background image

krawędź materiału z optyczną siatką pozycjonującą 

M

 

Uwaga:

 Można ciąć jednocześnie maksymalnie 3 

arkusze (80g/m

2

).

6. Materiał przeznaczony do cięcia należy trzymać jedną 
ręką, aby zapobiec ześlizgiwaniu się go podczas cięcia. 
W przeciwnym razie, cięcie może być niedokładne. 

7. Aby zakończyć operację, należy nacisnąć głowicę 
tnącą 

H

 w dół i przesunąć ją wzdłuż szyny prowadzącej 

K

 na drugą stronę.

Uwaga: 

Aby uniknąć wadliwej krawędzi cięcia, nie 

należy cofać głowicy tnącej, lecz usuwać cięty materiał 
natychmiast po zakończeniu cięcia.

Wymiana głowicy tnącej

Gdy ostrza tnące stępią się, można je wymienić. Nowe 
głowice tnące, w pełni zmontowane z trzema ostrzami, 
są dostępne u Państwa sprzedawcy brzoskwiń lub na 
stronie www.peachstore.com.
1. Zdjąć zaślepkę końcową 

O

, przesuwając ją do góry. 

2. Włożyć nową głowicę tnącą, ponownie zamontować 
szynę prowadzącą i wsunąć z powrotem nasadkę 
końcową 

O

 w jej pierwotne położenie.

Ostrożnie.

 Nie należy dotykać ostrzy - są one niezwykle 

ostre!

Obsługa zaokrąglarki narożników

Zaokrąglarka 

K

 jest umieszczona w dolnej części 

urządzenia, dzięki czemu zawsze jest pod ręką. 
Zapewnia czyste, zaokrąglone narożniki do 3 arkuszy (80 
g/m

2

) równocześnie lub na laminowanym dokumencie.

1. Wyjąć zaokrąglarkę z urządzenia i ustawić na stabilnej 
płycie roboczej.
2. Umieścić dokument w srebrnym narożniku.
3. Mocno docisnąć podwyższony przycisk do dołu.

co najmniej dwa mm od krawędzi folii do laminowania.
5. Teraz powoli wsadzić folię do laminowania zgrzaną 
stroną do otworu wprowadzania folii 

E

 z przodu. 

Wsunąć folię do urządzenia, aż zostanie pochwycona 
przez rolki i wciągnięta.
6. Gotowa laminowana folia wysuwana jest przez otwór 
wyprowadzania folii (tył) 

F

 . Upewnić się, że z tyłu 

urządzenia jest wystarczająco miejsca, aby folia mogła 
się swobodnie wysuwać. Przed dotknięciem odczekać co 
najmniej jedną minutę do ostygnięcia folii.

Laminowanie na ZIMNO:

 

Zielona lampka kontrolna 

D

 zapala się, gdy przełącznik 

wyboru 

B

 znajdzie się w pozycji (COLD). Urządzenie jest 

gotowe do laminowania na zimno. 

Wskazówka: 

Należy korzystać ze specjalnych folii 

do laminowania na zimno. Nie wchodzą one w zakres 
dostawy.

Wskazówka:

 W celu przełączenia z laminowania na 

CIEPŁO na laminowanie na ZIMNO, ustawić przełącznik 
wyboru 

B

 w pozycji (COLD). Urządzenie ostygnie w 

ciągu kilku minut. Przed rozpoczęciem laminowania na 
zimno odczekać co najmniej 10 minut. W przeciwnym 
razie może dojść do uszkodzenia laminowanego 
dokumentu, co może również doprowadzić do 
uszkodzenia urządzenia.

Zablokowana folia do laminowania

W przypadku wsadzenia folii po skosie lub zakleszczenia 
się w urządzeniu należy:
1. Wyłączyć urządzenie, ustawiając wyłącznik sieciowy  

A

 w pozycji „0”. Wskaźnik trybu pracy 

C

 (POWER) 

zgaśnie. Folia do laminowania nie będzie pobierana.
2. Przesunąć przełącznik przeciwblokujący 

G

 i 

przytrzymać w tym położeniu. 
3. Ręcznie wyjąć folię do laminowania z urządzenia.
4. Ponownie rozpocząć proces laminowania.

Skaleczenia

Ostrożnie!

 Ostrza tnące są bardzo ostre! Nigdy nie 

należy dotykać ani chwytać ostrzy tnących! 
1. Przesunąć głowicę tnącą 

H

 na jedną stronę szyny 

prowadzącej 

K

2. Aby wybrać żądany rodzaj cięcia (proste, faliste lub 
perforowane), pociągnąć zatrzask 

I

 do pozycji "Open". 

3. Przekręcać wybierak 

J

, aż symbol żądanego cięcia 

(prostego, falistego, perforowanego) znajdzie się na 
górze. 
4. Przesunąć zamek 

I

 w dół do pozycji "Blokada". 

5. Umieścić cięty materiał pod przezroczystą listwą 
dociskową 

L

 w wybranym miejscu. Wyrównaj prostą 

Содержание PBP350

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Návod k obsluze Návod na používanie Instrukcja obsługi 6 in 1 Laminator Kit A4 ...

Страница 2: ...6 in 1 Laminator Kit A4 3 4 5 11 15 12 13 1 2 7 6 14 8 9 10 ...

Страница 3: ... ist nur für den Innenbereich bestimmt Schließen Sie die Maschine an eine leicht zugängliche Steckdose an Um Stromschläge zu vermeiden darf das Laminiergerät nicht unter feuchten oder nassen Bedingungen eingesetzt werden und Wasser darf niemals mit der Maschine dem Anschlusskabel oder der Steckdose in Berührung kommen Stellen Sie die Maschine auf eine stabilen Oberfläche Halten Sie die Maschine vo...

Страница 4: ... Minuten ist das Gerät bereit und das Laminieren kann beginnen 4 Legen Sie das zu laminierende Dokument in eine Laminierfolie der passenden Größe Achten Sie darauf dass alle Ecken des Dokuments mindestens zwei Millimeter Abstand vom Rand der Laminierfolie haben 5 Führen Sie nun die Laminierfolie mit der versiegelten Seite zuerst langsam in die Folienzufuhröffnung E an der Vorderseite ein Schieben ...

Страница 5: ...nrunder auf den Kopf stellen und den durchsichtigen Deckel entfernen Wartung und Reinigung Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Lassen Sie das Gerät abkühlen Die Außenseite des Gerätes kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden Verwenden Sie zur Reinigung keine Lösungsmittel oder brennbaren Materialien Um die Innenteile des Gerätes von eventuellen Verunreinigungen zu reinigen kann ein m...

Страница 6: ...d side first into the slot E at the front side Push the pouch into the machine until it is caught by the rollers and pulled in IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS KEEP FOR FUTURE USE The machine is for indoor use only Plug the machine into an easily accessible outlet To avoid electric shocks the laminator must not be used in humid or wet conditions and water must never be allowed to come into contact wi...

Страница 7: ...eady for cold laminating Note For cold laminating special laminating pouches must be used These are not included in the starter package Note To switch from HOT to COLD laminating move the selector switch B to the COLD position It takes several minutes to cool down the machine Wait at least 10 minutes before starting cold laminating Otherwise the laminated document may be damaged which may cause da...

Страница 8: ... special blotting paper can be used Run the sheets through the warm machine to remove any residue from the rollers Disposal Guideline 2012 19 EU concerning the handling collection recycling and disposal of electrical and electronic equipment and their components waste electrical and electronic equipment known as WEEE The crossed symbol on a waste container indicates that the machine or appliance m...

Страница 9: ...plastification peut commencer CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE L appareil est destiné à un usage intérieur uniquement Branchez l appareil à une prise de courant facilement accessible Pour éviter tout choc électrique n utilisez pas la plastifieuse dans des conditions humides ou mouillées et ne laissez jamais l eau entrer en contact avec la machine le cor...

Страница 10: ...on avec le côté scellé en premier dans l ouverture de chargement de la pochette E sur la face avant Poussez la pochette dans la machine jusqu à ce qu il soit pris par les rouleaux et tiré Le document plastifié fini est éjecté par l ouverture d éjection de la pochette dos F Assurez vous qu il y a suffisamment d espace derrière l unité pour permettre à la pochette de sortir sans entrave Laissez le d...

Страница 11: ...olvants ou de matériaux inflammables pour le nettoyage Pour nettoyer l intérieur de l appareil de toute contamination utilisez un carton mat d environ 250 g m2 ou du papier buvard spécial Faites passer les feuilles au travers de la machine à la température de fonctionnement pour enlever les résidus des rouleaux Élimination Directive 2012 19 CE concernant la manipulation la collecte le recyclage et...

Страница 12: ...uate Assicurarsi che IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA CONSERVARE PER L USO FUTUR L apparecchio è destinato esclusivamente ad uso interno Collegare la macchina ad una presa di corrente facilmente accessibile Per evitare scosse elettriche non utilizzare il laminatore in condizioni di umidità o bagnato e non lasciare mai che l acqua entri in contatto con la macchina il cavo di alimentazione o la pr...

Страница 13: ...la macchina fino a quando non viene presa dai rulli e tirata dentro 6 La busta di plastificazione finita viene espulsa dall apertura per l espulsione indietro F Assicurarsi che ci sia abbastanza spazio dietro l unità per consentire alla busta di uscire senza ostacoli Lasciare raffreddare la busta plastificata per almeno un minuto prima di toccarla Plastificazione a freddo La spia verde D si accend...

Страница 14: ...Per pulire le parti interne dell apparecchio da eventuali impurità è possibile utilizzare un cartone opaco di circa 250 g m2 o una speciale carta assorbente Far passare i fogli attraverso la macchina calda per rimuovere eventuali residui dai rulli Smaltimento Direttiva 2012 19 CE concernente la gestione la raccolta il riciclaggio e lo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e ...

Страница 15: ...ón HOT la luz indicadora D READY no se enciende La unidad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONSÉRVELAS PARA USO FUTURO La máquina está diseñada para uso exclusivo en interiores Conecte la máquina a un enchufe de fácil acceso Para evitar descargas eléctricas el plastificar no debe utilizarse en condiciones húmedas o mojadas y el agua nunca debe entrar en contacto con la máquina el cable de co...

Страница 16: ... del tamaño apropiado Asegúrate de que todas las esquinas del documento estén al menos a dos milímetros del borde de la bolsa de plastificación 5 Inserte lentamente la bolsa de plastificación con el lado sellado primero en la abertura de alimentación de la bolsa E en la parte delantera Empuje la bolsa dentro de la máquina hasta que sea atrapada por los rodillos y tirada 6 La bolsa plastificada ter...

Страница 17: ...ede limpiar con un paño húmedo No utilice disolventes ni materiales inflamables para la limpieza Para limpiar las partes internas de la unidad de cualquier impureza se puede utilizar un cartón mate de aprox 250 g m2 o un papel secante especial Pase las hojas a través de la máquina caliente para eliminar cualquier residuo de los rodillos Eliminación Directiva 2012 19 CE relativa a la manipulación r...

Страница 18: ...tí a nevtáhnou válečky 6 Hotová laminovaná fólie se vyhazuje otvorem pro DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ Stroj je určen pouze pro vnitřní prostory Připojte stroj do snadno přístupné zásuvky Aby se zabránilo úrazům elektrickým proudem nesmí se laminovací zařízení používat za vlhkých a mokrých podmínek a do kontaktu se strojem připojovacím kabelem nebo zásuvkou se nesmí n...

Страница 19: ...dené laminování Upozornění Pro studené laminování musíte používat speciální laminovací fólie Tyto fólie nejsou součástí startovacího balíčku Upozornění Pro přepnutí z HORKÉHO na STUDENÉ laminování uveďte přepínač B do polohy COLD Ochlazení přístroje trvá několik minut Počkejte alespoň 10 minut že započnete se studeným laminováním V opačném případě může dojít k poškození laminovaného dokumentu což ...

Страница 20: ...můžete použít matný kartón cca 250 g m2 nebo speciální sací papír Listy protáhněte přístrojem zahřátým na provozní teplotu abyste odstranili zbytky z válců Likvidace Směrnice 2012 19 ES o manipulaci odběru recyklaci a likvidaci elektrických a elektronických zařízení a jejich součástí elektrická a elektronická odpadní zařízení známá jako WEEE Symbol označený křížkem na kontejneru s odpadem ukazuje ...

Страница 21: ...ravený a môžete začať s laminovaním 4 Vložte dokument ktorý chcete laminovať do DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY USCHOVAJTE SI ICH PRE POTREBU V BUDÚCNOSTI Prístroj je určený len na používanie vo vnútorných priestoroch Zapojte prístroj do ľahko prístupnej zásuvky Aby ste zabránili zásahom elektrickým prúdom nesmiete laminátor používať v podmienkach vlhkého alebo mokrého prostredia a voda sa nikdy nesm...

Страница 22: ...ka nezachytia a nevtiahnu 6 Fólia ktorej laminovanie je hotové vyjde z výstupného otvoru fólií zadná strana F Dbajte na to aby bol za prístrojom dostatočný priestor aby vychádzaniu fólie nebránili žiadne prekážky Nedotýkajte sa laminovacej fólie kým ju nenecháte aspoň jednu minútu vychladnúť STUDENÉ laminovanie Zelené kontrolné svetlo D sa rozsvieti hneď ako sa tlačidlo voľby B ocitne v polohe COL...

Страница 23: ... vnútorných dielcov prístroja môžete použiť tenký kartón cca 250 g m2 alebo špeciálny pijavý papier Preveďte listy cez prístroj zohriaty na prevádzkovú teplotu čím z valcov odstránite zvyšky Likvidácia Smernica 2012 19 EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení známa ako OEEZ Prečiarknutý symbol odpadkového koša udáva že sa stroj alebo prístroj nesmie likvidovať ako domáci odpad ale že ...

Страница 24: ...ZEŃSTWA ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYCIA Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach Urządzenie podłączyć do łatwo dostępnego gniazdka Aby uniknąć porażenia prądem laminatora nie należy używać w wilgotnym lub mokrym otoczeniu a urządzenie kabel przyłączeniowy i gniazdko należy zabezpieczyć przed kontaktem z wodą Urządzenie ustawić na stabilnej powierzchni Urządzenie trzymać z...

Страница 25: ...nowana folia wysuwana jest przez otwór wyprowadzania folii tył F Upewnić się że z tyłu urządzenia jest wystarczająco miejsca aby folia mogła się swobodnie wysuwać Przed dotknięciem odczekać co najmniej jedną minutę do ostygnięcia folii Laminowanie na ZIMNO Zielona lampka kontrolna D zapala się gdy przełącznik wyboru B znajdzie się w pozycji COLD Urządzenie jest gotowe do laminowania na zimno Wskaz...

Страница 26: ...ć matowego kartonu ok 250 g m2 lub specjalnej bibuły Wprowadzić arkusze przez gotowe do pracy urządzenie aby usunąć pozostałości z rolek Utylizacja Dyrektywa 2012 19 WE w sprawie obsługi zbiórki recyklingu i utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jego komponentów zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny znana jako WEEE Przekreślony symbol na pojemniku na śmieci oznacza żemaszyny ...

Страница 27: ...ací Stav informácií Stan informacji Az információ állapota 1 2021 Ident No PBP350 Specifications 6 in 1 Laminator Kit A4 Laminator Functions Hot Cold Maximum size DIN A4 230 mm Warm up time 3 minutes Laminating speed 250 mm min Pouch thickness Up to 2x125 mic Power supply 220 240 V 50Hz Power consumption 430 W Dimensions 438 x 158 x 80 mm Weight 2 4kg Roller Cutter Cutting capacity Max 3 sheets A4...

Отзывы: