Pedrali Boxie BX Скачать руководство пользователя страница 1

determinano l’apertura massima dei cassetti per evitare il rischio di ribaltamento.

       Non caricare più di 10 kg i cassetti superiori per evitare il ribaltamento della cassettiera.

       Fare attenzione allo scorrimento dei cassetti durante la loro apertura e chiusura per evitare 

schiacciamenti.

DE - 

Reinigung mittels Mikrofaser-Tuch, das mit Seife oder mit einem flüssigen, neutralen 

verwässerten Reinigungsmittel getränkt wurde. Es ist auch möglich, Wasserdampf zu benutzen. 

Achtung Papiertücher, abschelifende Schwämme oder körnige Reinigungsmittel vermeiden, die die 

Oberfläche mattieren oder zerkratzen könnten.

Der Rollcontainer ist mit Sicherungsriegeln ausgestattet, die die maximale Öffnung der Schubladen 

bestimmen, um ein Umkippen zu vermeiden.

       Maximales Gewicht in der oberen Schublade 10kg, um ein Umfallen des Rollcontainers zu verhindern.

       Achten Sie beim Öffnen und Schließen dass die Schubladen gut gleiten, um Quetschungen zu 

vermeiden.

FR - 

Nettoyer avec un chiffon en microfibres, imbibé de savon ou de détergents neutres dilués à l’eau. 

Il est possible d’utiliser de la vapeur d’eau. Eviter des papiers-torchons, des éponges abrasives et des 

détergents granulaires qui pourraient opacifier ou griffer la surface.

Les tiroirs sont équipés de loquets de sécurité qui déterminent l’ouverture maximale des tiroirs pour 

éviter tout risque de renversement.

       Ne chargez pas plus de 10 kg dans les tiroirs pour éviter tout risque de renversement.

       Faites attention au coulissement des tiroirs à l’ouverture et à la fermeture pour éviter tout 

écrasement.

ES - 

Limpiar un trapo de microfibra, embebido de jabón o detergentes liquidos neutros diluidos en 

agua. Es posible utilizar también vapor de agua. Evitar trapos de papel, trapos abrasivos y detergentes 

granulares que puedan disminuir las óptimas características de la superficie.

La cajonera está equipada con cilindros de seguridad que determinan la apertura máxima de los 

cajones para evitar que se vuelquen.

       No cargar más de 10 kg en los cajones superiores para evitar que la cajonera se vuelque.

       Prestar atención al deslizamiento de los cajones al abrirlos y cerrarlos para evitar que algo se aplaste.

EN - 

Clean with a microfibre cloth, soaked in neutral soap or 

neutral cleaners diluted in water. Use of steam is allowed. 

Avoid paper clothes, abrasive sponges and granular 

detergents which could damage the features of the surface. 

The storage unit is equipped with safety stops that 

determine the maximum opening of the drawers to avoid 

the risk of overturning.

       Do not load the upper drawers by more than 10 kg to 

prevent the unit from overturning.

       Pay attention in sliding the drawers during their opening 

and closing operations to prevent crushing.

IT - 

Pulire utilizzando un panno in microfibra, imbevuto di 

sapone o detersivi liquidi diluiti in acqua. E’ possibile 

utilizzare vapore acqueo. Evitare panni di carta, spugne 

abrasive e detergenti granulari che potrebbero diminuire le 

ottime caratteristiche della superficie.

La cassettiera è provvista di fermi di sicurezza che 

1

2

1) Wheels with brake / Ruota con freno / Gebremstes Rad / Roue avec frein / Rueda con freno 

2) Wheels without brake / Ruota senza freno / Rad ohne Bremse / Roue sans frein / Rueda sin freno

USE, CARE AND SAFETY RULES / USO, MANUTENZIONE E NORME DI SICUREZZA / 

GEBRAUCHSANWEISUNG, WARTUNG UND SICHERHEITSHINWEISE / NORMES 

D'UTILISATION, DE MAINTENANCE ET DE SÉCURITÉ / USO, MANUTENCIÓN Y 

NORMAS DE SEGURIDAD

2020 rev.1

PEDRALI S.P.A. - MADE IN ITALY - www.pedrali.it - [email protected]

EN -

 Assemble the wheels with brake (1) on 

the front side of the storage unit.

It is recommend operating the brake during 

the regular use of the storage.

IT -

 Montare le ruote con freno (1) sul lato 

anteriore della cassettiera.

Si consiglia di azionare il freno durante il 

normale utilizzo della cassettiera.

DE -

 Montieren Sie die gebremsten Raeder (1) 

auf der Vorderseite des Rollcontainers. Wir 

empfehlen diese bei Benutzung gebremst zu 

belassen.

FR -

 Montez les roues avec le frein (1) à l'avant 

des tiroirs. Il est conseillé d'actionner le frein 

pendant l'utilisation normale des tiroirs.

ES -

 Montar las ruedas con freno (1) en la 

parte delantera de la cajonera. Se recomienda 

aplicar el freno durante el uso normal de la 

cajonera.

Boxie

BX

DESIGN

Marco Pocci and Claudio Dondoli

INSTRUCTIONS

Istruzioni - Gebrauchsanweisungen - Instructions - Instrucciones

Отзывы: