страница 19: ...tas al tornillo Nota Si utiliza un tornillo P coloque una arandela T entre el tornillo y la pata del riel P Q R or S Usando una llave allen de seguridad N afloje los ocho tornillos de la placa adaptad...

Страница 20: ...el soporte vertical de gancho D en el riel interior C como se muestra en la figura 6 1 si la instalaci n se hace en un techo o inserte el soporte horizontal de gancho E en el riel interior C como se...

Страница 21: ...1 si la instalaci n se hace en un techo o como se muestra la figura 8 2 si la instalaci n se hace en una pared Apriete dos tornillos pasadores de cabeza hueca L por la ranura del soporte giratorio rot...

Страница 22: ...IRO VISTA SUPERIOR Corte las cubiertas para los cables V de manera que tengan la misma longitud de la abertura del riel interior C y del riel exterior B y deje espacio para pasar los cables si los aco...

Страница 23: ...ninterrompu de la distance verticale dans le cas d un montage au plafond ou de la distance horizontale dans le cas d un montage au mur R glages de hauteur vari s permettant de trouver la position de v...

Страница 24: ...la charge totale de l quipement ainsi que des pi ces et composants qui y sont attach s Ne d passez jamais la capacit de charge maximale tablie par l UL Reportez vous la page 23 Pour un montage sur de...

Страница 25: ...9646 560 9646 560 9646 560 9646 560 9646 560 9646 O plaque d adaptation universelle 1 055 0613 055 0614 055 0615 055 0613 055 0614 055 0615 P vis t te creuse M5 x 8 mm 4 520 1168 520 2168 520 2168 520...

Страница 26: ...Fixez la glissi re ext rieure B sur la plaque de plafond A l aide de quatre vis t te creuse M6 x 10 mm K comme illustr A B C D E F G Liste des pi ces suite H I J K L M V O P Q R S T U N Installation...

Страница 27: ...mm de diam tre et de 2 1 2 po 65 mm de profondeur Fixez la plaque de plafond murale A au montant ou la solive en bois l aide de deux vis bois no 14 x 2 1 2 po H et de rondelles W comme illustr 2 A H...

Страница 28: ...briser la partie arri re du trou lorsque vous p n trez un vide ou une cavit Le b ton doit avoir une densit minimale de 2 000 psi Un b ton de densit moindre risquerait de ne pas retenir un ancrage de...

Страница 29: ...t tre retir s du projecteur avant d tre achemin s dans les glissi res S ils ne peuvent pas se retirer du projecteur il est impossible de proc der l acheminement au travers des glissi res Guidez les c...

Страница 30: ...mplets Remarque si vous utilisez la vis P placez la rondelle T entre la vis et le pied de la glissi re P Q R ou S l aide de la cl hexagonale de s curit de 4 mm N desserrez les huit vis de la plaque d...

Страница 31: ...d ins rez le support de suspension vertical D dans la glissi re int rieure C comme illustr figure 6 1 ou dans le cas d installation au mur ins rez le support de suspension horizontal E dans la glissi...

Страница 32: ...8 1 pour une installation au plafond ou figure 8 2 pour une installation au mur Fixez deux vis t te creuse L en les faisant passer par la fente du support de r glage du pivotement lat ral roulis F et...

Страница 33: ...ivoTement vue de dessus D coupez les enveloppes de c ble V la longueur des ouvertures de la glissi re int rieure C et de la glissi re ext rieure B en laissant un espace pour les c bles s ils sont ache...

Отзывы: