Pattfield PE-1000 Скачать руководство пользователя страница 13

IT

24

IT

25

Istruzioni di sicurezza

AVVERTENZA Leggere tutte le av-

vertenze di sicurezza, istruzioni, il-

lustrazioni e specifiche fornite con questo 

attrezzo elettrico.

Il mancato rispetto delle 

avvertenze e istruzioni può provocare gravi le-

sioni.

Conservare tutte le avvertenze e istruzioni 

per futuro riferimento.

Avvertenza: 

Il sollevamento di carichi 

è rigorosamente proibito! 

Avvertenza: 

L’apparecchiatura può es-

sere utilizzata solo per tirare carichi 

orizzontalmente. 

Avvertenza: 

C'è il rischio di lesioni da 

schiacciamento delle dita! 

Avvertenza! 

L’apparecchiatura e il ma-

teriale di imballaggio non sono giocat-

toli. Non lasciare che i bambini giochino con 

borse di plastica, fogli o piccole parti. Esiste 

un pericolo di ingestione e soffocamento. 

 

1.  Indossare indumenti protettivi adatti al 

particolare ambiente per tutto il tempo 

durante lo svolgimento del lavoro e adot-

tare le precauzioni di sicurezza adeguate 

al particolare ambiente per prevenire gli 

incidenti. 

2.  Indossare sempre guanti protettivi men-

tre si lavora con l’apparecchiatura.

3.  L'apparecchiatura può essere utilizzata 

solo da persone che hanno letto e com-

preso attentamente le presenti istruzioni; 

l'apparecchiatura non può essere utiliz-

zata da persone che non hanno ricevuto 

istruzioni adeguate o che hanno problemi 

di salute. 

4.  L’apparecchiatura può essere utilizzata 

solo da una persona. A nessun’altra per-

sona è consentito di rimanere all’interno 

dell’area di lavoro.

5.  Procedere allo spostamento di un carico 

solo dopo essersi assicurati che il carico 

sia fissato saldamente al gancio e che non 

vi siano persone nella zona di pericolo.

6.  Non consentire ai bambini di avvicinarsi 

all’apparecchiatura.

7.  Osservare ogni movimento del carico e 

l’apparecchiatura mentre si lavora con 

quest’ultima.

8.  Il peso non deve superare la capacità 

massima di carico indicata dal produt-

tore nei dati tecnici e sulla targhetta di 

identificazione dell'estrattore a fune. Se 

si supera la capacità massima di carico, 

esiste il rischio in danni all’apparecchia-

tura e lesioni. 

9.  Prestare sempre attenzione a non la-

sciare mai che parti del corpo, come ad 

esempio le dita, entrino in parti rotanti o 

sotto tensione. 

10. Prima di iniziare il lavoro che si intende 

svolgere, controllare sempre l'attrezza-

tura ogni volta per assicurarsi che tutti i 

suoi componenti siano in perfetto stato di 

funzionamento. In particolare, verificare 

che tutti i collegamenti a vite siano ben 

saldi e che i ganci del moschettone siano 

in perfette condizioni, per evitare lo sgan-

cio involontario del gancio.

11. Non utilizzare mai l'apparecchiatura se è 

difettosa o danneggiata. Se il cavo pre-

senta delle fratture o è danneggiato in 

qualsiasi altro modo, deve essere sostitu-

ito. In questo caso, contattare immedia-

tamente il produttore o far controllare e 

riparare l'apparecchiatura da un esperto 

qualificato.

12. Usare sempre molta cautela e attenzio-

ne mentre si lavora. Non applicare forza 

eccessiva.

13. Azionare la leva manuale in modo unifor-

me per evitare bruschi sobbalzi o attorci-

gliamenti.

14. Non aumentare l'effetto leva della leva 

manuale utilizzando una prolunga o un 

altro ausilio.

Uso previsto

L’estrattore a fune è un dispositivo per lo spo-

stamento di carichi orizzontalmente. 

Lo strumento non è concepito per uso com-

merciale.

Qualsiasi altro uso o modifica dell'utensile è 

considerato uso improprio e potrebbe causare 

notevoli pericoli.

Dati tecnici

Carico di trazione max.

1000 daN

Diametro del cavo

Ø 5,0 mm

Distanza effettiva max.

1200 mm

Peso

2,28 kg

15. Fare attenzione ai difetti che si verifi-

cano durante l'uso. In caso di anomalie 

durante l'uso, interrompere immedia-

tamente l'utilizzo dell'apparecchiatura.

16. Non utilizzare mai l'apparecchiatura 

come blocco puleggia o simili.

17. Non utilizzare mai dispositivi elettrici 

per azionare l’apparecchiatura. Questa 

apparecchiatura è concepita esclusiva-

mente per il funzionamento manuale.

18. Non avvolgere mai il cavo attorno ad un 

oggetto come un'ansa per appendere il 

gancio al cavo. Non fare mai scorrere il 

cavo intorno agli angoli e non trascinar-

lo mai sopra i bordi.

19. Assicurarsi di lasciare almeno tre av-

volgimenti rimanenti di cavo metallico 

fissati con rivetti sulla puleggia sotto 

carico.

20. Non utilizzare mai l'attrezzatura come 

fune di traino. 

21. Conservare l’apparecchiatura in un 

ambiente asciutto.

22. Non utilizzare mai l’apparecchiatura in 

un ambiente esplosivo o in luoghi umi-

di.

23. La temperatura ambiente per l’utiliz-

zo deve essere compresa tra -10°C e 

+50°C.

24. Non utilizzare l’apparecchiatura per 

uso industriale.

25. Si prega di utilizzare cinghie, asole di 

trasporto o altri accessori adeguati, 

applicati al carico da movimentare. 

Assicurare che il gancio trainante sia 

applicato saldamente al carico.

26. Non utilizzare su una superficie con 

pendenza! Solo per la movimentazione 

orizzontale! Movimentare dei carichi su 

piani inclinati ed il sollevamento di cari-

chi non è permessa.

Содержание PE-1000

Страница 1: ...NL RO GB PE 1000 SR bersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice originale Traduzione delle istruzioni originali Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing vers ttning av...

Страница 2: ...l nur manuell bedienen Befestigungshaken nur an sicherer Befesti gungsstelle anschlagen Immer drei Windungen auf der Rolle belas sen Verbote Seil nicht ber Kanten f hren Keine K rperteile in drehende...

Страница 3: ...indungen und den einwand freien Zustand der Karabiner haken um ein unbeabsichtigtes L sen des Hakens zu verhindern 11 Benutzen Sie niemals ein defektes oder besch digtes Ger t Falls das Seil Bruch ste...

Страница 4: ...ungsstelle sehr kritisch es muss eine Befestigungsstelle gew hlt werden welche der doppelten Belastung standh lt Wenn Sie nicht sicher sind ob die ausgew hlte Stelle die richtige ist so w hlen Sie ein...

Страница 5: ...wird durch das L sen des Spannhebels 1 entspannt Sie k n nen nun den Lasthaken 10 und den Befestigungshaken 7 l sen und den Seilzug entfernen 4 LAST ZIEHEN Schieben Sie die Spannfeder 2 in die Zugposi...

Страница 6: ...Lagern Sie das Ger t und dessen Zubeh r an einem dunklen trockenen und frostfreiem Ort Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 C Bewahren Sie das Werkzeug in der Originalverpackung auf E...

Страница 7: ...strictement inter dit de soulever des charges Portez des gants de protection pour prot ger vos mains 5 mm Diam tre du c ble max 1200 mm Distance efficace maximale max 1000 daN Traction de charge maxim...

Страница 8: ...et que les mousquetons sont en parfait tat pour garantir que le crochet ne soit pas lib r par accident 11 N utilisez jamais l quipement s il est d fectueux ou endommag Si le c ble pr sente des fractur...

Страница 9: ...oyez particuli rement attentif lors de la s lection d un point d ancrage car ce dernier doit en effet tre capable de supporter deux fois la charge Si vous avez des doutes concernant le point d ancrage...

Страница 10: ...nant lib rer le crochet de charge 10 et le crochet de fixation 7 pour retirer le tire c ble 4 TIRER UNE CHARGE Poussez le ressort de tension 2 vers le bas et en position de tirage qui engage le clique...

Страница 11: ...Rangement Rangez l quipement et les accessoires dans un lieu l abri de la lumi re et de l humidit au dessus de la temp rature de gel La tem p rature de rangement id ale est comprise entre 5 et 30 C Ra...

Страница 12: ...Tirare solo carichi orizzontalmente Accertarsi che la chiusura a scatto sia chiu sa Operare solo manualmente Attaccare il gancio di fissaggio solo in un punto di fissaggio sicuro Lasciare sempre tre...

Страница 13: ...onamento In particolare verificare che tutti i collegamenti a vite siano ben saldi e che i ganci del moschettone siano in perfette condizioni per evitare lo sgan cio involontario del gancio 11 Non uti...

Страница 14: ...in sicurezza Essere particolarmente critici nella scelta di un punto di fissaggio poich il punto di fissaggio scelto deve essere in grado di sopportare il doppio del carico Se non si sicuri che il pun...

Страница 15: ...cavo 8 Ora possibile rilasciare il gancio del carico 10 e il gancio di fissaggio 7 e rimuovere l estrattore a fune 4 TIRARE UN CARICO Spingere la molla di tensionamento 2 verso il basso e in posizion...

Страница 16: ...mente Conservazione Conservare l apparecchiatura e gli accesso ri in un luogo buio e asciutto a temperatura superiore a quella di congelamento La tem peratura ideale di conservazione compresa tra 5 e...

Страница 17: ...ijk letsel en ernstige materi le schade Waarschuwing Het heffen van lasten is ten strengste verboden Draag beschermende handschoenen om uw handen te beschermen 5 mm Kabeldiameter max 1200 mm Max effec...

Страница 18: ...in per fecte staat zijn Controleer met name of alle schroefverbindingen goed vastzitten en of de karabijnhaken in perfecte staat zijn om te voorkomen dat de haak onbe doeld loskomt 11 Gebruik het werk...

Страница 19: ...itisch bij het kie zen van een bevestigingspunt want het gekozen bevestigingspunt moet de dub bele belasting kunnen opvangen Als u niet zeker weet of het gekozen punt het juiste is kies dan een altern...

Страница 20: ...s te laten ver slapt de draadkabel 8 U kunt nu de lasthaak 10 en de bevestigingshaak 7 losmaken en de kabeltrekker verwijde ren 4 EEN LAST TREKKEN Duw de trekveer 2 omlaag en in de trekstand waardoor...

Страница 21: ...t deze in goede staat verkeert Opslag Bewaar het werktuig en toebehoren op een donkere en droge plaats bij een ho gere temperatuur dan het vriespunt De ideale bewaartemperatuur ligt tussen 5 en 30 C B...

Страница 22: ...en last horisontellt Se till att regeln r st ngd Anv nd endast manuellt Garantera att f stkroken anv nds med en s ker f stpunkt L mna alltid kvar tre kvarvarande lindningar p remskivan G r inte Dra a...

Страница 23: ...ande skick Kontrollera i synnerhet att alla skruvar r tdragna och att karbinhakarna r i perfekt skick f r att f rhindra oavsiktlig frig ring av kroken 11 Anv nd aldrig utrustningen om den r defekt ell...

Страница 24: ...kritisk n r du v ljer en f stpunkt eftersom den du v ljer m ste kunna motst dubbel belastning Om du r os ker p om den punkt du har valt r den r tta b r du v lj en alternativ punkt 3 F st utrustningen...

Страница 25: ...nnspaken 1 f r vajern 8 att slakna Nu kan du lossa lastkroken 10 och f stkroken 7 samt ta bort vajer dragaren 4 DRA EN LAST Dra sp nningsfj dern 2 ned t och in i dragl get som ingriper sp rrhaken 3 i...

Страница 26: ...i gott skick F rvaring F rvara utrustningen och tillbeh ren p en m rk och torr plats som inte uts tts f r nega tiva temperaturer Den l mpligaste f rvarings temperaturen r mellan 5 och 30 C F rvara ve...

Страница 27: ...a majetku V straha Zved n n klad je p sn za k z no Pou vejte ochrann rukavice abyste si chr nili ruce 5 mm Pr m r kabelu max 1200 mm Max inn vzd lenost max 1000 daN Max zat en tahem SPR VN POU IT N kl...

Страница 28: ...hna roubov spojen jsou zabezpe en a e v echny karabinov h ky jsou v perfektn m sta vu aby zabr nily ne mysln mu uvoln n h ku 11 Nikdy nepou vejte za zen kter je vad n nebo po kozen Pokud jsou na kabel...

Страница 29: ...v b ru up nac ho bodu jeliko upev ovac bod kter si vyberete mus b t schopn vydr et dvojn sobn zat en Pokud si nejste jist zda jste vybrali bod kter je t m pra v m bodem tak m sto toho vyberte jin bod...

Страница 30: ...p ky 1 uvoln dr t n lano 8 Nyn m ete uvolnit zdvihac h k 10 a upev ovac h k 7 a odstranit stahov k ocelov ho lana 4 VYTA EN N KLADU Zatla te nap nac pru inu 2 dol a do vytahovac polohy kter zasune z d...

Страница 31: ...b t kont rolov n v pravideln ch intervalech aby se zajistilo e je v dn m provozuschopn m stavu Uskladn n Za zen a p slu enstv skladujte na tmav m a such m m st o teplot nad bodem mrazu Ide ln teplota...

Страница 32: ...a enie ahom M E SA Len vodorovn ahanie bremien Z padka mus by zatvoren M e sa ovl da len ru ne Upev ovac h k zapojte len na bezpe n upev ovac bod Na kladke v dy nechajte tri zvy n vinutia NESMIE SA La...

Страница 33: ...spoje zaisten a i s h ky na karab nu v dokonalom stave aby sa zabr nilo ne myseln mu uvo ne niu h ka 11 Toto zariadenie nikdy nepou vajte ak je chybn alebo po koden Ak s na lane ak ko vek praskliny a...

Страница 34: ...Bu te obzvl opatrn pri v bere upev ovacieho bodu preto e upev ovac bol ktor vyberiete mus unies dvojit z a Ak nem te istotu i bod ktor ste vybrali je ten spr vny namiesto neho vy berte alternat vny bo...

Страница 35: ...povol oce ov lano 8 Teraz m ete uvo ni h k na zavesenie bremena 10 a upev ovac h k 7 a s ahov k oce ov ho lana m ete odstr ni 4 AHANIE BREMENA Nap naciu pru inu 2 zatla te nadol do polohy ahania a pr...

Страница 36: ...sa zaistil jeho spr vny funk n stav Skladovanie Toto zariadenie a pr slu enstvo skladujte na tmavom a suchom mieste s teplotou nad bodom mrazu Ide lna skladovacia teplota je medzi 5 a 30 C Tento n str...

Страница 37: ...materiale lor Avertisment Ridicarea nc rc turilor este strict interzis Purta i m nu i de protec ie pentru a v proteja m inile 5 mm Diametru cablu max 1200 mm Distan a max efectiv max 1000 daN Sarcina...

Страница 38: ...ionare n special verifica i dac toate conexiunile cu urub sunt sigure i dac c rligele carabinierei sunt n stare perfect pentru a preveni eliberarea neinten ionat a c rligului 11 Nu utiliza i niciodat...

Страница 39: ...sebit de critici atunci c nd alege i un punct de fixare deoarece punctul de fixare pe care l alege i trebuie s fie capabil s reziste la dubl sarcin Dac nu sunte i sigur dac punctul pe care l a i ales...

Страница 40: ...blul de s rm 8 Acum pute i elibera c rligul de nc rcare 10 i c rligul de fixare 7 i pute i scoate extractorul de cablu 4 TRAGEREA UNEI NC RC TURI mpinge i arcul de tensionare 2 n jos i n pozi ia de tr...

Страница 41: ...nc ionare corespunz toare Depozitare P stra i echipamentul i accesoriile ntr un loc ntunecat i uscat la o temperatur peste temperatura de nghe Temperatura ideal de depozitare este ntre 5 i 30 C Depozi...

Страница 42: ...DOs Only pull loads horizontally Ensure that the snap lock is closed Only operate manually Only attach the fastening hook to a secure fastening point Always leave three remaining windings on the pull...

Страница 43: ...ch time to ensure that all its compo nents are in perfect working order In par ticular check that all screw connections are secure and that the carabiner hooks are in perfect condition to prevent the...

Страница 44: ...y critical when choosing a fastening point as the fasten ing point you choose must be capable of withstanding double the load lf you are unsure whether the point you have cho sen is the right one sele...

Страница 45: ...r 1 slack ens the wire cable 8 You can now re lease the load hook 10 and the fasten ing hook 7 and remove the wire rope puller 4 PULLING A LOAD Push the tensioning spring 2 down and into the pull posi...

Страница 46: ...s to ensure that it is in proper working order Storage Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature The ideal storage temperature is between 5 and 30 C Sto...

Страница 47: ...EN 92 PE 1000 SR_2021 05_V1 6 Manufactured for HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstra e 11 76879 Bornheim Germany...

Отзывы: