Paslode PF 90 S Скачать руководство пользователя страница 29

29 

GB- 

Always disconnect from compressed air supply 

before servicing, adjusting the tool or clearing a jam. 

 

Take tool out of service immediately and have 
it serviced by an authorised service engineer. 

D- 

Druckluftversorgung des Gerätes vor Einstellung 

bzw. Reparatur des Gerätes stets unterbrechen. 

 

Gerät sofort aus dem Verkehr ziehen und nur 
von autorisiertem Fachpersonal überprüfen 
lassen. 

NL- 

Koppel altijd de aan voer van perslucht los 

voordat u onderhoud gaat plegen, het apparaat 
afstelt of een storing wegneemt.  

 

Koppel altijd de aan voer van perslucht los 
voordat u onderhoud gaat plegen, het apparaat 
afstelt of een storing wegneemt.  

F- 

Débrancher I’outil de son alimentation en air 

comprimé avant toute opération de maintenance, de 
réglage ou de déblocage.  

 

Débrancher I’outil de son alimentation en air 

comprimé avant toute opération de maintenan-
ce, de réglage ou de déblocage. 

E- 

Desconecte siempre la herramienta del sumini-

stro de aire comprimido, antes de llevar a cabo 
operaciones de mantenimiento o ajuste, o de de-
spejar un atasco.  

 

Deje de utilizar la maquina inmediatamente y 
llevela a un servicio tecnico autorizado.  

P- 

Desligue sempre a a máquina do compressor de 

ar antes de fazer a manutenção, ajustar a máquina 
ou desencravar um prego.  

 

Retire a máquina de serviço imediatamente e 
ponha-a ao dispor de um engenheiro autoriza-
do.  

I- 

Prima di intervenire su di un attrezzo, ripararlo o 

eliminare un inceppamento, scollegare sempre la 
forte di aria compressa.  

 

Interrompere tamente I’utilizzo dell’attrezzo e 

farlo riparare presso un centro autorizzato.  

DK- 

Afbryd altid trykluffen før justering eller reparati-

on af sømpistolen.  

 

Tag værktøjet ud af brug omgående og hav det 
serviceret af et autoriseret værksted

.  

S- 

Avbryt alltid trycklufttillförseln innan du justerar 

eller utför reparationsarbete på spikningsverktygen.  

 

Stäng av verktyget omedelbart och låt en auk-
toriserad serviceman åtgärda felet. 

N- 

Steng alltid av trykkluften før justering eller repa-

rasjon av stiftepistolen.  

 

Steng alltid av trykkluften før justering eller 
reparasjon av stiftepistolen.  

FIN- 

Irrota aina naulain paineilmaletkusta ennen 

huoltotoimenpiteitä, muutaessasi syvyydensäätöä 
tai poistaessassi tukosta.  

 

Toimita viallinen naulain välittömästi valtuutet-
tuun huoltopisteeseen. 

EST- 

Eemalda alati õhuvoolik enne, kui hakkad 

tööriista

 

reguleerima ja/või  tõrkeid eemaldama. 

 

Eemalda vealine tööriist koheselt kasutuselt  ja 
lase hooldada/ remontida volitatud esindaja  
juures. 

PL- 

Zawsze odłącz od kompresora przez usuwa-

niem usterki, ustawianiem mocy lub czyszczeniem.  

 

W razie awarii prosze natychmiast wyłączyć 
urządzenie i oddać do autoryzowanego serwi-

su.  

 

CZ- 

Vždy před údržbou, nastavováním nebo 

dstraňováním problému odpojte přístroj od kompre-

soru.  

Okamžitě odpojte přístroj a pošlejte jej do 

autorizovaného servisu. 

H- 

Javítás, karbantartás előtt mindig kapcsoljuk le a 

készüléket a levegőtömlőről 

 

 

A készüléket azonnal állítsuk le és vizsgáltas-
suk át szakemberrel.  

SLO- 

Pred vzdrževanjem, nastavitvijo ali odpravo 

napake  aparat obvezno ločiti od cevi za dobavo 

stisnjenega zraka.  

 

Vzeti aparat iz uporabe in ga poslati na 

pregled pooblaščenemu serviserju. 

 

HR- 

Alat uvijek  otpojite od dovoda zraka  prije servi-

siranja, podešavanja  ili čiščenja alata.  

 

 

Odmah prekinite korištenje alata, servis pre-
pustite ovlaštenom serviseru.

 

PF 90 S 

Содержание PF 90 S

Страница 1: ...es de uso P Manual de Instru es I Istruzioni d uso DK Brugsanvisning S Bruksanvisning N Bruksanvisning FIN K ytt ohjeet EST Kasutusjuhend PL Instrukcja obs ugi CZ N vod k obsluze H Haszn lati utas t s...

Страница 2: ...aubold kvalitetsprodukt Dette v rkt j b r kun anvende de dertil foreskrevne b ndede s m til at samle byggematerialer S Lycka till med din nya kvalitetsprodukt fran ITW haubold Detta verktyg b r anv nd...

Страница 3: ...kular w ochronnych Pou vejte ochranu zraku V d szem veg haszn lata Uporaba za ite za vid Nosite za titne nao ale use ear protection Geh rschutz benutzen gebruik gehoorbescherming Utili ser une protect...

Страница 4: ...aksymalne ci nienie u ytkowe Minim ln a maxim ln tlak Az zemeltet s hez sz ks ges minim lis s maxim lis l gnyom s minimalni in maksimalni delovni tlak Minimalni i maksimalni tlak Contact trigger actua...

Страница 5: ...alen Sz ll t si Obseg dobave Dostava No 151299 No 502234 oil spray 500ml No Mar Work Contact Accessories Zubeh r Accessoires Accessoires Accesorios Acess rios Accessori Tilbeh r Tillbeh r Tilbeh r Tar...

Страница 6: ...iska specifikationer Tekniske spesifikasjoner Tekniset tuotetiedot Tehniline spetsifikatsioon Opis technoczny Technick specifikace M szaki adatok Tehni na specifikacija Tehni ka specifikacija A B A B...

Страница 7: ...po fusione Hus Hus Huset Runko Korpus Obudowa Pl Burkolat Ohi je Ku i te 3 Trigger Ausl ser Trekker D clencheur Gatillo Gatilho grilletto Aftr kker Avtryckare Avtrekker Liipaisin P stik Spust Spou Els...

Страница 8: ...e mai un attrezzo a bombole per la fornitura di gas Utilizzare soltanto una I Tilslut aldrig s mpistolen til trykluftflasker Benyt kun filtreret trykreguleret luft DK Anslut aldrig spikningsverktygen...

Страница 9: ...ntare mai l attrezzo contro se stessi o verso altri anche se si pensa che sia scarico I Anvend kun s mpistolen til hvad den er beregnet til Leg aldrig med s mpistolen og ret aldrig s mpistolen mod ege...

Страница 10: ...z f rhetetlen helyen t rolja H Aparat shranjujte nedosegljivo otrokom in nepoobla enim osebam SLO Ure aj odla ite tako da je nedostupan djeci i neovla tenim osobama HR Keep your hand clear of nose pie...

Страница 11: ...mpistolen s ledes at hoved og krop ikke skades ved et eventuelt tilbageslag for r saget af fejl i trykluftforsyningen eller et h rdt underlag DK H ll spikningsverktygen s att huvud eller kropp inte s...

Страница 12: ...i e incisioni necessa rio sapere che il telaio dell attrezzo un mezzo sotto pressione Non consentito modifica re l attrezzo I Pas p ikke at beskadige s mpistolen Huset er en trykbeholder Det er ikke t...

Страница 13: ...opo averlo connesso alla linea d aria I Aftr kker og sikring m ikke v re aktiveret n r der fyldes s m i magasinet F rste gang s mpistolen benyttes tilsluttes trykluften f r der fyldes s m i magasinet...

Страница 14: ...na isto quando necess rio trabalhar em escadotes andaimes etc quando estiver a trabalhar pr ximo de extremidades para fechar caixas e caixotes para instalar sistemas de ac cionamento para transporte n...

Страница 15: ...osa one w szybkoz czki Ko c wka m ska musi by umocowana do urz dzenia PL V echny p stroje mus b t p ipraveny k pou v n s koncovkou p ipojitelnou k rychlospoj ce tak aby bylo mo no p stroj kdykoli odpo...

Страница 16: ...idiennement Pour les canalisations d air comprim sans lubrifi cation il convient de pr voir un graisseur int gr dans l appareil ou de proc der manuel lement la lubrification directement dans la prise...

Страница 17: ...nnitett v erillinen voitelulaite tai ty kalun ilmanottoaukko on voideltava manuaalisesti FIN Vastuv etava kinnituse saavutamiseks kasutada v himat vajalikku suru hu r hku Liigse surve kasutamine suure...

Страница 18: ...e bas peuvent tre utilis s avec un pal F Las herramientas marcadas con un tri ngulo equil tero con el v rtice hacia abajo pueden utilizarse con el elemento de contacto E As m quinas marcadas com um tr...

Страница 19: ...rio para a mangueira 10 mm e de 13 mm para m quinas de maiores dimens es P Il diametro della linea di distribuzione dell aria deve essere sufficiente La caduta di pres sione dell aria durante l azion...

Страница 20: ...personnes se trouvant proximit L appareil ne doit tre d clench que lorsqu il est fermement maintenu sur la F Vigile su puesto de trabajo Los sujetadores podr an dispararse fuera de la superficie de tr...

Страница 21: ...rter l appareil en le saisissant fermement par la poign e sans toucher la g chet te Ne jamais transporter l appareil en le tenant par le flexible ou par la g chette F Transporte siempre la herramienta...

Страница 22: ...jer uden ad varselssymboler b r ikke anvendes Advarselssymboler kan bestilles hos ITW BYG se vedlagte deltegning S ITW f rbeh ller sig r tten att ndra specifikationerna utan varsel Verktyg utan varnin...

Страница 23: ...g fasteners som passer til de materialer som skal samles S Anv nd endast specificerade inf stningar som beskrivs i denna handbok f r detta pneumatiska verktyg V lj inf stning som passar de material so...

Страница 24: ...ller Teile Ausreichende Schmierung des Ger tes NL Voor dat u gaat werken met apparaat is het noodzakelijk een visuele controle uit te voeren F Avant de commencer travailler avec l ou til il est n cess...

Страница 25: ...nega varovala Gladko gibanje spro ila popolnost vseh komponent Zadostno naoljevanje aparata HR Priprema za kori tenje 1 2 3 4 Lagano pomicanje sigurnosne poluge Lagano pomicanje hvataljke Potpunost sv...

Страница 26: ...etta alimentazione d aria Korrekt lufttilf rsel Kor rekt lufttillf rsel Pravilna dobava z zrakom Pravilan dovod zraka Depth adjustment Tiefeneinstellung Diepteregeling r glage de profondeur Control de...

Страница 27: ...outil Carga de la m quina Capacidade da m quina Caricamento della macchina Ladning af fasteners Laddning av verktyget Lade kapasitet Naulaimen lataaminen T riista laadimine adowanie narz dzia N b jen...

Страница 28: ...r la maquina Desem penar a m quina Eliminazione di un inceppamento Hvordan fjerner man evt Fastklemte bef stelseselementer Rensa vid fastk rning Reparere en forkiling Tukok sen poisto T rgete k rvalda...

Страница 29: ...ntro autorizzato DK Afbryd altid trykluffen f r justering eller reparati on af s mpistolen Tag v rkt jet ud af brug omg ende og hav det serviceret af et autoriseret v rksted S Avbryt alltid tryckluftt...

Страница 30: ...30 PF 90 S...

Страница 31: ...10 Check Band 58 502041 Trigger Pivot Pin 19 092235 O Ring 59 511006 Warning Label 20 502007 Bulkhead 60 502033 W C E Guide Block 21 401985 O Ring 61 502002 Housing with Grip 22 500866 Bumper 62 50291...

Страница 32: ...Bouwjaar Ann e de construction A o de construcci n Data de fabrico Anno di produzione Produktions r Tillverknings r Produksjons r Valmistusvuosi Tootmisaasta Rok produkcji Rok v roby Gy rt si v leto...

Страница 33: ...apparaat kan in de gewone recycling kringloop afgevoerd worden F L outil peut tre recycl normalement E La clavadora puede ser devuelta al circuito de reparaci n P A m quina pode ser levada para o cicl...

Страница 34: ...O FAST FASTENERS s m mv og RESER VEDELE S ANV ND ENDAST SPECIFICERADE INF STNINGAR OCH RESERVDELAR FR N ITW PASLODE HAUBOLD ELLER DUO FAST N BRUK KUN ITW PASLODE HAUBOLD ELLER DOU FAST ORGINALE RESERV...

Страница 35: ...wurden DIN EN ISO 12100 DIN EN 792 13 Unterlagenbevollm chtigter Olaf H hndel ITW Befestigungssysteme GmbH Hemmingen E DECLARACION DE CONFORMIDAD El fabricante declara ITW Befestigungssysteme GmbH Car...

Страница 36: ...12100 DIN EN 792 13 Dokumentations ansvarlig Olaf H hndel ITW Befestigungssysteme GmbH Hemmingen FIN VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS Valmistaja vakuuttaa t ten ITW Befestigungssysteme GmbH Carl Zeiss St...

Страница 37: ...PROHL EN O SHOD V robce prohla uje ITW Befestigungssysteme GmbH Carl Zeiss Str 19 30966 Hemmingen e p stroj PF 90 S je v souladu se sm rnic EHS 2006 42 EEC N sleduj c normy DIN EN ISO 12100 DIN EN 79...

Страница 38: ...bortfalder hvis der laves konstruktions ndringer p v rkt jet som ikke er godkendt af producenten S Verktyget CE m rkning g ller ej om det finns ndringar p verktyget som inte r till tna av tillverkaren...

Страница 39: ...el 0316 401204 CH PASLODE HAUBOLD Gewerbestrasse 6 4105 BIEL BENKEN Tel 061 722 1212 F ITW INDUSTRY 1 rue de Cossigny 77173 CHEVRY COSSIGNY Phone 0160 62 73 73 NL SPIT PASLODE CONSTR HOLLAND Rendement...

Страница 40: ...DUSTRY Box 124 Munkforsplan 33 123 22 Farsta Phone 08 578 930 00 N ITW CONSTRUCTION PRODUCTS AS Postboks 111 Billingstadsletta 14 1376 Billingstad Phone 06717 3600 KARTRO INDUSTRY Postboks 111 Billing...

Страница 41: ...4 Kunratice Phone 420 244 912 719 SLO PASLODE HAUBOLD GERMANY Carl Zeiss Str 19 D 30966 Hemmingen Phone 49 511 4204 0 CZ SPIT PASLODE V de sk Horn Dvory e 9 148 00 Praha 4 Kunratice Phone 0244 912 719...

Страница 42: ...42 PF 90 S...

Страница 43: ...43 PF 90 S...

Страница 44: ...ITW Befestigungssysteme Eurocode 575019 2011 I...

Отзывы: