Paso PA1000 Series Скачать руководство пользователя страница 1

DATASHEET

β

α

SOUND SYSTEM SPECIALIST

Istruzioni per l’uso

 • 

Instructions for use 

• 

Manuel d’utilisation 

• 

Gebrauchsanleitung 

• 

Gebruiksaanwijzing 

• 

Instrucciones de uso

Español

Les agradecemos que hayan elegido un producto PASO y deseamos recordarles que nuestra empresa trabaja con sistema de calidad 

certificado. Todos los aparatos PASO están fabricados conforme a las más severas normas internacionales de seguridad y según los requisitos 

de la Comunidad Europea. Para una utilización correcta y eficaz del aparato es importante tener conocimiento de todas las características, 

leyendo detenidamente estas instrucciones y en particular las notas de seguridad. 

Nederlands

Wij  danken  u  voor  uw  keuze  van  een  PASO  product  en  herinneren  u  eraan  dat  de  productie  van  ons  bedrijf  volgens  een  certificeerd 

kwaliteitssysteem  plaatsvindt.  Al  het  apparatuur  van  PASO  is  vervaardigd  met  inachtneming  van  de  internationale  wettelijke 

veiligheidsvoorschriften en overeenkomstig de vereisten van de Europese Gemeenschap. Voor een correct en doelmatig gebruik van het 

apparaat is het van belang kennis te nemen van alle kenmerken ervan en de bijgaande aanwijzingen aandachtig te lezen, waarbij bijzondere 

aandacht aan de veiligheidsregels dient te worden besteed.

Deutsch

Wir  danken  Ihnen  für  die  Wahl  eines  PASO-Produkts  und  möchten  Sie  daran  erinnern,  dass  wir  mit  einem  zertifizerten  anerkannten 

Qualitätssicherungssystem arbeiten. Die PASO - Geräte werden unter Befolgung der internationalen  Sicherheitsvorschriften gebaut.Um diese 

Garantie auch auf  Einbauten auszudehnen, von denen diese  Geräts ein wesentlicher Bestandteil sind, ist es wichtig über aller  Eigenschaften 

Bescheid zu wissen und  insbesondere der Sicherheitsanweisungen aufmerksam zu lesen.

Français

Vous remerciant d’avoir accordé votre préférence à un produit PASO, nous tenons à vous rappeler que nous appliquons à notre production un 

Système Qualité certifié. Les produits PASO sont construits conformément aux normes internationales de sécurité. Pour étendre cette garantie 

également aux installations dont ces appareils font partie intégrante, il est important de prendre connaissance de toutes les caractéristiques 

en lisant attentivement ces instructions et en particulier les notices de sécurité. 

English

While thanking you for having chosen a PASO product, we would like to remind you that our company works according to a certified 

Quality System. All PASO equipment is manufactured in accordance with the most stringent international safety standards and in compliance 

with European Community requisites. In any case, the guarantee will cover any manufacturing flaws during the guarantee period. In order 

to use the equipment correctly and effectively, it is important to be aware of all its characteristics by reading these instructions and in 

particular the safety notes carefully.

Italiano

Nel ringraziarVi per aver scelto un prodotto PASO, vogliamo ricordarVi che la nostra azienda opera con sistema di qualità certificato. 

Tutti gli apparecchi PASO sono costruiti nel rispetto delle più severe normative internazionali di sicurezza ed in ottemperanza ai requisiti della 

Comunità Europea. Per ogni evenienza la garanzia coprirà, nel periodo di validità, eventuali difetti di fabbricazione. Per un corretto ed 

efficace uso dell’apparecchio è importante prendere conoscenza di tutte le caratteristiche leggendo attentamente le presenti istruzioni ed in 

particolare le note di sicurezza.

PA1060

PA1120

PA1240

Sistema di diffusione sonora compatto
Compact sound-broadcasting system
Système de diffusion sonore compact
Kompaktes Beschallungssystem
Compacte geluidsinstallatie
Sistema de difusión sonora compacto

Содержание PA1000 Series

Страница 1: ...lesen Français Vous remerciant d avoir accordé votre préférence à un produit PASO nous tenons à vous rappeler que nous appliquons à notre production un Système Qualité certifié Les produits PASO sont construits conformément aux normes internationales de sécurité Pour étendre cette garantie également aux installations dont ces appareils font partie intégrante il est important de prendre connaissanc...

Страница 2: ...rrection acoustique 14 4 4 Panneau multifonction 14 Caractéristiques techniques 16 INHALTSANGABE 1 Allgemeine Beschreibung 10 1 1 Numerierten Referenzen 10 2 Hinweise 11 2 1 Einspeisung und Erdung 11 2 2 Sicherheitsanweisungen 11 2 3 Installation 11 3 Anschlüsse 12 3 1 Allgemeine Hinweise 12 3 2 Mikrofon leitungseingänge 12 3 3 Mikrofoneingang VOX 12 3 4 Mikrofonvorrang 12 3 5 Hilfseingang 13 3 6 ...

Страница 3: ...usibile incorporato 1 GENERAL DESCRIPTION The compact systems of the PA1000 range combine in a single piece of equipment a reliable amplifier an MP3 player an SD MMC card reader an USB socket for connection to external storage units and a digital FM tuner in addition to a range of functions typical of sound broadcasting systems It is possible to connect any PASO microphone of the dynamic type and ...

Страница 4: ...n suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse Su ciascun prodotto è riportato a questo scopo il marchio del contenitore di spazzatura barrato Important information for correct disposal of the product in accordance with EC Directive 2002 96 EC This product must not be disposed of as urban waste...

Страница 5: ...2 per dosare opportunamente l ampiezza dei vari segnali 3 2 Microphone line inputs The INPUT 1 INPUT 2 and INPUT 3 XLR sockets 16 can be separately configured as microphone inputs with or without phantom power supply or as line inputs The operating mode can be selected by means of the specific three position switches above the sockets in the MIC position the sensitivity of the microphone with the ...

Страница 6: ...l to or higher than 4 ohm 3 8 2 Sistemi a tensione costante Nel caso di impianti con un gran numero di diffusori e o con distanze tra amplificatori ed altoparlanti molto elevate é preferibile utilizzare un sistema di distribuzione a tensione costante definito anche ad alta impedenza In questo tipo di impianto i diffusori provvisti di trasformatori di adattamento di impedenza sono tutti collegati i...

Страница 7: ...ster volume control The master volume control 5 adjusts the output signal overall level as generated by mixing different input signals To obtain a flutter free output signal check that the red LED indicator 0 dB on the output level indicator 7 is not on or at any rate that it does not light up frequently otherwise the output level should be reduced by the control 5 The rated output power is reache...

Страница 8: ...Using the FM tuner Start the equipment and switch on the player by pressing Q Set the reception frequency which will be shown on the display provided for this purpose either using keys N and O or set the station directly by means of memory keys M1 to M5 and 5 If you hold keys N or O down for more than one second an automatic search for the stations will start As soon as you release the key the fir...

Страница 9: ...W Ingresso ausiliario Auxiliary input Sensibilità impedenza Sensitivity impedance 400 mV 22 kW 400 mV 22 kW 400 mV 22 kW Rapporto segnale disturbo S N Ratio 78 dB 80 dB 80 dB Rapporto segnale disturbo pesato A S N Ratio A weighted 85 dBA 82 dBA 85 dBA Risposta in frequenza Frequency response 30 18 000 Hz 30 18 000 Hz 30 18 000 Hz Attenuazione precedenza e VOX VOX and precedence attenuation 60 dB 6...

Страница 10: ...ibung Die kompakten Systeme der Serie PA1000 vereinen in einem einzigen Gerät einen zuverlässigen Verstärker einen MP3 Spieler einen Leser für SD MMC Karten eine USB Buchse für den Anschluss an externe Speicher einen digitalen FM Tuner sowie eine Reihe an typischen Funktionen von Beschallungssystemen An die Geräte der Serie PA1000 können alle dynamischen PASO Mikrofone und die Mikrofonsprechstelle...

Страница 11: ...ent vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit infolge einer nicht vorschriftsmäßigen Entsorgung Zudem wird die Wiederverwertung der Materialen aus denen das Gerät besteht ermöglicht so dass eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen erzielt wird Aus diesem Grund ist das Produkt mit dem Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet Recommandation...

Страница 12: ...feifton Larsen Effekt 3 2 Mikrofon leitungseingänge Die Buchsen INPUT 1 INPUT 2 und INPUT 3 16 können unabhängig als Mikrofoneingänge mit oder ohne Phantomspeisung oder als Leitungseingänge programmiert werden Die Auswahl der Modi erfolgt über die entsprechenden Wechselschalter mit drei Positionen seitlich der Buchsen In der Position MIC wird bei deaktivierter Phantomspeisung die Mikrofonempfindli...

Страница 13: ...bre de diffuseurs et ou prévoyant une grande distance entre amplificateurs et haut parleurs il est préférable d utiliser un système de distribution à tension constante appelé aussi système à haute impédance Sur ce type d installation les diffuseurs dotés de transformateurs d impédance sont tous raccordés sur la ligne en dérivation Ceci permet de faciliter la réalisation de l installation en outre ...

Страница 14: ...l ohne Verzerrung zu erhalten wird empfohlen zu überprüfen ob sich auf dem Ausgangspegelanzeiger 7 nicht die rote Kontrollampe einschaltet 0 dB oder ob dies in unregelmäßigen Abständen geschieht wenn nicht ist es notwendig den Ausgabepegel durch Betätigung der Steuerung 5 herabzusetzen Die Ausgangsnennleistung wird durch das Einschalten die rote Kontrollampe 0 dB angezeigt 4 3 Tonkorrektur Die Kon...

Страница 15: ... neben der auf dem Display angezeigten Frequenz die ihm zugeordnete Speicherplatznummer eingeblendet Aufrufen der gespeicherten Kanäle Um einen gespeicherten Sender auf den Kanälen 1 5 aufzurufen müssen Sie lediglich auf die Taste des gewünschten Senders drücken Um einen Sender auf den Kanälen 6 bis 10 aufzurufen müssen Sie zuerst die Taste 5 und dann die Taste des gewünschten Senders drücken 4 4 ...

Страница 16: ... 18 V 2 2 kW Entrée auxiliaire Hilfseingänge Sensibilité Impédance Empfindlichkeit Impedanz 400 mV 22 kW 400 mV 22 kW 400 mV 22 kW Rapport signal bruit Verhältnis von Signal Störung 78 dB 80 dB 80 dB Rapport signal bruit A Verhältnis von Signal Störung A 85 dBA 82 dBA 85 dBA Réponse en frequence Frequenzgang 30 18 000 Hz 30 18 000 Hz 30 18 000 Hz Atténuation priorité et VOX VOX Vorrangdämpfung 60 ...

Страница 17: ...ector de tarjetas SD MMC un puerto USB para la conexión con memorias externas y un sintonizador digital de FM además de una serie de funciones típicas de los sistemas de difusión sonora Con los aparatos de la Serie PA1000 se pueden conectar todos los micrófonos PASO de tipo dinámico y también las bases microfónicas B701 MG y B701 PG 1 1 Referencias numeradas 1 Lector MP3 Sintonizador digital FM 2 ...

Страница 18: ...r het milieu en de gezondheid die door een ongeschikte verwerking ontstaan en zorgt ervoor dat de materialen waaruit het apparaat is samengesteld teruggewonnen kunnen worden om een aanmerkelijke besparing van energie en grondstoffen te verkrijgen Om op de verplichting tot gescheiden verwerking van elektrische apparatuur te wijzen is op het product het symbool van een doorgekruiste vuilnisbak aange...

Страница 19: ...g beschikt over een eigen niveauregelaar 2 om de amplitude van de verschillende signalen naar wens te kunnen doseren 3 2 Entradas microfónicas línea Las tomas INPUT 1 INPUT 2 y INPUT 3 16 se pueden configurar de forma independiente como entradas microfónicas con o sin alimentación phantom o como entradas de línea La selección de la modalidad se efectúa trámite los desviadores con tres posiciones e...

Страница 20: ... met een lagere impedantie dan de nominale impedantie van de aansluiting waarmee ze zijn verbonden 3 8 Salidas de potencia Las salidas de potencia para los difusores se encuentran en la regleta 17 Es posible realizar una instalación de difusión sonora utilizando difusores de baja impedancia o difusores dotados con traslador de línea En ambos casos la carga total no debe ser tal que sobrecargue el ...

Страница 21: ... sin distorsión se recomienda controlar que en el indicador del nivel de salida 7 no se encienda la luz indicadora roja 0 dB o en todo caso que esto ocurra sólo de vez en cuando de no ser así habrá que disminuir el nivel de salida mediante el mando 5 La potencia de salida nominal se indica porque se enciende la luz indicadora roja 0 dB 4 3 Correción acústica Los mandos BASS y TREBLE 4 modifican el...

Страница 22: ...encia visualizada en el display el número de la posición de memoria asociada con ella Oproepen van in het geheugen opgeslagen kanalen Voor het oproepen van een in kanaal 1 t m 5 opgeslagen station hoeft alleen de toets met betrekking tot dat station te worden ingedrukt Druk voor het oproepen van station 6 t m 10 eerst toets 5 in en daarna het nummer van het gewenste station Opslaan van de kanalen ...

Страница 23: ... 2 kW Hulpingang Entrada auxiliar Gevoeligheid Impedantie Sensibilidad Impedancia 400 mV 22 kW 400 mV 22 kW 400 mV 22 kW Verhouding signaal storing Relación señal ruido 78 dB 80 dB 80 dB Verhouding signaal storing A Relación señal ruido A 85 dBA 82 dBA 85 dBA Respons in frequentie Respuesta en frequencia 30 18 000 Hz 30 18 000 Hz 30 18 000 Hz VOX en prioriteitsdemping Atenuación precedencia y VOX ...

Страница 24: ...unten stehenden Textkasten eingetragen werden GARANTIE Ce produit est garanti comme étant exempt de défauts de matières premières et de fabrication La durée de la garantie est conforme aux normes en vigueur Paso réparera gratuitement tout produit défectueux en garantie dès lors que l anomalie se vérifiera dans le cadre d une utilisation normale du produit La garantie ne couvre donc pas les produit...

Отзывы: