background image

Sistema di diffusione sonora compatto
Compact sound-broadcasting system

Système de diffusion sonore compact

PA312

ISTRUZIONI PER L’USO

INSTRUCTIONS FOR USE

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

SOMMARIO
1.

Avvertenze generali ...................

2

1.1 Installazione .................................... 2
1.2 Alimentazione ................................... 2
1.3 Note di sicurezza.............................. 2

2.

Descrizione generale ..................

3

2.1 Pannello frontale .............................. 3
2.2 Pannello posteriore .......................... 3

3.

Funzioni e connessioni ................

4

3.1 Criteri generali ................................. 4
3.2 Ingressi microfonici .......................... 4
3.3 Precedenza microfonica .................... 4
3.4 Ingresso ausiliario ............................ 5
3.5 Ingresso telefonico .......................... 5
3.6 Uscite ‘Music On Hold’ (MOH) ............ 5
3.7 Uscita altoparlanti ............................ 6
3.7.1 Sistemi a bassa impedenza ............. 6
3.7.2 Sistemi a tensione costante ........... 6
3.8 Collegamento a zone ........................ 6

4.

Uso dell'apparecchio ..................

7

4.1 Messa in funzione ............................ 7
4.2 Uso del lettore CD ............................ 7
4.2.1 Descrizione dei comandi ................. 8
4.2.2 Descrizione delle funzioni ............... 8

A) Riproduzione normale ................ 8
B) Funzione ‘Random’ .................... 8
C) Funzione ‘Repeat’ ..................... 9
D) Funzione ‘Program’ .................... 9

4.3 Uso del sintonizzatore AM/FM ......... 11
4.3.1 Memorizzazione dei canali ............. 11
4.3.2 Richiamo dei canali memorizzati ..... 11

5.

Caratteristiche tecniche ..........

12

6.

Lista delle parti di ricambio .....

13

TABLE OF CONTENTS
1.

General warnings ........................

2

1.1 Installation ....................................... 2
1.2 Power supply ................................... 2
1.3 Safety notes .................................... 2

2.

General description ....................

3

2.1 Front panel ...................................... 3
2.2 Rear panel ....................................... 3

3.

Functions and connections ........

4

3.1 General features .............................. 4
3.2 Microphone inputs ............................ 4
3.3 Microphone precedence ................... 4
3.4 Auxiliary input .................................. 5
3.5 Telephone input ............................... 5
3.6 ‘Music On Hold’ outputs (MOH) ......... 5
3.7 Loudspeakers output ....................... 6
3.7.1 Low-impedance systems ................ 6
3.7.2 Constant voltage systems ............. 6
3.8 Connection according to zones ......... 6

4.

Using the equipment ..................

7

4.1 Start-up ........................................... 7
4.2 Using the CD player ......................... 7
4.2.1 Description of the controls ............. 8
4.2.2 Description of the functions ........... 8

A) Normal playing .......................... 8
B) ‘Random’ function ..................... 8
C) ‘Repeat’ function ...................... 9
D) ‘Program’ function ..................... 9

4.3 Using  the AM/FM tuner................... 11
4.3.1 Storing channels ........................... 11
4.3.2 Calling up the stored channels ...... 11

5.

Technical specifications ...........

12

6.

List of spare parts .....................

13

SOMMAIRE
1.

Precautions générales ...............

2

1.1 Installation ....................................... 2
1.2 Alimentation ..................................... 2
1.3 Conseils de securité ......................... 2

2.

Description générale ..................

3

2.1 Panneau frontal ............................... 3
2.2 Panneau postérieur ......................... 3

3.

Fonctions et connexions ............

4

3.1 Critères généraux ............................ 4
3.2 Entrées micro ................................... 4
3.3 Priorité micro .................................... 4
3.4 Entrée auxiliaire ............................... 5
3.5 Entrée téléphonique ......................... 5
3.6 Sorties ‘Music On Hold’ (MOH) .......... 5
3.7 Sorties haut-parleurs ....................... 6
3.7.1 Systèmes à basse impédance ........ 6
3.7.2 Système à tension constante ......... 6
3.8 Raccordement par zones .................. 6

4.

Utilisation de l’appareil ..............

7

4.1 Mise en marche ................................ 7
4.2 Fonctionnement du lecteur CD ......... 7
4.2.1 Description des commandes ........... 8
4.2.2 Description des fonctions ............... 8

A) Reproduction normale ............... 8
B) Fonction ‘Random’ ..................... 8
C) Fonction ‘Repeat’ ...................... 9
D) Fonction ‘Program’ .................... 9

4.3 Fonctionnement du tuner AM/FM .... 11
4.3.1 Mémorisation des canaux .............. 11
4.3.2 Rappel des canaux mémorisés ...... 11

5.

Caractéristiques techniques ....

12

6.

Liste des pièces détachées ......

13

11-534_IEF.p65

12/10/01, 14.36

1

Содержание CMDS PA312

Страница 1: ...crophone precedence 4 3 4 Auxiliary input 5 3 5 Telephone input 5 3 6 Music On Hold outputs MOH 5 3 7 Loudspeakers output 6 3 7 1 Low impedance systems 6 3 7 2 Constant voltage systems 6 3 8 Connection according to zones 6 4 Using the equipment 7 4 1 Start up 7 4 2 Using the CD player 7 4 2 1 Description of the controls 8 4 2 2 Description of the functions 8 A Normal playing 8 B Random function 8 ...

Страница 2: ...t other equipment only for the purpose of shielding the low signals this socket may not be used to connect the chassis to earth for safety purposes 1 1 INSTALLATION Tous les appareils PASO sont réalisés dans le respect des normes internationales de sécurité les plus sévères et conformément à tous les standards de l Union européenne Pour garantir le bon fonctionnement de l appareil il est important...

Страница 3: ... 1 PANNEAU FRONTAL 1 Indicateur de niveau de sortie 2 Tuner numérique AM FM 3 Lecteur CD 4 Sélecteur de zone 5 Prise jack 1 4 pour entrée micro 1 équilibrée 6 Contrôle de niveau des entrées micro 7 Sélecteur source musicale 8 Contrôle de niveau source musicale 9 Contrôles tonalités 10 Contrôle volume général 11 Interrupteur de secteur 12 Témoin d allumage 2 2 REAR PANEL 13 Terminal strip for selec...

Страница 4: ...cm positionner les lignes d entrée et les lignes de sortie séparées les unes des autres positionner les microphones hors de l angle de radiation des diffuseurs sonores pour éviter le phénomène de réaction acoustique effet Larsen 3 2 MICROPHONE INPUTS It is possible to connect any PASO microphone of the dynamic type to XLR MIC sockets 1 to 4 17 The connections to these sockets are shown in Fig 3 2 ...

Страница 5: ...il etc 3 5 TELEPHONE INPUT The equipment has provisions for connection of a telephone system by means of the TEL terminal strip 24 This input is balanced by a transformer has its own level control TEL INPUT LEVEL 25 and is equipped with a VOX circuit for broadcasting messages with a higher priority level than any other input It is possible to alter the sensitivity of the automatic muting circuit V...

Страница 6: ...morsettiera 13 tenendo sempre conto del carico nominale massimo ammesso all apparecchio Gli interruttori interrompono il collegamento delle linee a 100 V sui terminali della morsettiera 13 3 7 2 Constant voltage systems When a large number of speakers is used and or the speakers are placed far from the amplifiers constant voltage distribution system should be used also known as high impedance syst...

Страница 7: ... LINE SELECT 7 sélectionner le type de source musicale Régler le niveau des sources sonores utilisées par l intermédiaire des contrôles de niveau 6 et 8 et au besoin corriger les tonalités par l intermédiaire des contrôles BASS et TREBLE 9 Les instructions détaillées pour le fonctionnement du lecteur CD 3 et du tuner AM FM 2 sont fournies ci après 4 2 USING THE CD PLAYER Having started up the equi...

Страница 8: ... e v a e s i r p e r u o e é c n a l a r e s n o i t c u d o r p e r a l e n o i z u d o r p i r a l e t n a r u d o d n e m e r P a n u d a o n i f a s e p s o s à r r e v a s s e t s o t s a t l e d e n o i s s e r p a v i s s e c c u s t i g n i n n u r r e y a l p e h t h t i w e c n o d e s s e r P s i y e k e h t l i t n u g n i y a l p e h t e s u a p l l i w n i a g a d e s s e r p n e r u...

Страница 9: ...les traces La modalité REPEAT peut être utilisée aussi bien en modalité normale reproduction normale qu en phase de programmation Dans l exemple ci contre la trace 3 sera répétée jusqu à ce que la fonction REPEAT ne soit désactivée D PROGRAM function With the CD player of the PA312 it is possible to alter the sequence in which the pieces of music are played To do this proceed as follows Press the ...

Страница 10: ...der 1 5 10 8 Following the indications provided above this means Exemple d application Supposons que l on souhaite sélectionner la séquence 1 5 10 8 En suivant les indications ci dessus on obtient NOTE The REPEAT function can also be applied to a pre programmed sequence To repeat the complete programme or the track that is being played currently it will be sufficient to press the REPEAT key The di...

Страница 11: ... allumé l appareil placer le sélecteur LINE SELECT 7 sur la position TUNER et procéder comme suit 1 Sélectionner la bande de réception AM ou FM à l aide de la touche BAND 2 Sélectionner la fréquence de réception visualisée sur le moniteur à l aide des touches UP et DOWN ou bien à l aide des touches de fréquence mémorisée M1 à M5 En maintenant enfoncée la touche UP ou la touche DOWN la recherche au...

Страница 12: ... n g e s o t r o p p a R o i t a r N S t i u r b l a n g i s t r o p p a R B d 2 6 O C I N O F E L E T O S S E R G N I T U P N I E N O H P E L E T E U Q I N O H P E L E T E É R T N E a z n e d e p m I à t i l i b i s n e S e c n a d e p m I y t i v i t i s n e S e c n a d é p m I é t i l i b i s n e S 0 0 6 V m 0 0 1 Ω B d 3 a z n e u q e r f n i a t s o p s i R B d 3 e s n o p s e r y c n e u q e...

Страница 13: ... c r i C 7 0 5 4 7 2 e r o t a c i f i l p m a o t i u c r i c e m e i s s A y l b m e s s a t i u c r i c r e i f i l p m A r u e t a c i f i l p m a t i u c r i C 8 0 5 4 7 2 e n o z a r e i t s a t o t i u c r i c e m e i s s A y l b m e s s a t i u c r i c d a p y e k e n o Z s e n o z s e h c u o t t i u c r i C 9 0 5 4 7 2 o r t l i f o t n e m a z z i r d d a r o t i u c r i c e m e i s s A...

Страница 14: ...re reserve the right to make changes to the drawings and technical specifications at any time and without notice NOTE En raison de l amélioration constante de ses produits PASO S p A se réserve le droit d apporter des modifications aux dessins et caractéristiques techniques à tout instant et sans préavis aucun Via Mecenate 90 20138 MILANO ITALIA TEL 39 02 580 77 1 15 linee r a FAX 39 02 580 77 277...

Отзывы: