20
www.paramondo.de
Bitte prüfen Sie die Federspannung vor der finalen Montage. Schauen Sie hierzu in das Ka-
pitel “Einstellen der Federspannung“.
/ Please check the spring tension before final assembly. Please
refer to the chapter„ Adjusting the spring tension“. / Veuillez vérifier la tension du ressort avant le montage
final Veuillez vous référer au chapitre „Réglage de la tension du ressort“. / Compruebe la tensión del resorte
antes del montaje final. Consulte el capítulo „Ajuste de la tensión del resorte“. / Si prega di controllare la
tensione delle molle prima del montaggio finale Si prega di consultare il capitolo „Regolazione della tensione
delle molle“. / Controleer de veerspanning voor de uiteindelijke montage. Zie hiervoor het hoofdstuk „Afstel-
len van de veerspanning“. / Sprawdzić napięcie sprężyn przed ostatecznym montażem. Prosimy sprawdzić
rozdział „Ustawianie napięcia sprężyn“. / Lütfen son montajdan önce yay gerginliğini kontrol edin. Lütfen „Yay
gerginliğinin ayarlanması“ bölümüne bakın.
Montage: Fensterrollo mit Standard-Arretierung • Assembly: roller fly screen for windows with standard locking-device • Mon-
tage : Store enrouleur avec dispositif d’arrêt standard • Montaje: Persiana mosquitera enrollable con dispositivo de sujeción
estándar • Montaggio: zanzariera a rullo per finestra con bloccaggio standard • Montage: venster rolgordijn met standaard
vergrendeling • Montaż: rolowana okienna z zatrzaskiem standardowym • Montaj: Standart kilitli pencere stor perdesi
Содержание Aussenrollo
Страница 16: ...16 www paramondo de Montage Installation Montage Montaje Montaggio Montage Monta Montaj 1 1 H B...
Страница 17: ...www paramondo de 17 Montage Installation Montage Montaje Montaggio Montage Monta Montaj 1 1 2 H B...
Страница 19: ...www paramondo de 19 Montage Installation Montage Montaje Montaggio Montage Monta Montaj 1 5 1 3 2 1...