
Product : 1 unit
製品本体 1台
This manual : 1
本書 1部
GA0001471̲03
補助警告灯 取扱説明書
Warning light Instruction manual
Betriebsanleitung für Warnleuchte
Manuel d’instructions du voyant lumineux
Manuale di istruzioni della luce di avvertimento
Manual de instrucciones de la luz de advertencia
●本製品を安全重視の保安目的でご使用される場合には必ず日常点検を実施してください。万一の故障や誤作動などによる
重大な事故を防止するため、システムとして他の機器と併用してください。●本製品のみで緊急車両に使用しないでくださ
い。緊急車両に使用する場合は必ず警光灯(散光式警光灯)と組み合わせて使用してください。●本製品を振動や衝撃のある場
所で使用すると、製品取付箇所に緩みが生じて、製品の脱落や破損、お客様のけがなどにつながる恐れがあります。年に1〜2回程度、定期的に製品
取付箇所を確認し、指定された締付けトルクで製品取付箇所を締め直してください。●製品や取付箇所に異常が見られる場合は、速やかに不良箇
所を交換してください。●工事を伴う設置は必ず専門業者へ依頼してください。火災や落下などが起こる恐れがあります。●本製品の取付けは十
分強度のある平面におこなってください。また、強い振動や繰り返しの衝撃が起こる場所は製品が落下する恐れがありますので、土台に十分な補
強を施してください。●作動中や消灯後は本製品やその周りをさわらないでください。やけどの原因となります。
●
Conduct routine inspections to maintain safe use of this product. Usage with a backup device is recommended
when using this product as a security alarm in hazardous areas.
●
If using this product in an environment with
excess vibration, the mounting may loosen over time. Ensure periodic inspections (1-2 times/year) and re-tighten
all screws with the specified torque to avoid product damage.
●
Replace as soon as any abnormalities are spotted in the product or
mounting surface.
●
To avoid property damage, fire, or injury, any installation requiring construction must be done by qualified
personnel.
●
Install on a flat, sturdy surface. Be sure that the mounting is reinforced when used where vibration is present.
●
Do not
touch the product and its surroundings while the product is ON. Failure to comply may result in burns.
●
Do not look directly at the light source, or use an optical instrument to do so. Failure to comply may result in eye damage.
●
This product is not intended for high-pressure wash downs. Doing so may result in water damage.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial
environment.The equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.Operation of this equipment in a residential area is likely to
cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
(Responsible party in U.S.A.) PATLITE U.S.A. Corporation, R20130 S. Western Ave.
Torrance, CA90501, U.S.A.
This product conforms to EN standards and shows the CE Marking.This product has been tested and found to comply
with the limits for a Class A device, pursuant to EMC DIRECTIVE. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.This product
must not be used in residential areas.
Dieses Produkt entspricht den EN-Normen und trägt die CE-Kennzeichnung.Dieses Produkt wurde geprüft und hält
die Grenzwerte für ein Klasse-A-Gerät gemäß der EMV-RICHTLINIE ein. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, einen
angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen zu gewährleisten, wenn das Produkt in einer geschäftlichen
Umgebung verwendet wird. Dieses Produkt darf nicht in Wohngebieten verwendet werden.
Ce produit est conforme aux normes EN et affiche la mention CE.Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites définies pour les appareils de classe A, conformément à la directive CEM. Ces limites sont conçues pour
fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’équipement est utilisé dans
unenvironnement commercial. Ce produit ne doit pas être utilisé dans une zone résidentielle.
Questo prodotto è conforme alle norme EN e riporta la marcatura CE. Questo prodotto è stato testato ed è risultato
conforme ai limiti per un apparecchio di Classe A, ai sensi della Direttiva EMC. Questi limiti sono progettati per fornire
una protezione ragionevole contro interferenze dannose quando l’apparecchiatura viene utilizzata in unambiente
commerciale. Questo prodotto non deve essere usato in aree residenziali.
Este producto cumple con las disposiciones EN y muestra el marcado CE. Este producto ha sido sometido a pruebas
y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo de clase A, de conformidad con la DIRECTIVA
CEM. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales
cuando el equipo se opera en unentorno comercial. Este producto no debe ser utilizado en áreas residenciales.
R-R-PAt-LPT1 (Model : LPT-1M1) / R-R-PAt-LPT2 (Model : LPT-2M1)
이
기기는
업무용
(A
급
)
전자파적합기기로서
판매자
또는
사용자는
이
점을
주의하시기
바라며
,
가정
외의
지역에서
사용하는
것을
목적으로
합니다
.
●このたびは、お買い上げいただきまして、まことにありがとうございます。●工事を伴う設置は必ず専門業者へ依頼してください。 ●ご使用
前に本書をよくお読みのうえ、正しくお使いください。また、本書は大切に保管してください。●ご不明な点は、末尾に記載の技術・修理相談窓
口へお問い合わせください。●本製品を車両走行中に使用する場合、道路運送車両法や道路交通法などで規制されており許可が必要です。許
可申請については、お近くの管内運輸支局、事務所、自動車検査独立行政法人にお問い合わせください。●本製品は道路運送車両の保安基準
「乗用車」の外部突起(協定規則第26号)に適合していますが、設置場所によっては保安基準に不適合となる場合があります。関連する法規制を
確認のうえ、ご使用ください。
■ お 客 様 へ
●
Thank you very much for purchasing our Patlite products.
●
Request the installation and wiring be performed by a professional contractor if
construction work is involved.
●
Prior to installation, read this manual thoroughly before using this product to ensure correct use. In addition,
please store this manual for future reference when performing maintenance, repairs or inspections.
●
If there are any questions concerning
this product, refer to the contact information at the end of this document and contact your nearest PATLITE Sales Representative.
●
Read this manual carefully prior to installation.
●
Be sure to return this manual to the customer.
■
Notice to Customer
■
To the Installation or Construction Contractor
●設置前に本書をよくお読みのうえ、正しく取り付けてください。●本書は必ずお客様にお渡しください。
■ 設 置 ま た は 施 工 、取 付 業 者 様 へ
各部の名称と寸法
4
CE Marking
CE-Kennzeichnung
Marquage CE
Marcatura CE
Marcado CE
「人が障害を負う可能性または物的損害が発生する可能性が想定される内容」を示します。
Indicates, "Failure to follow the instructions may lead to injury or property damage."
注意
Caution
Vorsicht
Attention
Attenzione
Precaución
安全上のご注意
1.2.
Safety Precautions
内容物
Contents
2
Avvertimento
警告
Warning
Warnung
Avertissement
Advertencia
注意
●光源をのぞき込んだり光学器具を用いて直接見たり、人へ照射したりしないでください。目に障害を及ぼす恐れがあります。
●高圧洗浄機を用いて洗車する場合、本製品に直接噴射しないでください。浸水し故障する恐れがあります。
Caution
Vorsicht
Attention
Attenzione
Precaución
発光色
サイズ
Luminous colors
Size
Gasket
パッキン
×2
×1
×2
×2
×2
Pan Head Screw M3×25
なべ小ねじ M3×25
O-ring
Oリング
Plain Washer
平座金
六角ナット M3
※1
Hexagon Nut M3
*1
付属品
86.0 x 28.0 (mm)
赤
黄
緑
青
Red
Amber
Green
Blue
114.4 x 43.4 (mm)
型 式
Model
Accessory
LPT-1M1-□
(mm)
A
13.5
13.5
B
28.0
43.4
86.0
114.4
C
500
500
D
LPT-2M1-□
A
レンズ
Lens
ベース
Base
B
D
リード線(先端ストリップ加工):AVS 0.5mm
2
×4 本
Lead wires (stripped tips) : AVS 0.5mm
2
×4
− 1 −
C
Name and dimensions of each part
機能
5
Function
型式構成
3
Model configuration
内容物
2
Contents
TYPE
LPT
■
Hinweis an Kunden
●
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Patlite-Produkts.
●
Lassen Sie die Installation und Verdrahtung von einem professionellen
Lieferanten ausführen, wenn Montagearbeiten erforderlich sind.
●
Lesen Sie vor der Installation diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden,
um eine korrekte Verwendung zu gewährleisten. Bewahren Sie außerdem bitte diese Anleitung zum Nachschlagen für spätere Instandhaltungs-, Reparatur- oder
Inspektionsarbeiten auf.
●
Wenn Sie Fragen zu diesem Produkt haben, beziehen Sie sich auf die Kontaktinformationen am Ende dieses Dokuments und wenden Sie
sich an Ihren nächsten PATLITE-Vertriebsmitarbeiter.
■
Für Karosserien oder Konstruktionen, Installationsunternehmen
●
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Installation sorgfältig durch und installieren Sie es
ordnungsgemäß.
●
Geben Sie dieses Handbuch unbedingt an den Kunden weiter.
■
Avis au client
●
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Patlite.
●
Un entrepreneur professionnel doit effectuer l’installation et le câblage si des travaux de
construction sont requis.
●
Avant de procéder à l’installation, lire entièrement ce manuel avant d’utiliser ce produit afin de l’utiliser correctement. Conserver ce manuel
pour référence future lors de l’entretien, de réparations ou d'inspections.
●
Pour toute question concernant cet appareil, se référer aux informations de contact
indiquées à la fin de ce document et contacter le vendeur PATLITE le plus proche.
■
Pour la carrosserie ou la construction, les installateurs
●
Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'installation et installez-le correctement.
●
Veillez à
remettre ce manuel au client.
■
Avviso al Cliente
●
Grazie per aver acquistato i nostri prodotti Patlite.
●
Richiedere che l'installazione e il cablaggi siano svolti da un contraente professionista in
caso di lavori di costruzione.
●
Prima dell'installazione, leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo prodotto per garantire un uso corretto. Inoltre,
conservare questo manuale per riferimento futuro quando si eseguono interventi di manutenzione, riparazioni o ispezioni.
●
In caso di domande relative a questo
prodotto, fare riferimento alle informazioni di contatto alla fine di questo documento e contattare il Rappresentante di Vendita PATLITE più vicino.
■
Per carrozzeria o costruzione, appaltatori di installazione
●
Leggere attentamente questo manuale prima dell'installazione e installarlo correttamente.
●
Accertarsi di consegnare questo manuale al cliente.
■
Aviso para el cliente
●
Muchas gracias por comprar nuestros productos Patlite.
●
Solicite que un contratista profesional lleve a cabo la instalación y el cableado si
implican trabajos de construcción.
●
Antes de la instalación, lea por completo este manual antes de utilizar este producto para garantizar un uso correcto. Guarde
este manual para consultarlo en el futuro cuando realice tareas de mantenimiento, reparaciones o inspecciones.
●
Si tiene alguna pregunta relativa a este producto,
consulte la información de contacto al final de este documento con su representante de ventas de PATLITE más próximo.
■
Para carrocería o construcción, contratistas de instalación
●
Lea este manual detenidamente antes de la instalación e instálelo correctamente.
●
Asegúrese de
entregar este manual al cliente.
お使いになる人や他の人への危害や財産への損害を未然に防ぐため、必ずお守りいただくことを、次のように説明しています。表示内容を無
視して誤った使い方をした時に生じる危害や損害の程度を、次の表示で区分し説明しております。
In order to prevent any damage to the user and other personnel or to assets, note the following: The degree of harm and damage that will
occur when issues arise by ignoring the contents of the symbols indicated is explained below.
安全に関する表示について
About Safety Symbols
1.1.
「死亡または重症を負う可能性が想定される内容」を示します。
Indicates, "Failure to follow the instructions may lead to death or serious injury.”
警告
Warning
Warnung
Avertissement
Avvertimento
Advertencia
Dies bedeutet: "Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Tod oder ernsthaften Verletzungen führen."
Indique, « Le non respect des instructions pourrait entraîner la mort ou des blessures graves ».
Questo simbolo significa che “Il mancato rispetto delle istruzioni potrebbe causare lesioni gravi o mortali”.
Indica que, "El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar graves lesiones o incluso la muerte".
Dies bedeutet: "Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen."
Indique, « Le non respect des instructions pourrait entraîner des blessures ou des dommages matériels ».
Questo simbolo significa che “Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe causare lesioni personali o danni alle cose”.
Indica que, "El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones o daños materiales".
●
Führen Sie regelmäßige Inspektionen durch, um den sicheren Gebrauch dieses Produkts zu gewährleisten. Zur
Vermeidung von Unfällen durch Produktausfall oder -fehlfunktion ist es zusammen mit anderen Geräten als System zu
verwenden.
●
Bei Montage an Stellen, die Vibrationen oder Stößen ausgesetzt sind, kann sich das Produkt lösen und
Verletzungen oder Geräteschäden verursachen. Überprüfen Sie das Produkt ein oder zwei Mal im Jahr in montiertem
Zustand und ziehen Sie alle Schrauben mit dem entsprechendem Anzugsmoment nach.
●
Bei etwaigen Unregelmäßigkeiten am Produkt oder
an der Halterung sind fehlerhafte Teile umgehend auszutauschen.
●
Lassen Sie sämtliche Installation- und Verkabelungsarbeiten von einem
Fachmann durchführen. Verstöße gegen diese Anweisungen können zu Feuer, Stürzen o.ä. führen.
●
Montieren Sie das Produkt auf einer
flachen, ausreichend stabilen Oberfläche. Bei Verwendung an Stellen mit starken Vibrationen oder wiederholten Stößen ist die Unterlage zu
verstärken, um Stürzen des Produkts vorzubeugen.
●
Das Produkt und seine Umgebung dürfen in Betrieb und nach Erlöschen der Leuchten
nicht berührt werden. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Verbrennungen führen.
●
Réaliser des inspections quotidiennes pour maintenir une utilisation sécuritaire de ce produit. Pour prévenir les accidents
qui pourraient en résulter d’une défaillance ou d’un dysfonctionnement du produit, utiliser avec d’autres équipements en
tant que système.
●
Si ce produit est monté dans un endroit soumis aux vibrations ou aux chocs, il pourrait desserrer et
entraîner des blessures ou des dommages matériels. Une ou deux fois par année, vérifier le produit et son endroit de
montage et serrer toutes les vis au couple spécifié.
●
En cas d’anomalie dans le produit ou le montage, remplacer immédiatement les pièces
défectueuses.
●
Un entrepreneur professionnel doit effectuer l’installation et le câblage si des travaux de construction sont requis. Le non
respect de ces instructions pourrait entraîner un incendie, des chutes ou autres.
●
Installer ce produit sur une surface plane avec suffisamment
de force. De plus, s’il est utilisé dans un endroit où il y a de fortes vibrations ou de chocs répétés, renforcer le base pour empêcher la chute de
l’équipement.
●
Pendant que ce produit est en cours de fonctionnement ou après que ses voyants s’éteignent, ne pas toucher le produit ou ses
environs. Le non respect de ces instructions pourrait provoquer des brûlures.
●
Condurre ispezioni giornaliere per continuare a usare il prodotto in condizioni di sicurezza. Per prevenire incidenti
derivanti da guasti o disfunzioni del prodotto, utilizzarlo assieme ad altri apparati nell’ambito di un sistema complessivo.
●
Se questo prodotto viene installato in un luogo soggetto a vibrazioni e impatti, il fissaggio potrebbe allentarsi e ciò
potrebbe causare lesioni personali o danni all’apparato. Una volta o due l’anno, controllare il prodotto e il luogo in cui è
installato, serrando tutte le viti alla coppia prescritta.
●
Se si scoprono anomalie nel prodotto o nella sua installazione, sostituire immediata-
mente le parti difettose.
●
L'installazione e il cablaggio devono essere eseguiti da tecnici specializzati, qualora siano necessari lavori di
costruzione.
●
Installare questo prodotto su una superficie piatta e sufficientemente robusta. Inoltre, se è soggetto a forti vibrazioni o impatti
ripetuti, rinforzare la base per prevenire la caduta dell'apparato.
●
Mentre il prodotto viene utilizzato o dopo che le sue spie si sono spente,
non toccare il prodotto né le zone adiacenti. Il mancato rispetto di tali istruzioni potrebbe causare ustioni.
●
Realice inspecciones diarias para asegurar el uso seguro de este producto. Con el fin de prevenir accidentes que
podrían resultar por fallos en el producto o el mal funcionamiento del mismo, utilice este producto junto con otros
equipos como un sistema.
●
Si está montado en un lugar expuesto a golpes y vibraciones, podría soltarse y provocar
lesiones o daños al producto. Revise el producto y su ubicación de montaje una o dos veces al año y refuerce todos los
tornillos, aplicando el par de apriete especificado.
●
Si descubriera alguna anomalía en el producto o en el montaje, reemplace las piezas
defectuosas de inmediato.
●
Solicite que un contratista profesional lleve a cabo la instalación y el cableado si implican trabajos de
construcción. El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar un incendio, caídas u otros problemas.
●
Instale este producto en
una superficie plana que cuente con la resistencia suficiente. Además, si se utiliza en un lugar expuesto a fuertes vibraciones o golpes
repetidos, refuerce la base para evitar que el equipo se caiga.
●
No toque este producto ni su entorno mientras está funcionando o después
de que se apaguen las lámparas. El incumplimiento de esta instrucción podría ocasionar quemaduras.
●
Blicken Sie nicht in die Lichtquelle oder auf die optischen Instrumente, und richten Sie das Licht nicht auf andere
Personen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Augenverletzungen führen.
●
Sprühen Sie beim Autowaschen mit Hochdruckreinigern nicht direkt auf das Produkt ein. Eine Missachtung dieser
Anweisungen kann zu Wasserschäden führen.
●
Ne pas regarde directement la source lumineuse ou les instruments optiques et ne diriger pas la lumière vers d’autres
personnes. Le non respect de ces instructions pourrait entraîner de graves blessures aux yeux.
●
Lors de lavage d’une voiture à l’aide d’un nettoyeur haute pression, ne pas pulvériser directement ce produit. Le non
respect de ces instructions pourrait occasionner un dégât d’eau.
●
Non guardare la fonte di luce, né guardare direttamente gli strumenti ottici, né puntare la luce verso altre persone. Il
mancato rispetto di tali istruzioni potrebbe causare danni oculistici.
●
Durante il lavaggio di autoveicoli con getto d’acqua a pressione, evitare di dirigere il getto vero questo prodotto. Il
mancato rispetto di tali istruzioni potrebbe causare danni da contatto con acqua.
●
No mire la fuente luminosa, ni mire directamente a los instrumentos ópticos, y no dirija la luz a otras personas. El
incumplimiento de esta instrucción puede provocar una lesión ocular.
●
Cuando lave automóviles con lavadores de alta presión, no pulverice directamente sobre este producto. El
incumplimiento de esta instrucción puede provocar daños por agua.
M1
LPT -
-
1
2
R
Y
G
B
※1 「ゆるみ止め機能付き」
はじめにお読みください
Before you begin
1
*1 This nut has a locking function.
■フラッシュ
(4パターン)
Flash (4 pattern)
Triple flash
トリプルフラッシュ
Extreme Warning flash
高警告フラッシュ
Continuous
点灯
Blinking
点滅
■フラッシュグループ
Flash group
Group A
Group B
Factory default
工場出荷状態
Exluding Continuous.
点灯を除く
Flash
フラッシュ
T
Flash
フラッシュ
T
Flash
フラッシュ
Flash
フラッシュ
T/2
■減光
Dimming
Normal
通常
Brightness
明るさ
Wiring
配線
Dimming
減光
T=1cycle
T=1周期
※
※
※
Factory default
工場出荷状態
※
T=1cycle
T=1周期
Gray
灰
❷
Gray
灰
❷
T
T
T
12-24V
DC
12-24V
DC